便攜俄漢大詞典(修訂版)

出版時(shí)間:2007-6  出版社:商務(wù)印書(shū)館  作者:鄭述譜  頁(yè)數(shù):1299  

前言

《便攜俄漢大詞典》(1989年版)實(shí)際上是《大俄漢詞典》(1985年版·商務(wù)書(shū)印館)的簡(jiǎn)縮本。這兩部詞典的編者主要來(lái)自黑龍江大學(xué)辭書(shū)研究所?!侗銛y俄漢大詞典》自1989年3月第一版至2003年第6次印刷,累計(jì)發(fā)行共7.2萬(wàn)冊(cè)。面對(duì)相對(duì)說(shuō)來(lái)萎縮的俄語(yǔ)讀物市場(chǎng),這一數(shù)字已相當(dāng)可觀(guān)。這說(shuō)明原書(shū)的創(chuàng)意是成功的。在同樣由黑龍江大學(xué)辭書(shū)研究所編寫(xiě)與修訂的《俄漢詳解大詞典》、《大俄漢詞典》(修訂版)先后問(wèn)世以后,《便攜俄漢大詞典》的修訂任務(wù)便順乎自然地提到日程上來(lái)?!侗銛y俄漢大詞典》創(chuàng)意的核心思想,一是“便攜”,二是“大”,“大”在這里實(shí)際上是收詞多的意思。用該書(shū)倡議者潘安榮先生的原話(huà)說(shuō),“讀者躺在床上查就能把問(wèn)題解決”。這自然是針對(duì)《大俄漢詞典》部頭的厚重提出來(lái)的想法。它體現(xiàn)了“一切從讀者需要出發(fā)”這一可貴的思想,也符合市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的原則。為了處理好“便”與“大”的矛盾,原編者做了許多有益的創(chuàng)造與探索。這特別體現(xiàn)在收詞、編排方法以及釋義的處理等許多方面。修訂者仍然堅(jiān)持“一切從讀者需要出發(fā)”這一宗旨,在“便”與“大”的結(jié)合上狠下功夫。一方面,充分吸收了《俄漢詳解大詞典》與《大俄漢詞典》(修訂版)所取得的進(jìn)步成果,并特別從實(shí)用方面考慮,從近年內(nèi)大量涌現(xiàn)的俄語(yǔ)新詞中,挑選并補(bǔ)充一些新詞以及部分新義;另一方面,又嚴(yán)格控制全書(shū)的篇幅,以求保持原書(shū)“便攜”的特點(diǎn)。

內(nèi)容概要

該詞典是《大俄漢詞典》的簡(jiǎn)縮本。具有以下特色:  1.收詞多。全書(shū)共收164000詞目,固定搭配和成語(yǔ)三萬(wàn)多條,本次修訂還增收新詞新語(yǔ)兩萬(wàn)余條。 ?。?便攜型。該詞典具備大型詞典的收詞量,中型詞典的開(kāi)本,方便攜帶,是外出工作和學(xué)習(xí)的必備工具書(shū)?! 。?質(zhì)量高。該詞典經(jīng)過(guò)資深詞典專(zhuān)家歷時(shí)五年多的加工完善,繼續(xù)保持高質(zhì)量。

書(shū)籍目錄

修訂版前言原版前言凡例略語(yǔ)表俄語(yǔ)字母表正文

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《便攜俄漢大詞典(修訂版)》由商務(wù)印書(shū)館出版。

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    便攜俄漢大詞典(修訂版) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)23條)

 
 

  •   購(gòu)買(mǎi)過(guò)外研社的《現(xiàn)代俄漢》因?qū)嶋H需要,希望買(mǎi)一本收詞量更大的,要知道《大俄漢》太重太沉,價(jià)格又高248元,實(shí)際用起來(lái)也不方便。最后選擇了《便攜俄漢大詞典》,收詞量大是關(guān)鍵,而且釋義準(zhǔn)確,幾經(jīng)修訂。商務(wù)印書(shū)館的權(quán)威,可靠。還是不錯(cuò)的,出國(guó)留學(xué),商務(wù)邊貿(mào),買(mǎi)這一本,足夠用了。
  •   “學(xué)習(xí)”俄語(yǔ)只需要幾本詞典,其中這本便攜的大詞典和俄羅斯科學(xué)院編寫(xiě)的四卷本的俄羅斯科學(xué)院詞典可是必備啊!!這樣外漢、外外搭配使用,受益無(wú)窮!這本詞典收的詞組較為全面,可惜沒(méi)有正字法信息……
  •   繼續(xù)出版好書(shū)!
  •   初學(xué)者必備的一本書(shū)
  •   拿到書(shū)看了,覺(jué)得很好,看著非常舒服。
  •   很好,幫朋友買(mǎi)的,他們很滿(mǎn)意。
  •   總體來(lái)說(shuō)不錯(cuò),價(jià)格公道,詞目較多,也確實(shí)"便攜",美中不足就是動(dòng)詞后邊沒(méi)有注明接幾格名詞,解釋也較簡(jiǎn)單,不過(guò)對(duì)于這樣一本"便攜"大詞典來(lái)說(shuō),也確實(shí)不好要求太多
  •   內(nèi)容很好,但印刷質(zhì)量一般,不是詞典專(zhuān)用紙張,不利于收藏。
  •   解釋不是那么詳盡 但是對(duì)初學(xué)者已經(jīng)夠了 而且應(yīng)該還算便攜吧 雖然也很厚
  •   很不錯(cuò),詳實(shí),充分,很好的一本書(shū)說(shuō)是便攜,可是很大的,帶在身上可以防身哦
  •   不錯(cuò)不錯(cuò),不過(guò)就是沒(méi)有縮寫(xiě)詞
  •   要去哈薩克斯坦了,讓老師推薦一本工具書(shū),老師說(shuō)這個(gè)不錯(cuò),就買(mǎi)了.到貨后看了看是挺好的.就是內(nèi)容上有個(gè)別的小錯(cuò)誤,比如說(shuō)標(biāo)了兩個(gè)重音,但是對(duì)于中級(jí)以上的俄語(yǔ)學(xué)者來(lái)說(shuō)這已經(jīng)算不了什么.總體印象不錯(cuò).
  •   閱讀俄語(yǔ)小說(shuō)時(shí),使用很方便,美中不足的是例句少,不利于寫(xiě)作。
  •   《便攜俄漢大詞典》雖然2007年出版,但收入新詞太少,離“大”字相差尚有一段距離。希望再版時(shí),在著重增加新詞的基礎(chǔ)上,對(duì)一些動(dòng)詞的用法再作一些提示。
  •   正版詞典,手感很好,詞條下解釋也多。
    美中不足的是,沒(méi)有動(dòng)詞第二變位法,也沒(méi)有相關(guān)例句。
    初學(xué)者慎買(mǎi)。
  •   此字典總體是不錯(cuò)的,但是有些詞的新意還沒(méi)有標(biāo)出,而有些同根詞變形太多,有時(shí)沒(méi)必要,有堆砌之嫌。新詞方面還有待繼續(xù)完善。
  •   覺(jué)得紙張質(zhì)量不是很好、非常薄很容易損壞。
  •   只有基本中文意思沒(méi)有用法的字典
  •   10號(hào)買(mǎi)的,現(xiàn)在還沒(méi)有收到貨?。。。。。。。。。。。?!
  •   就是實(shí)例少,詞匯量還是蠻大的。
  •   好書(shū),包裝精美,紙張好,就是沒(méi)有例句,不過(guò)收詞量足以滿(mǎn)足學(xué)生查閱需要了。
  •   適合俄語(yǔ)水平在中上等以上的學(xué)習(xí)者,不適合初學(xué)者。所以不是我想要的。所以不是太滿(mǎn)意。
  •   詞典收錄詞匯量大,內(nèi)容豐富,講解清楚,還比較便攜
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7