哲學(xué)問題

出版時間:2007-4  出版社:商務(wù)印書館  作者:[英] 伯特蘭·羅素  頁數(shù):142  譯者:何兆武  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

本書作者羅素是中國讀者所熟知的當(dāng)代西方最負盛名的哲學(xué)家、數(shù)理邏輯學(xué)家、作家和社會活動家,曾獲得諾貝爾獎。20世紀50年代以后熱心于世界和平運動。本書原由倫敦williams&Norgate于1912年出版。中譯本于1959年由商務(wù)印書館出版。1998年本書又由英國圣安德魯斯大學(xué)哲學(xué)系教授John Skorupski編訂后,由英國牛津大學(xué)出版社出版。書中增加了Skorupski所寫的一篇導(dǎo)言,附錄有羅素本人于1924年為德文譯本所寫的序言以及進一步閱讀的書目和索引。牛津版的版權(quán)最近已由商務(wù)印書館取得?,F(xiàn)根據(jù)牛津版將增補的部分譯出,原中譯文的個別字句亦略有改動,作為中譯本的新版,以供讀者參考。

內(nèi)容概要

本書作者、分析學(xué)派的主要代表人物英國哲學(xué)家羅素(Bertrand Russell,1872—1970)是當(dāng)代西方最知名和最有影響的哲學(xué)家之一,也是最為中國讀者所熟知的西方哲學(xué)家之一。他在數(shù)理邏輯的研究領(lǐng)域曾作出過開創(chuàng)性的貢獻,同時他還是一位社會活動家和政論家。由于他多方面的成就,他一生曾獲得過多種榮譽,包括1950年的諾貝爾獎。在哲學(xué)上,他的觀點大抵早期是屬于新實在主義的,晚年逐漸轉(zhuǎn)向邏輯實證主義。本書是他早期的最后著作之一,書中較全面地闡述了他對許多哲學(xué)問題的論點,可以代表他早期哲學(xué)思想的一個概括性的總結(jié)?! ≡诒緯髡轮校抑饕抻谡?wù)撃切┪艺J為可以發(fā)表一點肯定的和建設(shè)性意見的問題,因為單純否定的批判似乎是不適當(dāng)?shù)摹榱诉@個緣故,本書中知識論所占篇幅就比形而上學(xué)更多些,而哲學(xué)家們討論得很多的一些論題,倘使加以處理,也處理得非常簡略。

作者簡介

作者:(英國)羅素 譯者:何兆武

書籍目錄

導(dǎo)言前言第一章 現(xiàn)象與實在第二章 物質(zhì)的存在第三章 物質(zhì)的性質(zhì)第四章 唯心主義第五章 認知的知識和描述的知識第六章 論歸納法第七章 論我們關(guān)于普遍原則的知識第八章 先驗的知識如何可能第九章 共相的世界第十章 論我們關(guān)于共相的知識第十一章 論直觀的知識第十二章 真理和虛妄第十三章 知識、錯誤和或然性意見第十四章 哲學(xué)知識的范圍第十五章 哲學(xué)的價值附錄:作者德譯本前言譯名對照表 進一步閱讀索引

章節(jié)摘錄

第一章現(xiàn)象與實在世界上有沒有一種如此之確切的知識,以至于一切有理性的人都不會對它加以懷疑呢?這個乍看起來似乎并不困難的問題,確實是人們所能提出的最困難的問題之一了。在我們了解到要找一個直接可靠的答案會遭遇到障礙的時候,我們就算是完全卷入了哲學(xué)的研究,——因為哲學(xué)只不過是一種企圖,即企圖解答這類根本的問題。但是,哲學(xué)并不像我們在日常生活中那樣,甚至于也不像我們在科學(xué)中那樣粗率地、武斷地來解答問題,而是先要探討這類問題令人感到困惑的所在,并認識到潛伏在我們?nèi)粘S^念之中的種種模糊與混亂,然后才批判地作出解答。在日常生活中,我們想象有許多事物是真確的;但是仔細加以觀察,就可以發(fā)現(xiàn)它們卻是如此之充滿了顯明的矛盾,以至于唯有深思才能使我們知道什么是我們真正可以相信的。在探討真確性時,我們自然是從我們現(xiàn)有的經(jīng)驗出發(fā),而且在某種意義上,知識無疑地就是從這些經(jīng)驗派生出來的。但是,直接經(jīng)驗使得我們知道那個東西究竟是什么,有關(guān)這一點,任何陳述都很可能是錯誤的。我覺得我此刻正坐在一張椅子上,面前是一張某種形狀的桌子,我看到桌上有一些字紙。我轉(zhuǎn)過頭來,便看到窗子外邊的建筑物,還有云彩和太陽。我相信太陽離地球約為9,300萬英里;我相信它是一個比地球大許多倍的熾熱的天體;我相信由于地球的自轉(zhuǎn),太陽便每天早晨升起,并且未來它仍將繼續(xù)如此。我相信,如果有個正常的人走進我的房里,他也會像我一樣地看到這些椅子、桌子、書和紙;而且我相信,我所見到的桌子就是我的手壓著的這張桌子。這一切,似乎都如此之顯然,以至于幾乎不值得一提,除非是為了答復(fù)一個懷疑我是否能有所知的人??墒?,在我們還不能確定我們已經(jīng)能以完全真確的形式把它們加以說明之前,我們對于一切都有理由懷疑,并且所有這些都需要有許多次審慎的討論。為了明確我們的困難,讓我們把注意力集中在這張桌子上。看起來,它是長方形的、棕色的、有光澤的;摸起來,它是光滑的、冷的、硬的;我敲它的時候,它就發(fā)出木器的響聲。任何人見到、摸到這張桌子,并聽到它的聲音,都會同意這樣的描述,所以就好像不會有什么困難問題發(fā)生似的;但是,只要我們想更加精確的話,我們的麻煩就開始了。雖然我相信這張桌子“實在地”是清一色的,但是,反光的部分看起來卻比其余部分明亮得多,而且由于反光的緣故,某些部分看來是白色的。我知道,假如我挪動身子的話,那么反光的部分便會不同,于是桌子外表顏色的分布也會有所改變??梢姡偃鐜讉€人同時在看這張桌子的話,便不會有兩個人所看到的顏色分布恰好是同樣的,因為沒有兩個人能恰恰從同一個觀點看見桌子,而觀點的任何改變都要使光線反射的方式發(fā)生某種變動。就最實用的目的來說,這些差別是無關(guān)緊要的;但是,對于一個畫家,它們可就極其重要了。畫家必須摒除這樣的思想習(xí)慣,即習(xí)慣于斷定物體所具有的顏色就是常識認為它們所“實在”具有的那種顏色;他必須養(yǎng)成一種習(xí)慣,能按照物體所表現(xiàn)的樣子來觀看它們。在這里,我們已經(jīng)開始遇到一個構(gòu)成為哲學(xué)上的最大困難的區(qū)別了,——即“現(xiàn)象”與“實在”的區(qū)別,事物好像是什么和它究竟是什么這兩者之間的區(qū)別。畫家想要知道事物好像是什么,實踐家和哲學(xué)家則想要知道它們究竟是什么;而哲學(xué)家想知道的愿望比實踐家的更為強烈,并且因為他知道解答這個問題的困難,也便更感到煩惱。我們再回過來談桌子。根據(jù)我們以上的發(fā)現(xiàn),顯然并沒有一種顏色是突出地表現(xiàn)為桌子的顏色,或桌子任何一個特殊部分的顏色,——從不同的觀點看上去,它便顯出不同的顏色,而且也沒有理由認為其中的某幾種顏色比起別樣顏色來就更加實在是桌子的顏色。并且我們也知道即使都從某一點來看的話,由于人工照明的緣故,或者由于看的人色盲或者戴藍色眼鏡,顏色也還似乎是不同的,而在黑暗中,便全然沒有顏色;盡管摸起來、敲起來,桌子并沒有改變。所以,顏色便不是某種本來為桌子所固有的東西,而是某種依賴于桌子、觀察者以及光線投射到桌子的方式而定的東西。當(dāng)我們在日常生活中說到桌子的顏色的時候,我們只是指在通常的光線條件下,桌子對于一個站在普通觀點上的正常觀察者所似乎具有的那種顏色。但是在其他條件之下所顯示出來的其他顏色,也都有同等的權(quán)利可以認為是真實的;所以為了避免偏好,我們就不得不否認桌子本身具有任何獨特的顏色了。同樣情況也可以適用于它的質(zhì)地。一個人可以用肉眼看見木頭的紋理,但從另一方面看過去,桌子卻是光滑的、平坦的。如果我們通過顯微鏡來看它的話,我們就會看到粗糙不平的丘陵深谷,以及肉眼所不能看見的各式各樣的差異。兩者之中,究竟哪一個是“實在的”桌子呢?自然我們總想說,通過顯微鏡所看見的才是更實在的,但是用一架倍數(shù)更高的顯微鏡來看的時候,那就會又有所改變了。那么,我們既不能信賴我們用肉眼所看見的東西,又為什么應(yīng)當(dāng)信賴通過顯微鏡所看見的東西呢?這樣說來,我們所由以出發(fā)的感官對于我們又是靠不住的了。談到桌子的形狀,也不見得更好一些。我們都習(xí)慣于按照物體的“實在的”形狀來加以判斷,而且我們是如此之不假思索,以至于我們競以為我們的確看到了實在的形狀。但是事實上,如果我們要作畫,我們就必須曉得,一定的物體若從各個不同的觀點來看,形狀便會不同。如果我們的桌子“實在”是長方形的,那么,差不多從任何觀點看來,它都仿佛有著兩個銳角和兩個鈍角。如果對邊是平行的,那么看起來它們就會在距離觀察者的遠處收斂成為一點。如果對邊長度是相等的,那么看起來,仿佛較近的一邊就要長些。在看一個桌子的時候,所有這些情況通常都未曾被人注意,因為經(jīng)驗已經(jīng)教會了我們妻從外表的形狀構(gòu)想“實在的”形狀,而“實在的”形狀才是我們作為實踐者所感興趣的東西。但是“實在的”形狀并不就是我們所看到的那樣;它是從我們所看到的之中推論出來的東西。再者,我們在房里走來走去,我們所看見的東西也便經(jīng)常地在改變著它的形狀;所以,在這里,感官又似乎并不給我們提供有關(guān)桌子本身的真理,只不過提供有關(guān)桌子的現(xiàn)象而已。當(dāng)我們考慮到觸覺的時候,也發(fā)生同樣的困難。的確,桌子總是給我們一種硬的感覺,而且我們也感覺得到它耐壓。但是我們所獲得的感覺卻取決于我們加于桌子的壓力有多大,也取決于我們用身體的哪一部分去壓它;這樣,由于不同的壓力或者由于身體不同部分而得到的各種不同的感覺,就不能認為是直接顯示桌子的確切的性質(zhì),它們至多只是某種性質(zhì)的標(biāo)志而已,這里所說的某種性質(zhì)也許就是造成所有感覺的零甲,但在外表上它的確不存在于任何感覺之中。同理顯然也適用于敲桌子所引起的音響。這樣,便顯然可見,實在的桌子假如確乎存在的話,也并不就是我們憑借視覺、觸覺和聽覺所直接經(jīng)驗到的那同一張桌子。實在的桌子假如確乎存在的話,也不是為我們所直接認知的,而必定是從我們所直接認知的東西中得出的一種推論。因此,這里就有兩個非常困難的問題:(一)到底有沒有一個實在的桌子呢?(二)如果有,它可能是個什么樣的客體呢?有幾個意義很明確的簡單術(shù)語,可以幫助我們考慮這兩個問題。讓我們把感覺中所直接認知的東西稱作“感覺材料”:如顏色、聲音、氣味、硬度、粗細等等。我們將把直接察覺到這些東西的經(jīng)驗稱作“感覺”。這樣,只要我們看見一種顏色,我們就有一種對于顏色的感覺,但是,顏色本身乃是一種感覺材料,而不是一種感覺。顏色是我們所直接察覺到的東西,但是察覺本身乃是感覺。這是很淺顯的:倘使我們要認識桌子,就必然憑借感覺材料——棕色、長方形、平滑等等,——我們是把這些和桌子聯(lián)系在一起的;除了上述的理由之外,我們不能說桌子就是感覺材料,也不能說,感覺材料徑直就是桌子的性質(zhì)。于是,假定有這樣一個實在的桌子的話,便發(fā)生了關(guān)于感覺材料和實在的桌子的關(guān)系問題。

編輯推薦

《哲學(xué)問題》由商務(wù)印書館出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    哲學(xué)問題 PDF格式下載


用戶評論 (總計99條)

 
 

  •   何老譯的書,好書!
  •   短小精悍。很值得買來慢慢品讀。不過要有一點哲學(xué)的基礎(chǔ)和很濃厚的興趣。否則很催眠。
  •   可以成為世界上最聰明的人羅素,很經(jīng)典的書,哲學(xué)入門者適用
  •   真的大師級人物--羅素關(guān)于哲學(xué)的一本知識普及層面的書。譯者應(yīng)該是中國大陸很著名的一位“哲學(xué)愛好者”了,譯文基本可以看出作者的原意,但怎么看都有些別扭,可能是1959年(第一版出版年份)的人的說話方式就是這樣,抑或譯者就是要將簡單的說成復(fù)雜的,來證明他的哲學(xué)能力?中國近現(xiàn)代很難有真的“哲學(xué)家”,那些號稱“哲學(xué)家”的“哲學(xué)愛好者”實在是糟蹋哲學(xué),所以建議看英文原版的。
  •   羅素的書很好,非常喜歡
  •     一本很不錯的哲學(xué)初步問題的書籍,主要集中在認識論方面,正如前言中所說,“主要限于談?wù)撃切┪艺J為可以發(fā)表一點肯定的和建設(shè)性意見的問題?!闭麄€書討論的是關(guān)于認識論中一系列相互關(guān)聯(lián)的問題,需要有耐心去看和理解,因為都是一些哲學(xué)的思辯,而非常識性的思考。最后一章哲學(xué)價值寫的很精彩,而最后一段而最富有結(jié)論性和引導(dǎo)性:  “哲學(xué)之應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)并不在于它能對于所提出的問題提供任何確定的答案,因為通常不可能知道有什么確定的答案是真確的,而是在于這些問題本身;原因是,這些問題可以擴充我們對于一切可能事物的概念,豐富我們心靈方面的想像力,并且減低教條式的自信,這些都可能禁錮心靈的思考作用。此外,尤其在于通過哲學(xué)冥想中的宇宙之大,心靈便會變得偉大起為,因而就能夠和那成其為至善的宇宙結(jié)合起來。”
  •   羅素哲學(xué),北大何兆武的翻譯.
  •   我們的教育中有著太多的號稱“哲學(xué)”的內(nèi)容,其實并不講授真正的哲學(xué)。希望所有希望對哲學(xué)有所了解的人都能通過這本書受益,但并非說這是一本很容易的書,盡管作者想把它寫成一本“驚險偵探小說”式的哲學(xué)教材。薄薄的100來頁,靜下心來耐著性子,必有收獲。作者從一張桌子是否存在出發(fā)進行哲學(xué)討論,涉及了許多哲學(xué)問題。主要限于談?wù)撃切┳髡哒J為可以發(fā)表一點肯定的和建設(shè)性意見的問題。為了這個緣故,本書中知識論所占篇幅就比形而上學(xué)更多些,而哲學(xué)家們討論得很多的一些論題,倘使加以處理,也處理得非常簡略。
  •   喜歡羅素哲學(xué)的,這本是必看的入門書,書中的一些觀點,作者在后來的研究中進行了一些修正。書的質(zhì)量很好。
  •   我簡單翻了一下,相對比較通俗。
  •   羅素的的哲學(xué)入門引導(dǎo)
  •   很好 羅素把問題說的很透徹
  •   作為哲學(xué)入門書籍很好
  •   商務(wù)印書館的書不論是印刷還是書籍內(nèi)容,都是過硬的。
  •   此書可作為哲學(xué)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)來看。
  •   羅素就是羅素,簡單而透徹。
  •   名家就是名家!很薄,沒什么包裝,可是人家內(nèi)容強大啊
  •   現(xiàn)在在看 有用的、值得推薦
  •   還沒讀完,不過夠高深,專業(yè)性強
  •   內(nèi)容翔實,語言生動,正版
  •   小小薄薄的一本,質(zhì)量還行,可以靜下心來好好地讀一讀
  •   蹩腳的翻譯
  •   英國哲學(xué)
  •   哲學(xué)問題
  •     哲學(xué)的結(jié)果不是得到一些哲學(xué)命題,而是使命題清楚。
       ——維特根斯坦
      
      1.基本觀點
     ?。ㄒ唬┱軐W(xué)研究的出發(fā)點是客觀的邏輯。
      哲學(xué)研究的出發(fā)點不是心中的觀念,而是客觀的邏輯,因為主觀的觀念是不穩(wěn)定的、可變的、因人因時因地而異的,而邏輯才是客觀實在的,是一切數(shù)學(xué)、邏輯和哲學(xué)的基礎(chǔ)。
     ?。ǘ┻壿嬍钦軐W(xué)研究的必要工具,沒有對語言的邏輯分析就不可能有哲學(xué)的發(fā)展。
     ?。ㄈ?yīng)建立形式邏輯化的人工語言。
      日常所使用的自然語言是詞意混亂,含混不清,容易產(chǎn)生誤解的。因此,應(yīng)建立一種“邏輯上完善”的科學(xué)語言,即形式邏輯化的人工語言。
     ?。ㄋ模┱軐W(xué)研究的首要任務(wù)就在于語言的意義理論研究。
      
      2.基本原則
      1、始終把心理的東西和邏輯的東西,主觀的東西和客觀的東嚴格地區(qū)別開來。
      2、決不孤立地詢問一個詞的意義,而只在命題的語境中尋問它的意義。
      3、決不忘記概念與對象的區(qū)分。
      前兩條原則是其反心理主義的表現(xiàn)。
      PS:心理主義
       廣義的“心理主義”指這樣一種傾向:認識論的問題首先與人的主體內(nèi)在狀態(tài)有關(guān),或與人的心靈活動有關(guān)。近代自笛卡爾以來的哲學(xué)都有心理主義傾向,其主要特點是通過反省自我的內(nèi)部意識過程和狀態(tài)來講知識獲得的來源和方式。比如笛卡爾的“我思”;洛克、貝克萊等的“觀念“,或主張語詞的意義就在于它在聽話人心中引起的意象或觀念等等。
      狹義的心理主義主要指將邏輯乃至數(shù)學(xué)的概念和推理規(guī)則視為心靈的內(nèi)在活動的結(jié)果。
      
      3.意義與所指(或意謂或指稱)
      語言的意義問題是語言的核心問題,語詞或語句的含義不明確,就會失去語言的正確理解和交流從而產(chǎn)生誤解的可能性。傳統(tǒng)的意義理論認為語詞的意義在于它所指稱的觀念,弗雷格極力反對這種心理主義的見解,認為孤立的,詞語并無任何意義。因為語言的目的在于做出判斷,表達思想,而孤立的語詞不能實現(xiàn)這個任務(wù)。
     ?。ㄒ唬C囊饬x與其所指不同
      例子:相等關(guān)系的命題如不考慮到語詞的意義與所指的區(qū)別就說不通。
     ?。?)、在命題“a=b” 與 “a=a”中,如果a 與b 都指同一對象,此時如果只考慮語詞的所指,“a=b” 與 “a=a”這兩個等值語句或表達式就不可能有所區(qū)別。
     ?。?)又如三角形頂點與對邊中點連線的交點問題。
      (3)有意義而無所指的例子
      “距離地球最遠的天體”、“最小的正分數(shù)”
      1、專名(語詞)也叫名稱,由一個或幾個符號構(gòu)成。既包括指稱單個對象的普通專名;也包括摹狀詞,即帶有定冠詞的表達式,如“那個穿藍衣服的人”。專名所指稱的對象就是專名的所指或意謂。專名的所指只能是一個特定的對象,而不能是一種關(guān)系。
      2、專名的意義是它所出現(xiàn)的句子所表達的思想的一部分,專名的意義借助于句子的意義來說明。專名的意義是客觀的、固定的、不依賴于人的主觀意識的,可以為許多人所把握和共同使用的。
      3、語詞的意義與其所指之間的關(guān)系
      “符號、符號的意義和符號的所指之間的有規(guī)律的聯(lián)系是這樣的:相應(yīng)于符號,有確定的意義;相應(yīng)于這種意義,又有某一所指;而相對于一個所指(一個對象),不僅有一個符號?!?br />   語詞的客觀意義(有知識價值的意義)與其所指對象是不同的,盡管兩者之間有著內(nèi)在聯(lián)系,即語詞憑借其意義來指向它的對象。
      (二)句子的意義與所指
      1、句子的意義:每個句子都表達了一種思想,這不是指思維的主觀活動,而是思維的客觀內(nèi)容,是能夠成為許多人共有的東西。句子表達的這種思想就是句子的意義。
      2、句子的所指則是指句子的真值。
     ?。ㄈ﹥烧叩年P(guān)系
      假如某個句子有一個所指,我們把這個句子中的一個詞換成另一個所指相同而意義不同的詞,那么,這并不影響句子的所指(即真值),但卻使句子的意義即句子所表達的思想發(fā)生了變化。
      對于一切表達事實的句子來說,它們都具有意義和所指。但有些句子,特別是神話和文學(xué)作品中的句子,可能只有意義而沒有所指(即沒有對錯)。
      追求句子的所指,即追求句子的真假對錯才是科學(xué)研究的目的,因此我們必須從句子的意義到達句子的所指。但只有把思想即意義與所指即它的真值結(jié)合起來才能提供知識。
      
      4.邏輯原子主義
     ?。ㄒ唬┗居^點
      1、什么是邏輯原子主義?
      邏輯原子主義是羅素和維特根斯坦的一種哲學(xué)學(xué)說,認為原子命題是語言表達的基本單位,原子事實是構(gòu)成世界的原始材料,兩者彼此對應(yīng),世界是原子事實的總和,通過邏輯運算,由原子命題可演繹出各種其它命題,所有命題的總和構(gòu)成語言(邏輯體系),即是我們關(guān)于世界的知識,它顯示出世界的邏輯結(jié)構(gòu)。這兩方面是同型的。該學(xué)說對邏輯實證主義影響很大,成為其理論來源之一,但羅素和維特根斯坦后來放棄這一學(xué)說。
      2、科學(xué)語言與經(jīng)驗世界的關(guān)系
      科學(xué)語言與經(jīng)驗世界是“同型”的。
      科學(xué)語言表述經(jīng)驗世界,因而對科學(xué)語言進行邏輯分析與對經(jīng)驗世界進行邏輯分析是相一致的。
      認識經(jīng)驗世界的方法是分析的方法,即把復(fù)雜的經(jīng)驗世界分解為各個最基本的原子單位,然后對這些原子單位進行逐一認識的方法。
     ?。ǘ┗靖拍?br />   1、原子事實
      事實就是事物的性質(zhì)和關(guān)系。
     ?。?)構(gòu)成經(jīng)驗世界(萬物和思想)的基礎(chǔ)是“原子事實”。“原子事實”而不是“感覺要素”或“物”是構(gòu)成經(jīng)驗世界的原子單位,即“這朵花是紅的”、“此花比那花香”等等這樣一些最基本的感性經(jīng)驗事實。
     ?。?)原子事實是語言和邏輯的基本單位,是由幾個詞構(gòu)成的語句而不是孤立的詞。
      孤立的詞(對應(yīng)一個單純的感覺) ,如“拿破侖”、“約瑟芬”、‘野心’‘結(jié)婚’等,是沒有意義的,不構(gòu)成原子事實。只有由幾個詞構(gòu)成的語句(對應(yīng)于感覺的某種屬性或關(guān)系),如“拿破侖有野心”、“拿破侖與約瑟芬結(jié)婚”等,才有意義,才能構(gòu)成原子事實。
      2、原子命題和分子命題
     ?。?)原子命題:即語言中最基本的陳述,指不能分解成更簡單命題的命題;不帶“所有”、“有些”等字眼的命題與不帶“和”、“或”、“如果··則··”等聯(lián)結(jié)詞的命題,如“這朵花是紅的”、”那朵花是香的“等等。
     ?。?)復(fù)合命題(分子命題):由若干個原子命題用”假使“”或者“”除非“等連接詞連接起來構(gòu)成的命題,如”這朵花或者是紅的,或者不是紅的“等等。
      用許多原子命題和分子命題以邏輯法則進行推理,就構(gòu)成語言系統(tǒng)。原子命題表述原子事實,分子命題表述復(fù)合事實,整個語言系統(tǒng)則表述整個經(jīng)驗世界。語言與經(jīng)驗世界的關(guān)系是表述與被表述的關(guān)系。由此出發(fā),羅素認為直理就是語言與事實”符合“(經(jīng)驗主義符合論)
     ?。?)命題的真假
      要確定原子命題的真假,看其是否與原子事實,即經(jīng)驗事實相一致。
      分子命題的真假則無須根據(jù)事實,而只須根據(jù)邏輯法則就能確定,而邏輯的必然性是先天的。
      純粹邏輯和原子事實是兩個極端,一個是完全先天的,一個是完全經(jīng)驗的。
      
      5.摹狀詞理論
       (一)摹狀詞理論的提出
      1、摹狀詞的提出首先是羅素為了解決邁農(nóng)所提出來的由于“圓的方” 、 “獨角獸”、“當(dāng)今法國的國王” 、“金山”等等假名所造成的理論困難而發(fā)展起來的。
      例子:金山悖論。
      如何才能用嚴密的邏輯語言避免自然語言把存在賦予非實在物的尷尬情況?
      2、如何說明含有同一性的語句的意義的問題
      例子:如 “奧巴馬是美國現(xiàn)任總統(tǒng)?!?
      3、澄清哲學(xué)史上使用“存在”一詞所陷入的混亂和長達數(shù)千年的思辯。
     ?。ǘ┠钤~與專名
      1、什么是摹狀詞?
      摹狀詞又譯作“敘述”、“描述”短語,是對人或物做出特征性描述的短語。
      羅素把摹狀詞分為非限定性摹狀詞和限定性摹狀詞兩大類。
      非限定性摹狀詞是一個具有“一個如此這般的東西”(a so and so)這種形式的詞組,在英文中非限定性摹狀詞是由不定冠詞“a(或an)”加上一個普遍名詞構(gòu)成的,羅素給出了“一個人”、“一條狗”、“一頭豬”、“一位議員”等事例。
      羅素的摹狀詞理論主要集中在限定摹狀詞方面。限定摹狀詞的語言形式是“那個如此這般的東西”(the so and so),羅素給出的例子有:“那個戴鐵面具的人”、“那個最后進屋子的人”、“那個當(dāng)過教皇的英國人”、“43和34的和”等等。
      2、羅素為什么強調(diào)摹狀詞與專名的區(qū)別?
      以往哲學(xué)家和邏輯學(xué)家沒有看重摹狀詞和專名的區(qū)別,羅素卻發(fā)現(xiàn)這兩者之間有著邏輯上的重大區(qū)別,不明確做出這種區(qū)別會導(dǎo)致邏輯上的困難,并引出哲學(xué)上的困惑乃至謬論。
      例子
      倘若把摹狀詞和專名等同的話,就得接受這樣一個推理:“司各脫是《威弗利》的作者,喬治四世想知道司各脫是不是《威弗利》的作者,所以,喬治四世想知道司各脫是不是司各脫?!边@個推理明顯是不成立的。
      倘若把摹狀詞和專名等同的話,我們還必須把“司各脫是《威弗利》的作者”和“司各脫是司各脫”這兩個命題看作是同一個命題,但它們明顯是不同的,前者是一個基于歷史事實的真實命題,它的真只具有偶然性,假定司各脫沒有寫《威弗利》一書,它就是假的。后一個命題是一個無論在什么情況下都真實的命題,它的真具有必然性。
      3、摹狀詞與專名的區(qū)別
      (1)、邏輯構(gòu)成和意義不一樣
      專名是簡單符號。在羅素看來,專名是其構(gòu)成部分不再是符號的符號,這種符號用來指稱一個個體或特殊的東西的,如“斯科特”就是用來指稱一個具體的人的,是一個人的名字。專名的意義就是它所指稱的那個具體對象,知道一個專名的意義就意味著知道它所適用的那個個體,倘若一個人從來沒聽說過“斯科特”這個名字,那他就不可能明白它的意義,因為專名的意義不依賴與其它任何語詞的意義。
      摹狀詞是復(fù)合符號以“《威弗利》的作者”(the author of Waverley)來說,它是由“the”、“ author”、“ of”和“ Waverley”四個詞組成的,也就是說是由四個符號復(fù)合而成的,這四個詞都有確定的意義,這個限定摹狀詞的意義就是由它們賦予的,對于一個懂英語的人而言,哪怕他從未聽說過“the author of Waverley”,他也能夠明白它的意義。
     ?。?)、指稱不一樣
      所有的專名都有指稱,摹狀詞卻有空和不空之分。專名是具體事物的名稱,每一個專名都有一個個體與它對應(yīng)。摹狀詞則不同,雖然相當(dāng)多的摹狀詞描述的是現(xiàn)實生活中存在的個體,如“美國現(xiàn)任總統(tǒng)”、“《威弗利》的作者”等,但也有不少的摹狀詞描述的東西并不存在,如“當(dāng)今法國國王”,現(xiàn)實生活中并沒有一個人是當(dāng)今法國國王。
      (三)摹狀詞的處理
      根據(jù)摹狀詞理論,邏輯命題的主項是專名的指稱物,該指稱物就是該專名的意義;摹狀詞不是專名,而是一個不完全的符號,因此它不代表任何命題主項。它的邏輯作用與謂詞一樣,只是表示某種性質(zhì)。
      摹狀詞的意義和所指要在具體的句子中得到確定?!澳钤~學(xué)說的主要之點,一個短語對于一句話的意思有所貢獻,若是單獨用的時候就完全不具有任何意義。”
      1、用摹狀詞理論解決含有同一性語句的意義問題
      (1)、用摹狀詞理論改寫“司各脫是《威弗利》的作者” 或“《威弗利》的作者是司各脫”,這個命題或句子就變成了:
      “有一個X,那個X寫了《威弗利》,并且X就是司各脫?!盵羅素有時也說成:“就X的一切值來說,‘X寫了《威弗利》’ 等于 ‘X是司各脫’”]
      “《威弗利》的作者”這個摹狀詞以其邏輯上的真實身份出現(xiàn)就是 “有(且僅有一個)X,那個X寫了《威弗利》?!?br />   2、“《威弗利》的作者是司各脫”可被分析為:“有一個且僅有一個實體(東西)寫了《威弗利》,并且這個實體就是司各脫。”
      經(jīng)過這種翻譯,可見 “司各脫是《威弗利》的作者”一句或 “《威弗利》的作者是司各脫”并不是關(guān)于“司各脫” 的所指及意義與“威弗利的作者” 的所指及意義之間的同一關(guān)系,要是那樣的話,喬治四世想知道的就是一種同一關(guān)系而不是一個含有信息量的事實了;這句話是關(guān)于 “一個實體” ,關(guān)于“它寫了《威弗利》” 與“它是司各脫”這兩件不同事情之間的同一關(guān)系,或“它寫了《威弗利》”與“它是司各脫”這兩件事都成立的事實。而這就是有認知意義的陳述了。所以,這就解決了由于不區(qū)分摹狀詞與專名造成的困難,即“無法說明含有同一性的語句的意義”的困難。
      2、用摹狀詞理論解決假名的問題
      3、摹狀詞理論澄清”存在“的哲學(xué)問題
      “存在”這個詞既不是名詞,也不是“實在的(分析性)謂詞” ,而只是用來說明一個摹狀詞的。
      例子
      我們可以說“威弗利的作者存在” 但絕不能說“司各脫存在。” 前者的真實的分析的意義只是:對于X的一切值來說,“X寫了《威弗利》”不恒假。變項X至少有一個取值是真的。
      此種情況下,否定威弗利的作者存在,也不會造成矛盾。而否定司各脫存在則會造成矛盾,因為司各脫是專名,不是可化為謂詞(命題函項)的摹狀詞,它已被認為必須有所指。但我們可以說“名為司各脫的那個人存在或不存在”,因為此時是對一個摹狀詞來言說存在了。
      結(jié)論
      “存在”既不是實體(可用名字去表示),亦不是真實的謂詞(用來表達一實體的狀態(tài)或特性),而是一個表示摹狀詞或命題函項的特性的邏輯謂詞。
      
      6.本體論問題
     ?。ㄒ唬┦澜绲膶嶓w由對象構(gòu)成
      1、對象與事物:維氏把事物當(dāng)作句子中的語詞的對象。
      維氏所說的對象是指語詞的對象,或通過語詞所表達的思想的對象。
      一定的語詞的組合構(gòu)成句子,一定的對象的組合構(gòu)成事態(tài)。“事態(tài)是對象(事物)的結(jié)合。”(“事”和“物”被理解為對象。)
      例子
      蘇格拉底誕生了。
      蘇格拉底成為哲學(xué)家。
      蘇格拉底喝了毒酒。
      蘇格拉底死了。
      就語言的層面而言,我們理解某個語詞,就是理解這個語詞的意義,即這個語詞對應(yīng)某個具有一定的形式和內(nèi)容的對象。這種形式和內(nèi)容是語詞的意義的本質(zhì),它是獨立于現(xiàn)象世界中發(fā)生的事情(事實)的?!皩嶓w是獨立于發(fā)生的事情而存在的?!薄八切问降膬?nèi)容?!?br />   
      2、對象構(gòu)成世界的實體
      世界的實體是由對象構(gòu)成的,對象是指語詞的對象,它不是指我們通常所理解的現(xiàn)實世界中的事實,而是指詞所指的內(nèi)在的屬性,或基本的規(guī)定性。
      3、對象是不變的
      維氏強調(diào)不變的東西是語詞的對象,即語詞所指稱的形式和內(nèi)容。當(dāng)我們聽到一定的語詞的時候,我們就把它們與一定的形式和內(nèi)容聯(lián)系在一起。如果語詞與對象沒有固定的聯(lián)系,我們就難以理解語詞的意義。
     ?。ǘ┈F(xiàn)實的世界和所思的(可能的)世界
      我們的語言所言說的不只是現(xiàn)實的東西,而且還包括可能的東西。如果我們的語句只是描述發(fā)生的事情(事實)的話,那么就不會出現(xiàn)不符合事實的有意義的語句的情況。
      1、事實與事態(tài)
      “發(fā)生的事情,即事實,是事態(tài)的存在?!?br />   事態(tài)可以存在,也可以不存在,所存在的事態(tài)才是事實。
      2、什么是現(xiàn)實的世界和所思的世界
      現(xiàn)實的世界是由事實構(gòu)成的。所思的世界是由事態(tài)構(gòu)成的。
      所思的世界是可能的世界。這種可能性是指邏輯空間中的可能性??赡艿臇|西并不一定會成為現(xiàn)實的東西,但是不可能的東西絕不會成為現(xiàn)實的東西。
      例子:“蘇格拉底是一個醫(yī)生?!焙汀疤K格拉底僅僅依靠精神食糧而生活。”的區(qū)別。
      3、現(xiàn)實的世界與所思的世界的構(gòu)成
      現(xiàn)實的世界可以分解為復(fù)合的事實,復(fù)合的事實可以分解為簡單的事實。簡單的事實(或簡稱事實)是現(xiàn)實世界的最基本的組成單位。
      所思的世界可分解為復(fù)合的事態(tài)(事況),復(fù)合的事態(tài)可以分解為簡單的事態(tài)。簡單的事態(tài)是所思的世界的基本的組成部分。
      如果本體論所探討的只是關(guān)于現(xiàn)實的世界的本體問題,那么維氏明確斷言只有事實才是世界的本體。如果本體論所探討的還應(yīng)包括語言所指涉的意義(概念和命題)的體系,那么維氏還主張對象是所思的世界的實體,事態(tài)是構(gòu)成所思的世界的最基本單位。
  •      作為一個初學(xué)者,讀這本書應(yīng)該是不錯的,總要比當(dāng)代的成功學(xué)思維寫哲學(xué)要好。書后寫到,閱讀一些大哲學(xué)家的著作,總要比試圖從課本中獲得一套全面的觀點更加有益,列出了書單,當(dāng)然也包括這本哲學(xué)問題。
       羅素的語言簡潔有力,全書的每個章節(jié)緊密聯(lián)系,對初學(xué)者的思維構(gòu)成會起到好處,當(dāng)然對于很多問題并沒有展開寫出,拿它當(dāng)作啟蒙讀物是很不錯的。個人沒有讀英原本的英文功底,但是希望在未來的不久,能逼迫自己英中對照的看一遍。
       羅素的那個年代科技初興,宗教影響還是很嚴重的。在許多科學(xué)問題上也犯有嚴重的硬傷,但是絲毫不影響他的偉大,這本作品的偉大。正如書中所說,沒有什么是全人類共通的知識,知識也是全社會不斷積累的,我們需要學(xué)到的就是積累的方法,過程及正確的看待。
       哲學(xué)是一個體系,讀完他還要去讀更多的去充實哲學(xué)知識,當(dāng)看過眾多的經(jīng)典之后,再回頭看哲學(xué)問題會是不一樣的感覺。
       下一本《宗教與科學(xué)》
  •     第一章,以后是一;
      則:
      1.介紹了貝克萊和萊布尼茨,否定了國內(nèi)教育中迷信就是唯心的無知說法;
      對于貝克萊的看法,我可以說是判定一個哲學(xué)家是否是真正的科學(xué)家;
      顯然,我發(fā)現(xiàn)了李澤厚就不是真正的研究理論哲學(xué)的人,而是一個美學(xué)主義者;
      2.介紹了笛卡爾,懷疑論,并且得到了“上帝與我同在,及我思故我在”;
      3.哲學(xué)與科學(xué),科學(xué)中是有假設(shè)的,并且含有人的感官在里面,感官和科學(xué)是聯(lián)系的非常緊密的,沒有感官,就沒有科學(xué)和所謂實際操作。。。
      4.唯心主義的本來是什么呢?
      是在一個知識論的層面探討問題,
      區(qū)別知覺的作用和知覺的對象是有區(qū)別的;
      哲學(xué)到底是干什么的???
      其實引發(fā)思考,改變思考方式,完成宇宙論和萬有論的統(tǒng)一
      并且最終的目的是研究人是什么
      5.假如世界上所有的東西,都不一樣,我們沒有知識;
       假如世界上所有的東西,都一樣,我們同樣沒有知識;
       所以必須假設(shè)一些事物必須要有不同,
       但是在共相上是一致的;
       必須要有差異,但是其中的共性探討是必然的;
      知識論:感官-------記憶---------內(nèi)省--------自覺;
       抽象-------共相--------柏拉圖;
      6.論歸納法:
      
      其實這本書,就是羅素心中的知識論
  •     羅素的這本導(dǎo)論性質(zhì)的著作簡潔清晰,雖然短小精悍但是基本涉及到了近代所有重大的哲學(xué)問題。羅素的特點在于用數(shù)理邏輯或者語言分析的工具去處理舊的認識論論題,在澄清舊日哲學(xué)家的討論時,也闡發(fā)了自己的形而上學(xué)和認識論觀點。我想這本書的標(biāo)題所表明的哲學(xué)問題不外乎如下幾點:
      1)我們的經(jīng)驗世界和客觀的外間世界(如果它確實存在)之間到底是什么關(guān)系?
      2)通過經(jīng)驗獲得的知識具有怎樣的或然性?除此之外有是否存在不通過經(jīng)驗獲得的知識?
      3)如何斷定我們的知識是真理還是謬誤?
      
      我打算用步步為營的探索方式概括羅素在這本書中的觀點,然后在括號部分給出的自己的補充或異議,在我看來,羅素的觀點有些非常精準,但另一些則似是而非,那么我只好給出自己的出路,雖然我不認為這就一定是正確的出路。
      
      
      
      1、現(xiàn)象與實在
      
      我們或許會認為我們所感知到的世界就是世界的真實面貌,但是反思一下就會發(fā)現(xiàn),人與人的感知是不同的,同一個人在不同的時間和角度對于同一個物的感知是不同的,因此,通過感知得來的經(jīng)驗并沒有給出事物的“實在”,而僅僅是事物的“現(xiàn)象”。問題出現(xiàn)了:在這些現(xiàn)象的后面,是否存在客觀的實在,它們構(gòu)成了我們所感知到的現(xiàn)象的原因?
      
      對于這個問題的回應(yīng)可以在過去幾位哲學(xué)家的著作中找到。比如說,萊布尼茲認為實在是由精神性的單子構(gòu)成的,而貝克萊則認為物質(zhì)根本不存在,“存在即被感知”什么的。(“唯心主義”:貝克萊認為觀念只能存在于心靈之中,而“物質(zhì)”或者諸如此類的東西,要么就是可以被感知和設(shè)想的觀念,要么就是無法被設(shè)想的、沒有任何性質(zhì)的虛無;把無法被設(shè)想的事物作為我們感知的原因,他認為這里存在著可能導(dǎo)致懷疑論和無神論的危險。)
      
      但是,貝克萊的論證中有兩個嚴重的錯誤。第一,我們或許只能感知觀念而不能感知向我們提供觀念的東西,也就是說,觀念確實存在于我們的心靈之中,但是這并不意味著那個背后的東西就不存在,雖然我們沒辦法證實它,但是也沒辦法證偽它;事實上,我們完全可以通過推論去得到關(guān)于那些存在于觀念背后的、使得觀念具有連續(xù)性和秩序性的東西。(貝克萊通過觀念的連續(xù)性論證了上帝的存在,但上帝的存在就是推論的知識,他違背了他自己定下的原則。如果能推論上帝存在,為什么就不能推論物質(zhì)存在呢?)
      
      第二,貝克萊的錯誤還存在于對“觀念”一詞誤用。觀念存在于心靈,不意味著提供觀念的客體也存在于心靈。事實上,如果我們區(qū)分了感覺材料和感知過程就會知道,感知過程是隸屬于心靈的,它是心靈的一個特征,即思考存在于心靈之外的東西。一個東西被心靈感知,和存在于心靈之中,兩者是不同的。
      
      雖然如此說來貝克萊的論證站不住腳了,但必須明確,我們獲得的都是感覺材料。你現(xiàn)在站在我的面前,我并不是知道了那個真正的“你”,或許你自己也不知道一個真正的“我”,因為既然客體處于不斷的變化之中,那么有什么理由能認為這個“自我”——即使是笛卡爾式的懷疑所發(fā)現(xiàn)的自我——不發(fā)生變化呢?但是,首先來說,相信存在一個外在于心靈的客觀世界,這是一個讓人很難拒絕的信念。羅素把這種信念稱為“本能信仰”。連續(xù)的、不同于夢境的感知讓我們不得不承認外間世界的存在,我們的知識也只能建立在本能信仰之上。明確什么是本能信仰而什么是派生的知識,這算是哲學(xué)家的一個任務(wù)。(現(xiàn)代心理學(xué)家也把對于外間世界的永久性質(zhì)所具有的信念視為我們認知結(jié)構(gòu)的一部分,皮亞杰就把它稱為“永久客體性圖式”。)
      
      上面提到了貝克萊對上帝的論證是推論的結(jié)果,同樣,我們完全可以通過推論去說明心靈之外的物質(zhì)實在在時空結(jié)構(gòu),我們至少可以說,感覺材料所提供的時空結(jié)構(gòu)和實在客體所具有的時空結(jié)構(gòu)是相似的,因此我們并不是對那個康德式的“物自體”一無所知,這也是物理學(xué)、天文學(xué)和幾何學(xué)得以成立的理由,這些學(xué)科研究的就是那個客觀的物質(zhì)世界。(但是,我們還是沒辦法確認這個世界是存在的。就像貝克萊說的,燒傷產(chǎn)生的痛覺并不是某種燃燒的物質(zhì)造成的,而僅僅是火的觀念和痛覺之間的一種常在的聯(lián)系。用這種方式,我們也可以說幾何學(xué)或者物理學(xué)解釋的就是某些觀念之間的聯(lián)系。貝克萊的觀點雖然讓人難以接受,但是一個死理性派也沒辦法說他的觀點就一定是錯的。不過,在這種進退維谷之境中,其實這種懷疑的態(tài)度反而更好。哲學(xué)的重要性就在于讓人對現(xiàn)存的知識保持一種反思和批判的態(tài)度。我們沒辦法徹底駁倒貝克萊,通過經(jīng)驗得來的知識都是或然的知識,無論是上帝存在還是不依賴于心靈的物質(zhì)存在,都具有某種可能性。)
      
      
      
      2、歸納法與共相的知識
      
      歸納法這樣表述——若兩個現(xiàn)象在過去總是相互伴隨,那么在現(xiàn)在或?qū)?,?dāng)其中某個現(xiàn)象發(fā)生,那么另一個現(xiàn)象也很可能發(fā)生。但是,我們通過歸納法得來的知識只能是或然的,無論這些現(xiàn)象之間的聯(lián)系在過去重復(fù)了多少次,我們都沒辦法保證它們在將來還會同樣發(fā)生。(休謨集中討論過這個問題。他說過去現(xiàn)象之間反復(fù)出現(xiàn)的某種聯(lián)系和將來類似現(xiàn)象之間的聯(lián)系并不存在邏輯上的必然關(guān)系。)
      
      如果我們不訴諸邏輯而訴諸經(jīng)驗,那還是沒辦法為歸納法辯護。因為,正是由于我們接受了歸納法原則,我們才能說某種現(xiàn)象的聯(lián)系在將來會像過去一樣發(fā)生,我們?nèi)绻钟眠@種經(jīng)驗事實去論證歸納法,那就是典型的循環(huán)論證了。
      
      科學(xué)的一個特點就在于突破狹隘的經(jīng)驗限制而適用于更加普遍的狀況,但是,我們也沒辦法保證說,宇宙在某一日會失去那些讓萬有引力定律生效的條件。雖然太多太多的事件為某些定律提供了例證,使這些定律看起來是必然的,但是我們最多只能說,它們是具有很高或然性的,即使是那些看起來是普遍適用的自然規(guī)律。
      
      就沒有超出經(jīng)驗的可能了么?有沒有可能奢談“永遠”?當(dāng)然有。除了歸納法之外,還存在著其他的知識種類,即普遍知識。但是首先我想明確,也許對于歸納法原則本身的信仰就是這種普遍知識的一部分,雖然我們沒辦法證明,但同時我們也沒辦法證偽。類似于歸納法的還有其他的普遍知識,比如我們關(guān)于推論的知識,從一個為真的前提能夠推論出一個為真的結(jié)論,這種我們常說的“蘊含”是演繹法的根本所在。同樣普遍的還有一些邏輯定律,最常見的就是同一律、矛盾律和排中律了。在近代,唯理論者和經(jīng)驗論者針對這種知識的性質(zhì)展開辯論,經(jīng)驗論者認為這些知識都是從經(jīng)驗抽象的,這種觀點現(xiàn)在看來已經(jīng)是老古董了。但是,并不是說這些知識是笛卡爾式的“內(nèi)在觀念”,相反,我們只有在經(jīng)驗中演繹出這些知識,雖然它們的成立與否并不依賴于經(jīng)驗。同時,這些普遍的知識并不能跟我們說這個世界上存在物的性質(zhì)如何,因為對于存在物的知識只能通過經(jīng)驗而獲得。那種設(shè)想通過某個自明原則演繹出整個世界結(jié)構(gòu)的形而上學(xué),是不成立的。
      
      這種知識就是所謂先天的知識(a priori,這里我要指出,該書譯者把這個詞譯成了“先驗”,雖然兩者之間確實有聯(lián)系,但是我覺得區(qū)分一下為好:康德所使用的“先驗”一詞是transcendental,表示人所具有的不依賴于經(jīng)驗的認識能力,而“先天”則是指不依賴于經(jīng)驗的知識)。此外還有一些道德原則,這也是先天的知識。道德討論的是我們做某件事所欲求的目的或者所具有的價值,這些知識并不能通過經(jīng)驗進行論證。一個人可以通過經(jīng)驗去獲得關(guān)于一個事物好還是不好的知識,但經(jīng)驗只告訴他這件事存在與否,至于說好還是不好,則是先天得來的。事實上,經(jīng)驗的知識和先天的知識有一個重大的區(qū)別,那就是,前者所具有的同類事例越多,其或然性就越大,這是依賴于我們剛才說到的歸納法;但就后者來說,即使只有一個例子,它也是普遍的——二加二等于四,無論是兩對蘋果還是兩對梨子相加。
      
      康德在這方面做了很重要的工作,但是在羅素看來,他的努力并不成功。第一部分已經(jīng)表明,我們可以從感知材料去推知物自體的性質(zhì),康德雖然認為現(xiàn)象的時空構(gòu)造完全是依賴于我們的本性,但還是不得不保證現(xiàn)象的時序是依賴于那個物自體的,但他卻同時宣稱,對于物自體我們一無所知。但這并不是我反對康德最主要的理由。更重要的是,我們并不能把邏輯定律或者事物之間的關(guān)系視為心靈先驗構(gòu)造的產(chǎn)物,而這是康德最核心的論點。我們并不總是依照邏輯定律進行思考,邏輯定律之所以能讓我們正確的思考,是因為他們本身說明了這個世界,而不是因為他們是心靈結(jié)構(gòu)的一部分,康德把心理學(xué)世界和邏輯學(xué)世界弄混淆了。(這也就是現(xiàn)象學(xué)所抨擊的“心理主義”吧。而使用現(xiàn)象學(xué)的方法,其目的簡單地說,就是通過某種類型的直觀獲得最普遍的知識。羅素之后也討論到了直觀的知識)
      
      剛才已經(jīng)談了或然的知識和普遍的知識,還說到了康德的先驗哲學(xué)是不成功的,但是我們確實能獲得普遍的知識,而且這種知識可以說是關(guān)于“共相”的知識。所謂共相,就是我們發(fā)現(xiàn)或者尚未發(fā)現(xiàn)的概念,它并不表示某個單一的個體(這個叫殊相),而是表達某一類。我們經(jīng)常認為,表示某種實體的名詞或者表示某種性質(zhì)的形容詞是一個共相,但是必須要明確,表述某種關(guān)系的動詞和介詞也是共相,而這點往往被很多哲學(xué)家忽略,造成了某些看似宏大但根基松散的形而上學(xué)。我們必須把關(guān)系也確認為某種共相,否則那些名詞和形容詞所表達的共相也不成立,因為我們既然把某些事物歸于同一個概念下,那么這些事物之間肯定具有相似關(guān)系,因此“相似”就是這樣一個關(guān)系-共相。同樣,像某些表達方位的介詞,同樣是共相的一個部分,它們并不存在于經(jīng)驗世界、也不存在于物理世界,而是存在于一個柏拉圖式的可知世界之中。先驗的知識之所以成立,正是因為共相的存在,它絕不是依賴于我們心靈的某種操作。在這個意義上我們說共相是一種being(作為本體的存在)而不是existence(一種與本質(zhì)對立的存在)。
      
      但是,如果說共相是這樣一種既不同于物質(zhì)、又不同于心靈的存在類型,那么我們到底是如何知道共相的存在呢?我們先區(qū)分兩種知識,親知(acquaintance,該書譯者翻譯成了“認知”,在這里我采取另一本書的翻譯,因為“認知”一次理性色彩太濃,不符合acquaintance的原意)和描述。前者就是我們由感覺材料獲得的知識,比如說當(dāng)下的感知、回憶或者反思等等。而后者則是通過某些短語表達的,它以不同的方式指稱著某個對象,即便對這個對象我們并不“親知”。在我看來,親知和描述不僅僅能讓我們認識某個殊相,還能讓我們獲得關(guān)于共相的知識。比如說,我們對于“白”、“熱”、“甜”等共相就是通過我們親知的“可感性質(zhì)”為我們所掌握,關(guān)系、時序乃至于數(shù)學(xué)算式都可能通過這種方式被我們發(fā)現(xiàn)。所以,我們必須得區(qū)分清楚什么是從經(jīng)驗中獲知的共相,而什么又是關(guān)于存在的知識。同樣,如果我們知道了某些共相的涵義,我們完全可以將之組合成語句去表達其他的共相。但是,有些語句雖然被表達出來,但我們卻找不出任何符合這種表達的對象(無論是殊相還是共相),比如那些隱藏在感覺材料背后的東西或者某些我們無法發(fā)現(xiàn)的數(shù)。
      
      綜上所述,我們可以把知識分為關(guān)于事實和關(guān)于真理的知識,而各自又可以分為親知的知識和描述的知識,前者,就普遍知識來說,可以是某些無法被證實可以為人人接受的邏輯定律,或者是一些簡單的數(shù)學(xué)算式;就經(jīng)驗知識來說,則是一些知覺判斷或者關(guān)乎記憶的判斷;而后者則是通過推導(dǎo)得出的知識。這些知識之中存在著自明性的等級,而自明性最高的知識則是我們進行推理的可靠基礎(chǔ)。關(guān)于自明性還可以多說兩句,雖然不太清楚我所謂的自明性和剛才提到的現(xiàn)象學(xué)直觀之間有什么共性,不過,通過直觀得出的知識,因為其具有某種等級,所以那些并非自明的事實或真理則可能產(chǎn)生謬誤,這里就涉及到判斷真理或謬誤的標(biāo)準,這將在第三部分進行討論。
      
     ?。ǖ?,值得進一步思考的是,我們設(shè)想一下這個關(guān)系”在...右邊“,這顯然是個共相,符合你在上面對共相做出的說明,但是,問題在于,這里確實不存在某種關(guān)乎人類的東西么?似乎可以說,除了人類世界之外,好像談不上什么”左“和”右“的區(qū)分。所以,我覺得,人類的個體經(jīng)驗雖然豐富多彩且變化多端,但是我們有著某種共同的類似契約一樣的東西,就是語言。語言并不是單個主體的產(chǎn)物,因此可以避免康德遇到的困境;因為存在著多個主體,這樣一來語言就把公共形式賦予了這些主體的各自經(jīng)驗世界,使得人類的交流成為可能,調(diào)和所謂經(jīng)驗世界和外間世界之間的沖突,從這個角度說,似乎永存的共相也應(yīng)該存在于語言系統(tǒng)中,為語言的詞匯和句法所框定。當(dāng)語言系統(tǒng)發(fā)生了本質(zhì)上的變化時,我們依靠整個世界所獲得的共相體系也會相應(yīng)發(fā)生變化。這個問題,我想不必在此下一個倉促的結(jié)論。)
      
      
      
      3、真理與謬誤
      
      在討論真理和謬誤的標(biāo)準之前,我們先說明一下關(guān)于心靈和客體之間的某種聯(lián)系。我們的心靈依靠某種方向把客體安排成某種次序,這么說來,心靈和客體之間就存在一種信念或者判斷關(guān)系,這也是上面所談到的作為共相的關(guān)系。在判斷所指向的客體中,又存在著某種結(jié)構(gòu)。譬如,”A愛B“是判斷所趨向的客體,那么其中就有三個客體——作為殊相的A和B以及作為關(guān)系-共相的”愛“。這三個客體構(gòu)成了一個接受心靈判斷的復(fù)合客體,來看看我畫的圖式:M→ (A~L~B)。其中M是Mind、L則是Love,波浪線表示前后順序。這也就是說,如果確實存在一個(A~L~B)結(jié)構(gòu)的事實,我們就可以宣稱這個信念或者判斷是真的,否則就是假的。
      
      因此,真假與否就是信念或者判斷的一個性質(zhì),而事實則沒有真假之說,它們存在著,僅此而已。但是,我們?nèi)粝胫酪粋€判斷是否與事實相符,這需要依賴于其自明性的程度到底是多少。自明性是知識的可靠保證,我們所能獲得的無論是關(guān)于經(jīng)驗的知覺判斷還是關(guān)于邏輯的普遍知識,都可以通過最高程度的自明性保證;但話又說回來,并不是說對什么事兒有明確的信念就說明這件事兒為真,自明性是可靠知識的必要不充分條件。所以,我們既有可能獲得虛假的信念,而那些通過虛假的信念推理出來的東西,雖然可能與事實相符合,但這也并不是知識。但這也不是說,所有的知識都只能從自明性最高的知識派生出來,有時候心理活動會讓我們辨識符號的意義或者接受聯(lián)想的作用,這些都會產(chǎn)生某些不那么自明的知識,或者說或然的知識。在或然的知識之中,又存在著某種取舍標(biāo)準,比如說融貫性——如果就兩個或然性判斷而言,其一比另一更能與某一知識體系相融貫,那么我們就應(yīng)該取那個更加融貫的判斷。這應(yīng)該就是我們討論的終點。(其實還沒有。羅素在接受了威廉·詹姆斯的影響之后放棄了上述關(guān)于真理標(biāo)準的判定方法。他舍棄了作為信念/判斷關(guān)系中一個關(guān)系項的心靈,轉(zhuǎn)而認為并不存在一個“自我”,因此,對于真理與否的判斷僅僅在于信念和事實之間的關(guān)系。C'est tout.)
      
      
      
      
  •     一張桌子,人們所感受到的是感覺材料,物質(zhì)究竟如何存在是個問題,是否可以獨立于心靈而存在呢?(感覺是可以的,是客觀存在的,一個人死了,對他周圍的物體沒有影響),稱之為“物理的客體”,被思維。
      
      我們不能確定物質(zhì)是否存在。笛卡爾有懷疑法(看起來太瘋狂了)。特殊思想與感情具有原始可靠性。于是我們猜測有共同的中立的客體,可是我們不能在證明上自身論證自身,尤其是不信任“客體的事物”,卻信任"客體的人"(有點亂)。于是乎,羅素提出了本能的信仰,或許就是“天賦觀念論”。
      
      我們看到無數(shù)現(xiàn)象,得到感覺材料,然而物質(zhì)真正的性質(zhì)是什么?科學(xué)會告訴我們一些,然而與哲學(xué)有區(qū)別。有一個物理空間,還有每個人的個人空間,這似乎很玄妙,然而當(dāng)你知道“八分鐘前的太陽光”之后,你會覺得這很對。感覺材料與客觀物體不同,那么,我們?nèi)绾蔚玫轿镔|(zhì)的性質(zhì)?
      
      存在的某種意義上都是精神的?物質(zhì)是精神活動的產(chǎn)物?(顯然是錯的)。知識論(討論)得出唯心主義。說貝克萊,“存在即被知覺”,不被知覺就不存在了?甚至是上帝的知覺(誰知覺上帝?自己知覺自己可以么?)。無關(guān)緊要就不存在么?扯淡吧?;蛟S人人都不知道它,我們才不知道它是否存在。而且對于知道(know),的確可以對詞性討論。認知與知識。
      
  •     Key points:
      
      1.Realism:
      Idealism involves the erroneous use of ideas which may both be an object and the act of perceiving the object.
      
      2.Logical positivism:
      There is synthetic a priori knowledge: mathematics(including geometry), logic and basic ethical values.
      
      3.Foundationalism:
      solves the infinite regress problem
      Foundation: self-evident truth, namely, sense-data and synthetic a priori knowledge.
      
      4.Knowledge of general principles:
      No way of definite proof.
      eg. Induction: an increase in mere possibility.
      
      5.Value of philosophy:
      Uncertainty.
  •     何兆武也算是知識界的老先生,年屆耄耋,一查,翻譯的哲學(xué)類書也不少,有幸讀到他翻譯的《哲學(xué)問題》,待最后一頁翻過,徹底怒了。
      
      首先是感嘆如今國內(nèi)的譯者真的是越來越不敬業(yè),被余光中贊為“明快有力”的羅素體,都讓何兆武先生這樣的大家給翻譯的一塌糊涂!除了最后兩章那些不著邊際的抒情文字翻譯得還能入眼,其它各部分譯文不知所云,以鄙人的審讀經(jīng)驗,何兆武的英語明明對語法都不甚了了,漢語文句顛三倒四,促澀不通,更遑論要翻譯哲學(xué)著作?!有人還舉出洪晃的評論,說羅素把哲學(xué)寫得連白癡都能看懂,依我看,何兆武把羅素的書翻譯的讓正常讀者都變了白癡。羅素地下有知,怕是要為自己文名被毀而羞憤了。
      
      第二,講講內(nèi)容。若想以此書作為哲學(xué)入門,那可是大錯特錯,有道是上天有路你不走,地獄無門你那啥來著……這本書討論的問題線索固然還算明晰,但態(tài)度相當(dāng)含糊。竊以為哲學(xué)入門書籍應(yīng)當(dāng)選擇哲學(xué)史之類的,對哲學(xué)史有所了解,再有選擇地進入某一領(lǐng)域探討,最為合適,倘若一開始就陷入討論問題的漩渦,后果你懂的!看到有的評論說《哲學(xué)問題》是哲學(xué)入門書,傻逼了這人。
      
      第三,批評一下商務(wù)印書館。商務(wù)印書館的責(zé)編主編什么的,腦袋不是進了開水就是被防盜門擠了,近年來屢屢出一些垃圾書。除了出版一塌糊涂的古籍今注(譬如聶石樵的《楚辭今注》),當(dāng)年的寶貝“漢譯名著系列叢書”,內(nèi)中有不少已經(jīng)是爛本,不合時宜,商務(wù)還要拿出來重印販售給那些裝逼人士,這還不算,更出了叢書的精裝本,價錢要貴上好多,真不明白這書到底是為了促進學(xué)術(shù)還是裝潢門面?
      
      不僅把垃圾當(dāng)寶貝,商務(wù)還犯了賤毛?。喊鴮W(xué)術(shù)大腕兒。學(xué)術(shù)大腕兒們固然學(xué)有所成,甚或著作等身,但未必能譯出一手好文章??虑僬f“胸中有萬卷書,筆底無半點塵者,始可著書;胸中無半點塵,目中無半點塵者,才許作古書注疏。夫著書固難,而注疏更難”,其實譯文何嘗不是如此?商務(wù)大約是因為譯者是何兆武這樣的老專家就疏于編校,出這么一爛書,禍害讀者。有機會還是看看原文吧,免得毀了羅素一世英名。
      
      最后還是對國內(nèi)的譯界疾呼一下,翻譯不僅僅是水平問題,更還有態(tài)度問題,是為吃飯而翻譯,還是為理想和事業(yè)而翻譯?筆者曾遇到一個把“東南亞”譯成“東北亞”、把“波羅的?!弊g成“巴爾干半島”的譯者,發(fā)文過去質(zhì)詢,結(jié)果收到一封咄咄逼人的回信,破口道“我的譯文要是沒有問題還要你們這些編輯干嘛?”其學(xué)識和修養(yǎng),真令人舉手蹙額。
      
      
      言歸正傳,商務(wù)完全沒有了當(dāng)年出版《四部叢刊》的氣度和見識,只好在出版一些工具書唬人之余,敝帚自珍,傍大腕兒。大抵是自戀過度,連自己穿了“皇帝的新裝”還不自知,在一群裝逼的傻逼們的追捧下施施然忘乎所以地露出下面的不堪了。
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  •     1. why we need philosophy!
      Philosophy, if it cannot answer so many questions as we could wish, has at least the power of asking questions which increase the interest of the world, and show the strangeness and wonder lying just below the surface even in the commonest things of daily life.
      
      2. appearance vs reality vs dream~
      Is there a table which has a certain intrinsic nature, and continues to exist when I am not looking, or is the table merely a product of my imagination, a dream-table in a very prolonged dream? This question is of the greatest importance. For if we cannot be sure of the independent existence of objects, we cannot be sure of the independent existence of other people's bodies, and therefore still less of other people's minds, since we have no grounds for believing in their minds except such as are derived from observing their bodies. Thus if we cannot be sure of the independent existence of objects, we shall be left alone in a desert -- it may be that the whole outer world is nothing but a dream, and that we alone exist. This is an uncomfortable possibility; but although it cannot be strictly proved to be false, there is not the slightest reason to suppose that it is true.
      
      3. Descartes’'method of systematic doubt~ (old but somehow still useful)
      He determined that he would believe nothing which he did not see quite clearly and distinctly to be true. Whatever he could bring himself to doubt, he would doubt, until he saw reason for not doubting it. By applying this method he gradually became convinced that the only existence of which he could be quite certain was own.
      
      4. physical object, similar sense-data, security
      One great reason why it is felt that we must secure a physical object in addition to the sense-data, is that we want the same object for different people. When ten people are sitting round a dinner-table, it seems preposterous to maintain that they are not seeing the same tablecloth, the same knives and forks and spoons and glasses. But the sense-data are private to each separate person; what is immediately present to the sight of one is not immediately present to the sight of another: they all see things from slightly different points of view, and therefore see them slightly differently. Thus, if there are to be public neutral objects, which can be m some sense known to many different people, there must be something over and above the private and particular sense-data which appear to various people. What reason, then, have we for believing that there are such public neutral objects?
      The first answer that naturally occurs to one is that, although different people may see the table slightly differently, still they all see more or less similar things when they look at the table, and the variations in what they see follow the laws of perspective and reflection of light, so that it is easy to arrive at a permanent object underlying all the different people's sense-data. I bought my table from the former occupant of my room; I could not buy his sense-data, which died when he went away, but I could and did buy the confident expectation of more or less similar sense-data. Thus it is the fact that different people have similar sense-data, and that one person in a given place at different times has similar sense-data, which makes us suppose that over and above the sense-data there is a permanent public object which underlies or causes the sense-data of various people at various times.
      Now in so far as the above considerations depend upon supposing that there are other people besides ourselves, they beg the very question at issue. Other people are represented to me by certain sense-data, such as the sight of them or the sound of their voices, and if I had no reason to believe that there were physical objects independent of my sense-data, I should have no reason to believe that other people exist except as part of my dream.
      
      5. “there is no logical impossibility in the supposition that the whole of life is a dream”~
      In one sense it must be admitted that we can never prove the existence of things other than ourselves and our experiences. No logical absurdity results from the hypothsis that the world consists of myself and my thoughts and feelings and sensations, and that everything else is mere fancy. In dreams a very complicated world may seem to be present, and yet on waking we find it was a delusion; that is to say, we find that the sense-data in the dream do not appear to have corresponded with such physical objects as we should naturally infer from our sense-data.
      There is no logical impossibility in the supposition that the whole of life is a dream, in which we ourselves create all the objects that come before us. But although this is not logically impossible, there is no reason whatever to suppose that it is true; and it is, in fact, a less simple hypothesis, viewed as a means of accounting for the facts of our own life, than the common-sense hypothesis that there really are objects independent of us, whose action on us causes our sensations.
  •     羅素本人不是唯心主義者 但他引述的唯心主義者的論述實在荒謬
      因為桌子的顏色質(zhì)地隨著感官的變化而變化就否定桌子作為物質(zhì)的存在是可笑的 顏色質(zhì)地會因為感官的變化而變化 但是除此之外 桌子還具有其他性質(zhì)--人的感官不能直接發(fā)現(xiàn)的性質(zhì) 質(zhì)量 體積 材料這些性質(zhì)會因為某個人感官的變化而變化嗎?這些性質(zhì) 如果脫離了物質(zhì)載體 還可能存在嗎?
  •     好久沒有看過哲學(xué)書了。從畢業(yè)之前開始實習(xí)起,每天忙于工作,根本無暇去翻任何的哲學(xué)書籍(其實很大程度上也是自己懶了,不想思考了)。最近老用手機看小說,感覺對眼睛不好。于是在兜里揣著這本小書,在上下班的路上看看,也算是既填補一下路途的空虛,又重溫了一下美好的大學(xué)時光吧。
      我看的這個版本是商務(wù)1959年版,1964年10月北京第3次印刷的(里邊印的字體應(yīng)當(dāng)是1956年的簡化漢字),譯者為“何明”,是當(dāng)時在周末書市花了三塊大洋買到的。我試著去驗證一下此何明是否即為“何兆武”,但均未找到何兆武曾用過“何明”這個名字的記錄。不過網(wǎng)上稍微翻了一下何兆武先生的生平,發(fā)現(xiàn)《南方人物周刊》在2006年8月21日刊載的一篇名為《自由在我心中》的文章中提到:“1921年,48歲的羅素到北京大學(xué)擔(dān)任客座教授一年。這一年,何兆武降生在北京的一個工程師家庭。40年后,何兆武翻譯了羅素的3本著作,分別是《西方哲學(xué)史》、《哲學(xué)問題》以及《論歷史》,這是何兆武自己最滿意的幾本譯著?!睆臅r間點上看,1921年后的40年,約在1961年左右,與該版本的第1版時間相差不大。因此,初步判斷此“何明”即應(yīng)為何兆武先生了。
      對于這本書,我個人覺得是很不適合初學(xué)者作為入門書籍的。書中從方法論的角度探討了現(xiàn)象、實在、物質(zhì)、存在等本體論問題,又討論了歸納法得出的知識的合法性,探討了先驗的知識如何可能(并在此章中對康德進行了批評),重拾柏拉圖的“共相”說(但有改進),研究了知識、錯誤及或然性作為認知的三種類型,并在最后對哲學(xué)的范圍及價值進行了較帶感性色彩的闡述。上述這些問題實際上涉及到了哲學(xué)需要研究的最為本質(zhì)的部分。在沒有一定的哲學(xué)概念基礎(chǔ)前,我相信是沒有辦法理解作者到底是在說些什么內(nèi)容的。因此,還是建議先積累一些西方哲學(xué)的基礎(chǔ)知識后,再行閱讀這本書,可能會受到更大的裨益。
      本書的最后一章,事實上給我留下了最深刻的印象。現(xiàn)摘錄如下:
      為此,關(guān)于哲學(xué)的價值的討論我們可以總結(jié)說:哲學(xué)之應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)并不在于它能對于所提出的問題提供任何確定的答案,因為通常不可能知道有什么確定的答案是真確的,而是在于這些問題本身;原因是,這些問題可以擴充我們對于一切可能事物的概念,豐富我們心靈方面的想象力,并且減低教條主義的自信,這些都可以禁錮心靈的思考作用。此外,尤其在于通過哲學(xué)瞑想中的宇宙之大,心靈便會變得偉大起來,因而就能夠和那成為至善的宇宙結(jié)合在一起了。
  •     1.知識乃是自我和非我的一種結(jié)合,像所有的結(jié)合一樣,他會被支配欲所破壞,因此也就會被那想要強使宇宙服從于我們在自身中所發(fā)現(xiàn)的東西的任何企圖所破壞。
      2.追求本能興趣的個人世界是狹小的,它局促在一個龐大有力的世界之內(nèi),遲早我們的個人世界會被顛覆。除非我們能夠擴大我們的趣味,把整個外部世界包羅在內(nèi);不然,我們就會像一支受困在堡壘中的守軍,深知敵人不讓自己逃脫,最后不免投降。
      3.哲學(xué)的價值必然不在于哲學(xué)研究者可以獲得任何一套可明確肯定的知識的假設(shè)體系。事實上,哲學(xué)的價值大部分須在它的極其不確定性之中去追求。
      4.善與惡對于宇宙是否重要呢?或者它們只有對于人類才是重要的呢?
      5.任何一門科學(xué),只要關(guān)于它的知識一旦可能確定,這門科學(xué)便不再稱為哲學(xué),而變成為一門獨立的科學(xué)了。
      6.只有在心靈的食糧中才能夠找到哲學(xué)的價值;也只有不漠視心靈食糧的人,才相信研究哲學(xué)并不是浪費時間。
      7.笛卡爾的“方法論的懷疑”是近代哲學(xué)的開端。
      8.因為一切的批駁言論都是從爭論者所共同具有的知識出發(fā)的;沒有一種論證應(yīng)該從空洞的懷疑出發(fā)。
      9.哲學(xué)的根本特點便是批判,正是這種特點使得它成為一種和科學(xué)不同的學(xué)問。
      10.我們所堅決相信的如果是真確的,就叫作知識,我們所堅決相信的如果不是真確的,就叫作錯誤。
      11.當(dāng)一個真確的信念是從一個虛妄的信念演繹出來的時候,便不是知識。知識是從已知的前提有效地演繹出來的東西。
      12.判斷或信念是某種復(fù)雜的統(tǒng)一體,心靈是它的一個組成成分;如果其余各個成分排列成信念中的同樣次序,結(jié)果形成一個復(fù)雜的統(tǒng)一體,那么這種信念便是真確的;否則,就是虛妄的。
      13.沒有證據(jù)可以證明只有一個一致性的體系。
      14.任何理論都應(yīng)當(dāng)滿足三個必要條件:我們的真理理論必須是那種承認有它的反面(即虛妄)的理論;就真理和虛妄的相互關(guān)聯(lián)而言,倘使沒有信念,便不可能有虛妄,因而便也不可能有真理;一種信念是真理還是虛妄,永遠有賴于信念本身之外的某種東西而定(不依賴于信仰的任何內(nèi)在性質(zhì))。
      15. 我們可以從我們的認識作出錯誤的推理,但是認識本身卻不可能是靠不住的。
      16.對于事物所具有的派生的知識,我們稱之為描述的知識。
      17.共相不是思想,盡管它們是在作為思想的客體的時候才為人所認識。
      18.所有的真理都涉及到共相,而所有有關(guān)真理的知識也都涉及到對于共相的認識。
  •      有人說《哲學(xué)問題》要從后往前讀。單看最后一章,這說法絕對沒錯。十五章----《哲學(xué)的價值》
      
       哲學(xué)不得出確切的知識,它提出最原始的疑問,用合乎邏輯的假想和思考再提出解決之道。然,問題被解決就得出了確切的知識,那部分便會脫離哲學(xué)原體成為各種學(xué)科:從上古的樸素唯物主義哲學(xué)(內(nèi)容大致是世界的構(gòu)成)到現(xiàn)代篤信原子夸克的物理學(xué),從牛頓的數(shù)學(xué)哲學(xué)原理到現(xiàn)在的數(shù)學(xué)分析,從對人類情感思維的哲學(xué)性思考到近當(dāng)代的心理學(xué)。哲學(xué)是這些學(xué)科假設(shè)和前提的討論。
      
       談到這里也就是一般的哲學(xué)老師的水平。比如某某的哲學(xué)導(dǎo)論課……
      
       現(xiàn)代,大部分的知識都有了自己的結(jié)論。因而哲學(xué)的使命也就是繼續(xù)研究那些還未得出結(jié)論的問題,那些人類無法用現(xiàn)有心智達成一致的問題:宇宙的目的、善惡是否有意義(對宇宙而言)、超驗的東西如何證明、甚至我們的感覺是否可靠,2+2為什么始終是4,邏輯依托于感性的大腦、理智如何成為可能?
       這些問題沒有確切的答案,我們所應(yīng)做的是破除自我,迎接非我,用更廣大的視野來面對世界的種種一切,在探討某物時不預(yù)先在其上加之我們的各種已有的經(jīng)驗和我們所認為的它的性質(zhì)。減少教條式的信仰、擴充我們對于世界的各種不同的解釋。
       此,就是一種哲學(xué)的態(tài)度,也就是哲學(xué)所交與的價值。
      
  •     羅素在《哲學(xué)問題》的最后一章的最后一段總結(jié)說:
      
      “哲學(xué)之應(yīng)該學(xué)習(xí)并不在于它能對于所提出的問題提供任何確定的答案,
      
      因為通常不可能知道有什么確定的答案是真確的,
      
      而是在于這些問題本身;
      
      原因是,
      
      這些問題可以擴充我們對于一切可能事物的概念,
      
      豐富我們心靈方面的想象力,
      
      并且減低教條式的自信,
      
      這些都可能禁錮心靈的思考作用;
      
      此外,
      
      尤其在于通過哲學(xué)冥想中的宇宙之大,
      
      心靈便會變得偉大起來,因而就能夠和那成其為至善的宇宙結(jié)合在一起?!?br />   
      不管羅素的這一觀點是否是普遍真理,
      
      但確實為不斷尋找哲學(xué)價值的人們指明了一個方向,
      
      哲學(xué)不是一門技術(shù)性的學(xué)科,
      
      技術(shù)性學(xué)科的最終目的是要將學(xué)科內(nèi)容轉(zhuǎn)換為人類的物質(zhì)需要,
      
      而哲學(xué)是不可能給任何人帶來物質(zhì)上的滿足的,
      
      但人們在追求財富滿足肉體需求的同時心靈的生活卻不能停下腳步,
      
      因為“即使人人都是經(jīng)濟充裕的,
      
      即使貧困和疾病已經(jīng)減少到不能再小的程度,
      
      為了創(chuàng)造一個有價值的社會,
      
      還是會有很多事情要做的。”
      
      但這些事情卻不能等到物質(zhì)需求都已完備時才開始考慮,
      
      因為人的欲望是無窮無盡的不知何時才能滿足現(xiàn)狀,
      
      另外人的惰性會在物質(zhì)需求滿足后阻礙人們?nèi)プ龈幸饬x更有價值的事,
      
      所以,
      
      心靈的生活必然要從一開始就和肉體一起出發(fā),
      
      心靈的生活能夠讓欲望變得有節(jié)制也能夠減小惰性對行為的阻礙,
      
      同時心靈生活也能夠避免自我獨斷,
      
      讓自我在哲學(xué)的玄思冥想中不斷地擴充從而達到廣闊無垠的境界,
      
      “一個聽?wèi){本能支配的人,
      
      他的生活總是禁閉在他個人利害的圈子里:
      
      這個圈子可能也包括他的家庭和朋友,
      
      但是外部世界是絕受不到重視的,
      
      除非外部世界有利或有礙于發(fā)生在他本能欲望圈子以內(nèi)的事物。”
      
      一個人總是不停地追逐感官享受無疑會將自己囚禁于無形的枷鎖中,
      
      在把自己弄得筋疲力盡之后卻發(fā)現(xiàn)依然找不到出路,
      
      這儼然就像一個無形的迷宮,
      
      進去了就很難出來了,
      
      “追求本能興趣的個人世界是狹小的,
      
      它局促在一個龐大有力的世界之內(nèi),
      
      遲早我們的個人世界會被顛覆的?!?br />   
      很多人所謂的想不通就是被眼前利益所禁錮,
      
      無法為肉體尋得新的出路從而避免痛苦,
      
      這是因為心靈生活的空間太過狹小,
      
      失去了想象力和創(chuàng)造力,
      
      使得肉體只能在沒有出路時限于無盡的痛苦之中,
      
      而別無他法,
      
      “除非我們能夠擴大我們的趣味,
      
      把整個外部世界都包羅在內(nèi);
      
      不然,
      
      我們就會像一支受困在堡壘中的守軍,
      
      深知敵人不讓自己逃脫,
      
      終于不免投降。
      
      在這樣的生活里,
      
      沒有安寧可言,
      
      只有堅持抵抗的欲望和無能為力的意志在經(jīng)常不斷地斗爭?!?br />   
      如此被動地生活,
      
      精力再旺盛的人也是堅持不了多久的,
      
      只有通過哲學(xué)的冥想,
      
      讓自己的心靈變得自由起來,
      
      變得對一切事物都不期望、不恐懼,
      
      也不受習(xí)慣的信仰和傳統(tǒng)的偏見所束縛,
      
      從而恬淡地、冷靜地、以純粹追求知識的態(tài)度在觀看,
      
      心靈自由了就會不斷地擴展自身,
      
      就不會再執(zhí)著于此時此刻又無窮無盡的利益追逐,
      
      心靈自由了就會在無形中卸下無形的枷鎖,
      
      讓肉體也慢慢變得自由起來,
      
      讓物質(zhì)追逐所構(gòu)筑的迷宮頃刻倒塌,
      
      露出久違的幸福之路!
      
  •     本書前半段的主題:一張桌子是否存在,它又是如何被感知的。
      
       桌子擺在眼前。它的顏色是不同頻率的光反射的不同結(jié)果,它的質(zhì)感是身體的不同部位觸碰的不同結(jié)果,它的溫度、形狀無不與人的位置、狀態(tài)有關(guān)。而如果讓一群人去畫這張桌子,去描述它,這些感受到的差別又會消失于人們的表述中。
       雖然感受到的事物有差異,但是人會用同種感知標(biāo)準來描繪事物,進而在表述的時候得到幾乎一致的結(jié)論(和羅素的觀點相左)。例如:無論站在哪個角度看桌子,無論看到的是如何奇怪的形狀,在綜合觀察后總會得出這張桌子是方的(或者圓)結(jié)論。無論是在反光強烈的地方還是反光弱的地方觀察,都能說出桌子的本來顏色。人類的感官或許有著對事物本體的清晰標(biāo)準。
       羅素在說到這些差異的消除時解釋到:這是因為事物本質(zhì)的某些特點在和人類的感官作用(前提:桌子的本質(zhì)是不變的,是不可感知的)。也就是說,在人類虛無縹緲的感觀背后是某種不變的東西。羅素稱之為感覺材料。正是因為這種材料的不變特性以及其和事物本質(zhì)的聯(lián)系,所以人們雖然不能直接洞察事物的本質(zhì),但是可以通過材料來對其感知。
      
       我通過感官的特異性和生物感官的不同種類對這個結(jié)論有所懷疑。
       我們在看到某物時,是光線在視覺神經(jīng)中的反應(yīng)。也就是說,如果現(xiàn)在有另一種生物,他的神經(jīng)把人類看到的紅色光編碼成人類看到的綠色,傳導(dǎo)到他的大腦,那他所看到的就是綠色而非紅色。同理,他可以把人類的痛覺感受成癢覺,并在大腦中定義癢覺有害,會有自發(fā)的神經(jīng)沖動阻止此感受,那就會使他能和人類一樣對傷害有逃避的作用。其實在自然界中就有這樣的例子:蛇類看到的外界事物大致是人類用紅外眼鏡看到的樣子,如果人類使用的是這樣的感覺系統(tǒng),那人類討論事物就是色度的強弱而非顏色的種類了。
       感官本體是感覺之所以是感覺本身的原因。感覺本體對神經(jīng)刺激的處理方式是區(qū)別各種差異的原因。而感覺材料,是外界事物在互相作用的時候產(chǎn)生的錯覺:顏色不是物體本身的,是光和表面的作用;冷熱是物質(zhì)本體原子和周圍碰撞的程度……如此。
      
      
      對面一對男女真是…………誒,搞得我不能繼續(xù)碼字…………
      
  •     我不知道給高分評價的人,是沖著羅素的名號還是第一次看哲學(xué)書籍,總之我是無論如何不能原諒這本書的翻譯的。在下有幸閱讀過本書的英文版,行文流暢措辭嚴謹,可被翻譯過來之后那叫一個惡心!讀過羅素原著的人都知道羅素喜歡用長句,翻譯若不下苦功,斷句功夫不夠的話是很難翻譯好的。NND這本小冊子的翻譯真是垃圾到極點,我靠.....
      
      再說內(nèi)容了。前面關(guān)于幾個古典哲學(xué)問題的討論就不提了。羅素的解答絲絲入理,但是顯得冗長了,跳讀即可。后面關(guān)于康德的論述....也許真的是翻譯的緣故,我覺得還沒鄧曉芒講得好呢......
      
      
      突然不想多說了......反正推薦看原著,何兆武的翻譯夠吃屎的了
  •     最近很忙,以至于忘記了思考。一本薄薄的《哲學(xué)問題》看了很久。
      
      選擇這本書是因為前一段讀過羅素的《中國問題》,覺得說的通俗易懂,作為一個外國人對中國能有如此客觀、清晰的認識的確讓人嘆服。另外豬之尚兄曾經(jīng)這樣評價這本書:“羅素的《哲學(xué)問題》是馮友蘭哲學(xué)的入門,也是大乘佛學(xué)的入門,也是宋明理學(xué)的入門。只要贏(注:應(yīng)為硬)著頭皮看完這本小冊子,那收獲可老大了?!睘榱诉@,我也得好好看看。
      
      買來一看,不過薄薄的一本小冊子,也就100多頁,但是翻看起來才發(fā)現(xiàn),的確是“硬著頭皮”讀完的。
      
      加上這段時間比較忙,總是有公司業(yè)務(wù)的事情在腦子里縈繞,因此讀這本書就更加的不易。這本書是《上學(xué)記》的作者何兆武先生翻譯的,應(yīng)該說整體的語言翻譯的很好,但是即使這樣,那些深邃的、枯燥的前半部分還是耗費了我非常多的時間和精力來理解。約翰.斯科魯普斯基為本書寫了導(dǎo)言,但是說心里話就是這個導(dǎo)言將我直接看暈了。
      
      羅素首先引出的問題是這樣的:我們已經(jīng)開始遇到一個構(gòu)成哲學(xué)上的最大困難的區(qū)別了,——即“現(xiàn)象”與“實在”的區(qū)別,事物好像是什么和究竟是什么這兩者之間的區(qū)別。之后作者解釋了什么是“感覺材料”和“感覺”,并且引申到唯心主者,羅素是這樣定義唯心主義者的:除了心靈和心靈的觀念以外,就沒有什么東西是實在的,這樣的哲學(xué)家就叫做“唯心主義者”。之后提出物質(zhì)和唯心主義的關(guān)系。
      
      哲學(xué)家的語言總是盡量簡單,這就導(dǎo)致文中沒有很多華麗的辭藻略顯枯燥,同時作者又力圖文字描述的準確而不得不出現(xiàn)對比和重復(fù)以及不斷的修辭,類似這樣的語言比比皆是:(第六章《論歸納法》)我們之所以有理由知道未來會和過去相似,是因為以前曾經(jīng)是未來的,都已經(jīng)不斷地成為了過去,并且我們發(fā)現(xiàn)它們總是和過去相似的,所以我們事實上有著關(guān)于未來的經(jīng)驗,也就是有著關(guān)于在以往曾經(jīng)是未來的那段時間的經(jīng)驗,這種未來我們可稱之為過去的未來。
      
      羅素對于康德是這樣評價的:康德在兩件事情上是有功的:第一,他看到了我們具有一種不是純粹地“分析的”先驗知識,也就是說,一種不是凡相反的命題都是自相矛盾的命題的知識;第二,他使得知識論在哲學(xué)上的重要性灼然無疑。當(dāng)然書中還有作者對于其他著名哲學(xué)家的一些有趣而簡短的評價,值得我們參考。
      
      在第九章《共相的世界》中羅素討論了什么是共相,為什么世界是共相的:所有的真理都涉及到共相,而所有有關(guān)真理的知識也都涉及到對于共相的認識。其實共相這個詞匯本身就非常具有宗教色彩了。
      
      可能是已經(jīng)漫漫理解了作者的思路,也可能是由于作者開始對于全書做一個總結(jié),總之感覺第十四、第十五章,也就是最后兩章是看得最過癮的。第十四章《哲學(xué)知識的范圍》中,作者是這樣描述哲學(xué)與科學(xué)的關(guān)系的:倘使我們上述的一切是真確的,那么哲學(xué)的知識和科學(xué)的知識便基本上沒有區(qū)別;沒有一種知識之源是只供哲學(xué)吸取而不供科學(xué)吸取的,哲學(xué)所獲得的結(jié)果也不會和科學(xué)所獲得的結(jié)果有根本的差異。另外關(guān)于哲學(xué)的根本特點的描述特別的過癮,是這樣的:哲學(xué)的根本特點便是批判,正是這種特點使得它成為一種和科學(xué)不同的學(xué)問。哲學(xué)對于科學(xué)上和日常生活上所使用的那些原則都要加以批判地研究,而且要從這些原則中找出它們的不一致來;只有在找不到擯斥它們的理由的時候,才把它們作為批判研究的結(jié)果接受下來。許多哲學(xué)家都這樣相信:倘使科學(xué)所根據(jù)的那些原則擺脫了一切毫不相關(guān)的東西的糾纏之后,而能提供給我們有關(guān)宇宙整體的知識,那么這種知識便和科學(xué)知識同樣地可以要求我們信仰;但是我們的探討還沒有揭示出任何這種知識來,因此關(guān)于大膽的形而上學(xué)者的特殊學(xué)說,主要地便只能有否定的結(jié)果了。哲學(xué)可以公道地自認為,它可以減少錯誤的危險,而且就某些情形而論,它使得錯誤小到實際上是微不足道的程度。哲學(xué)家的責(zé)任和存在的意義恐怕就在次了。
      
      第十五章《哲學(xué)的價值》感覺是全書的總結(jié)之所在也是作者關(guān)于哲學(xué)、哲學(xué)研究、哲學(xué)家和自己思想的一次大的梳理,值得每一位對哲學(xué)感興趣的朋友仔細閱讀,這一章的每一節(jié)、每一句都是經(jīng)典之作,值得仔細思考和玩味!
      
      對于哲學(xué)的價值,最開始羅素是這樣說的:即使人人都是經(jīng)濟充裕的,即使貧困和疾病已經(jīng)減少到不能再小的程度,為了創(chuàng)造一個有價值的社會,還是會有很多事情要做的;即使是在目前的社會之中,心靈所需要的東西至少也是和肉體所需要的東西同樣重要。只有在心靈的食糧中才能夠找到哲學(xué)的價值;也只有不漠視心靈食糧的人,才相信研究哲學(xué)并不是白白浪費時間。
      
      我父親是學(xué)中國文學(xué)的,對于哲學(xué)一直就有很高的評價,多次和我提起年輕的時候剛剛恢復(fù)高考,父親努力的在考北大的哲學(xué)系的研究生,由于父親的外語成績(父親讀書的時候?qū)W的是俄文,而考試需要考英文)而沒有錄取的遭遇,從小就給我灌輸過哲學(xué)的作用和價值,但是那時候還懵懵懂懂。后來接觸了一些朋友,比如豬之尚,比如我的一些客戶和同學(xué),他們對于哲學(xué)都有自己獨到的見解,這些見解深刻的影響了他們的做事方法、他們的思考習(xí)慣以及他們的生活,同時也給了我很多的啟發(fā)和引導(dǎo)。
      
      對于哲學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系有很多人的很多種的評論,羅素是這樣評價的:哲學(xué)和別的學(xué)科一樣,其目的首先是要獲得知識。哲學(xué)所追求的是可以提供一套科學(xué)統(tǒng)一體系的知識,和由于批判我們的成見、偏見和信仰的基礎(chǔ)而得來的知識。但是我們卻不能夠認為它對于它的問題提供確定的答案時,會有極高度的成就。倘使你問一位數(shù)學(xué)家、一位礦物學(xué)家、一位歷史學(xué)家或者任何一門的博學(xué)之士,在他那門科學(xué)里所肯定的一套真理是什么,他的答案會長得讓你聽得厭煩為止。但是,倘使你把這個問題拿來問一位哲學(xué)家的話,如果他的態(tài)度是坦率的,他一定承認他的研究還沒有能獲得像別種科學(xué)所達到的那樣肯定的結(jié)果。當(dāng)然,下述的事實可以部分地說明這種情況:任何一門科學(xué),只要關(guān)于它的知識一旦可能確定,這門科學(xué)便不再稱為哲學(xué),而變成為一門獨立的科學(xué)了。關(guān)于天體的全部研究現(xiàn)在屬于天文學(xué),但是過去曾包含在哲學(xué)之內(nèi);牛頓的偉大著作就叫作《自然哲學(xué)之?dāng)?shù)學(xué)原理》。同樣,研究人類心理的學(xué)問,直到晚近為止還是哲學(xué)的一部分,但是現(xiàn)在已經(jīng)脫離哲學(xué)而變成為心理學(xué)。因此,哲學(xué)的不確定性在很大程度上不但是真實的,而且還是明顯的:有了確定答案的問題,都已經(jīng)放到各種科學(xué)里面去了;而現(xiàn)在還提不出確定答案的問題,便仍構(gòu)成為叫作哲學(xué)的這門學(xué)問的殘存部分。
      
      哲學(xué)的價值大部分在它那極其不確定性之中去追求。沒有哲學(xué)色彩的人一生總免不了受束縛于種種偏見,由常識、由他那個時代或民族的習(xí)見、由未經(jīng)深思熟慮而滋長的自信等等所形成的偏見。
      
      哲學(xué)雖然對于例如事物是什么這個問題減輕了我們可以肯定的感覺,但卻大大增長了我們對于事物可能是什么這個問題的知識。它把從未進入過自由懷疑的境地的人們的狂妄獨斷的說法排除掉了,并且指出所熟悉的事物中那不熟悉的一面,使我們的好奇感永遠保持著敏銳狀態(tài)。說的太到位了。
      
      第一遍就這樣讀完了,感覺就像一碗飯囫圇吞下,只品嘗到了十分之一的味道,也完全沒有消化。但是即使這樣的閱讀相信對于我對哲學(xué)的理解,對于樹立正確的哲學(xué)思想,對于按照哲學(xué)和邏輯的思維方式思考和生活一定會有扶持和梳理的作用,希望在不久的將來再讀它的時候會有新的收獲!
      
      羅素《哲學(xué)問題》電子版下載:
      
      www.i170.com/Attach/759CE7AC-0D60-442E-B10F-65FE360DF83C
      
  •     即便有人總是抨擊羅素,即便總是有人對早年的羅素如何不屑。但是這本書的第一章,永遠是我心中哲學(xué)啟蒙的經(jīng)典,哪怕你對哲學(xué)不抱任何興趣,甚至抱有敵意,也應(yīng)該讀一讀第一章,再來評價。
      
      羅素用一張桌子將唯物之于唯心,唯心之于唯物做了最佳的詮釋。任何人只要讀過,便擁有了探索這個世界的第一塊基石,也跨出了自我價值探索與自我實現(xiàn)的第一步。
  •     羅素的書本身來說是沒有什么問題的。讀羅素的書總令人感到愉悅的。
      但是這本書翻譯過來感覺有點怪異,總期望能讀到英文原版。比如說查理一世翻譯成查理第一,就令人十分懷疑翻譯的過程中在堅持著什么樣的標(biāo)準。
      
      再比如最后一章《第十五章 哲學(xué)的價值》中,羅素用極其淺顯的話語做出了總結(jié),而這樣的總結(jié),也可以放在第一章的位置作為介紹。但是我讀到了這么一句:“它會把它的目的和欲望看成是整體的一部分,而絕沒有由于把它們看成是屬于其余不受任何人為影響的那個世界中的一些極細瑣的片斷而產(chǎn)生的固執(zhí)己見。”這個句子我反復(fù)讀了幾個來回,讓我頭暈?zāi)垦Q岜惩础?shù)一數(shù)里面用了多少個“的”,看看里面把所有的定語線性排開的恢宏氣勢,我毫不猶豫地給這個翻譯水平打上不及格。
      
      羅素的書是沒有什么問題的,再次重申的意義就在于我認為讀這本書是有益的行為。但是翻譯成中文則充滿了扭捏和轉(zhuǎn)換腔,我難以相信這就是羅素的思維水平——幸運的是,它當(dāng)然不是。因此我力薦這本書的同時,極力厭惡翻譯過程中的那種冷冰冰的、依著語法書式的敘述。
  •      對于一張普通得不能再普通的桌子,你會理解到什么呢?畫家告訴我們,它是一張充滿色彩的油畫;音樂家告訴我們,它是動人美妙的音符;就連嚴謹?shù)目茖W(xué)家?guī)缀跻餐瑯邮谷梭@異地告訴我們說,它是極其龐大的一群激烈運動著的電荷。如此一來,我們所熟悉的桌子現(xiàn)在卻已經(jīng)變成了充滿驚人的可能性的問題,這就是本書所要闡明的哲學(xué)問題。
      
       《哲學(xué)問題》就是從一張普通的桌子所引發(fā)的不同的觀點,引導(dǎo)我們?nèi)ヌ接懻軐W(xué),去感受哲學(xué)的無處不在,并認識哲學(xué)的價值,正確運用哲學(xué)以至豐富我們心靈方面的想象力。
      
       沒有哲學(xué)色彩的人一生總免不了受束縛于種種偏見,由常識、由他
      
      那個時代或民族的習(xí)見、由未經(jīng)深思熟慮而滋長的自信等等所形成的偏見。
      
       哲學(xué)之所以應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)并不在于它能對于所提出的問題提供任何確定的答案,因為通常不可能知道有什么確定的答案是正確的,而是在于這些問題本身,就如日常生活中最平凡的事物的表面之下所潛伏著的奇異和奧妙。
      
      
  •     我感覺這本書組織的并不好,結(jié)構(gòu)并不清晰。很多詞都用的很怪異,一會用難懂得術(shù)語,一會又用最通俗的說法。而且碰到術(shù)語了,也很少有解釋。作為哲學(xué)入門實在是不合適。
  •     剛剛看了一點,感覺羅素所談及的問題都是涉及到認識論,他所提到的概念都屬于認識論的范圍。而且通俗易懂,作為哲學(xué)入門書籍不錯,至少這樣的一種入門途徑比《西方哲學(xué)史》要更直接將人帶入哲學(xué)的思維,竊以為如此。
      
      剛讀到講康德一段,以為羅素對于康德的批評對康德學(xué)說不構(gòu)成威脅,只要按照康德先驗觀念論,即將現(xiàn)象和物自體嚴格區(qū)分并且對于物自體保持緘默,我認為康德體系便能自圓其說,羅素提出批評的時候偷換了“物自體”的概念。
  •     哲學(xué)入門書的標(biāo)準:明晰的懷疑
      
      
      
      
      
      一本合適的哲學(xué)入門書,應(yīng)該達到什么要求呢?在我看來:它該簡潔明了地概述關(guān)于哲學(xué)的最基本問題;它應(yīng)該是高手的通俗之作——因為高手和庸人的差別即使在談?wù)撟詈唵螁栴}時候也是明顯的;不過高手往往由于自成一家而有門戶之見,所以這本書最好還要能避免這點毛病,因為它應(yīng)該是論析哲學(xué)本身而不是某一家哲學(xué)的著作;最后,它的篇幅不要太長,可以讓讀者不用太費力的來一個“哲學(xué)速成”。
      
      
      
      
      看到羅素這本薄薄的《哲學(xué)問題》,覺得羅素思維的兩個特質(zhì),使他成為寫哲學(xué)入門書的不二人選:一是簡明清晰、二是恰當(dāng)?shù)膽岩伞?
      
      
      
      
      哈耶克曾經(jīng)把學(xué)者分為“頭腦清楚/頭腦模糊”兩大類型。這一才智類型的劃分突出學(xué)者思維清晰度上的差異:清明的學(xué)者澄澈,而模糊的學(xué)者曲折于山重水復(fù)?!邦^腦清楚型”(clear-minded type)學(xué)者有很強的學(xué)習(xí)能力,能把與現(xiàn)在有關(guān)的、人類過去的經(jīng)驗與思想,在他們的頭腦中重新組織一遍,然后用簡明的語言清楚地表述出來,人類文明的傳承主要依靠這類學(xué)者的努力;“頭腦模糊型”(woolly minded type)學(xué)者的著作艱深晦澀,但他們能夠在困思中發(fā)現(xiàn)新的思想,具有很強的原創(chuàng)能力。哈耶克例舉的“頭腦清楚型”學(xué)者的范例,恰恰就是這個羅素。這本《哲學(xué)問題》,正如羅素那本早在書界流行的《西方哲學(xué)史》一樣,有很好的清晰度。它站在哲學(xué)史的一個高點上,如在澄澈明凈天氣里,極目遠眺,華嚴世界,盡收眼中。對各家學(xué)說,羅素都有清明的理解,敘述平易,批判客觀。例如第八章里說起康德學(xué)說來,比康德本人還說得明白;而批判起康德來,也正應(yīng)了金庸小說中桃花島武功“蘭花拂穴手”的四字訣:“快、準、奇、清”,出招并不緊迫狠辣,卻是弧線清晰,氣度閑雅,輕描淡寫,行若無事而正中要害。四字之中最難的“清”字訣,對羅素這種特質(zhì)的智者卻是信手得來。
      
      
      
      
      東海西海心理同,《易經(jīng)》中有“方以智/圓而神”的說法,章學(xué)誠《文史通義》以此來劃分史學(xué)兩大宗門,錢穆《近三百年學(xué)術(shù)史》把它推廣:“實齋此論雖為史發(fā),實可推之一切之學(xué)術(shù)”?!胺揭灾?圓而神”正可比之哈耶克的“清楚/模糊”。所謂“方”,就是謹嚴方正、體系齊整、客觀有序,對于羅素的書而言,“方以智”是個恰當(dāng)?shù)男稳??!兑捉?jīng)》說“神以知來,智以藏往”。據(jù)哈耶克的描繪,“清楚型學(xué)者”博聞強識,是“一科的通人”,熟悉他學(xué)科之內(nèi)的一切理論和重要事實。哲學(xué)入門書,就是“藏往”之作,正該“清楚型學(xué)者”寫來。
      
      
      
      
      羅素這本書的第二個特點,就是略帶那么點恰如其分的懷疑主義。
      
      
      
      
      治學(xué)的途徑,大略有兩路:或從“信”入,或由“疑”出。學(xué)者之中,思路清晰的人,走“信”的一路居多。因為他主“信”,存疑的東西便會在他的思路中被擱置甚至排除,去了枝枝蔓蔓,留下清晰的骨干,從而建構(gòu)起一個嚴整方正的體系(我們可以參考羅素書中末二章談黑格爾,黑格爾就是這個類型的)。不過,明晰加輕信,不是走向獨斷,就是流于浮薄。此一類型的人不適合寫哲學(xué)入門書,因為他容易拿他信的那一套來嚇人唬人(哲學(xué)這門學(xué)問本身就夠嚇人唬人的了,對初學(xué)者,我們需要一個為哲學(xué)“祛魅”的人),又由于他的知識建立在信仰之上,所以對于不屬他那一門派的、他不“信”的學(xué)說,他不容易“進入”,說起來就難免浮于表面,“隔”上一層(“甲乙丙丁、開中藥鋪”的哲學(xué)史,書店里觸目皆是)。而羅素的明晰,不是來自輕信,來自懷疑:
      
      
      
      
      “哲學(xué)的根本特點便是批判……哲學(xué)對于科學(xué)上和日常生活上所使用的那些原則都要加以批判地研究。”(125頁)
      
      
      
      
      而且,羅索這種懷疑延及一切哲學(xué)答案,在他看來:“哲學(xué)不過是一種企圖”(1頁),企圖回答某一些根本問題。
      
      
      
      
      “哲學(xué)之應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)并不在于它能對提出的問題提供任何確定的答案,因為通常不可能知道有什么確定的答案是真確的,而是在于這些問題本身?!保?34頁)
      
      
      
      
      不過懷疑的學(xué)者,仍有兩類:一如蜻蜓點水,旋點旋飛;一如春蠶作絲,愈縛愈緊。幸好羅素屬于前者,因為作為哲學(xué)入門書的理想作者,懷疑要有一個合理的量值。懷疑“過度”,像王國維詩說的“知識增時轉(zhuǎn)愈疑”,最后可能會導(dǎo)致一言不發(fā),“對不能談的東西,保持沉默”,這樣的學(xué)者,是很難去寫什么“哲學(xué)問題”之類的基礎(chǔ)讀物,因為他會覺得很少有什么確定的東西好講,而視夸夸其談?wù)邽闊o知無畏(如維特根斯坦生前成書出版的只有兩萬字,拿到當(dāng)下中國學(xué)界來評個講師都不夠)。而作為明白人的羅素卻知道,知識雖起于懷疑,但最好還是終結(jié)于信仰:
      
      
      
      
      “我們?nèi)康男叛龌蚱渲械娜魏我粭l都是可能錯誤的,因此,對一切信仰都至少應(yīng)當(dāng)稍有存疑。但是,除非我們以某種別的信仰為依據(jù),否則,我們便不可能有理由拒絕一種信仰?!保?8頁)
      
      
      
      
      不過,坦率地說,太明白的人、有欠執(zhí)著。有了日神阿波羅的高遠清明,就很難有酒神狄奧尼索斯狂熱投入。羅素來解讀哲學(xué),得之明晰,而失之深邃,有時候讀著,覺得有點不夠味道——太平淡了。明晰與深邃,在哲學(xué)中也許是“兩者不可得兼”。胡塞爾說過“深奧事關(guān)智慧,概念的獨特性與明確性則事關(guān)嚴格的理論” (《哲學(xué)作為嚴格的科學(xué)》,《胡塞爾選集》,上海三聯(lián)書店,1997,第140頁)。林毓生在《學(xué)術(shù)工作者的兩個類型》中批評羅素“淺薄”,“把許多復(fù)雜的關(guān)系化約得過分簡單”,這點相信很多讀者是心有戚戚。
      
      
      
      
      但是,深邃的往往偏執(zhí),輕信的經(jīng)常囈語,懷疑過度則導(dǎo)致有破無立。作為一本哲學(xué)入門基礎(chǔ)書,不就要求敘述清楚思路明白、態(tài)度公正不偏不倚、有出有入有破有立嘛?難得有個“明晰的懷疑主義者”羅素,合該這樣的人來寫這樣的書!
      
      
      
      
      中國知識人中,以王小波與羅素的學(xué)術(shù)氣質(zhì)頗近,王蒙評小波的文章以《難得明白》(《讀書》1998年第1期)為名,說得就是小波那種羅素式“明晰的懷疑”。“小波門下走狗”們都知道,小波激賞羅素。其實,一切想入哲學(xué)門的讀者,也可以先做一回“羅素門下走狗”,因為這位智者的門,是哲學(xué)的最好入口。
      
      
      
      
     ?。ā墩軐W(xué)問題》,羅素著,何兆武譯,商務(wù)印書館二00四年版,8.00元)
      
      本文原載《中國圖書評論》2005年第11期
      
      
      
  •   這篇分析不錯
    等細看以后再回復(fù)樓主
  •   其實這篇就是概括,分析還談不上。。。
  •   這本書翻過,沒注意是誰翻譯的。同意哲學(xué)入門最好還是哲學(xué)史。
  •   這本書讓我對商務(wù)現(xiàn)在的書徹底失望~~掩面……
  •   社會契約論是不是也是何兆武翻譯的,那本書翻譯的好像也不怎么樣,當(dāng)年也沒看完,感覺很晦澀不通
  •   同意,讀羅素的那本哲學(xué)史也是覺得翻譯總有問題,對照原文一看,雷得不行。
  •   他翻譯的《歷史理性批判文集》,跟機器翻譯好像沒什么區(qū)別。。。我曾經(jīng)把里面的一句話挑出來當(dāng)做笑話讀給同桌聽。。。
  •   讀這本書的時候我曾強烈懷疑何兆武是國內(nèi)使用機器翻譯的先驅(qū)。
  •   翻譯得確實難以下咽。原文比較輕快,明晰。
  •   多虧我來細看,不然外面評分那么低差點讓我不想買原版了。。原來是鼓勵買原版啊
  •   表示一頭霧水直接問候老人家。。。。。。。
  •   桌子的形狀也會因為觀察者的角度的不同而千差萬別 但是 桌子的其他幾何性質(zhì)呢? 桌子的高度會因為觀察者的角度不同而發(fā)生變化嗎 桌面的長寬對角線會因為你所處的位置而不同嗎 僅僅停留在感官上的差別 而忽略了一件事物具有的其他不變的屬性 這就可以否定一件事物作為物質(zhì)的存在嗎
  •   兄臺,你說的這些性質(zhì),早在幾百年前,經(jīng)驗主義哲學(xué)的第一位系統(tǒng)闡述著洛克就已經(jīng)區(qū)分過了。在他那里叫做第一性質(zhì)和第二性質(zhì)。
    你可能還沒太弄清楚《哲學(xué)問題》所要表達的意思,也不太了解哲學(xué)研究的出發(fā)點。當(dāng)你說“桌子還具有其他性質(zhì)--人的感官不能直接發(fā)現(xiàn)的性質(zhì)”時,你已經(jīng)假定了桌子存在,而且桌子有這些性質(zhì)。但是哲學(xué)研究是要去理性地拷問一切,你要去反思,去論證地發(fā)現(xiàn),你是怎么得知桌子存在和桌子有這些性質(zhì)的。你不是通過感官(經(jīng)驗)發(fā)現(xiàn)的,那么你是通過純粹思索(理性主義的方法)發(fā)現(xiàn)的咯?
  •   你也太現(xiàn)實了吧~~
  •   最后一段很不錯,回憶大學(xué)時光,呵呵。
  •   誰來說一下:2+2為啥是4???
  •   = = 你寫的東西。。
    2和2是屬于數(shù)的世界,獨立于我們存在的世界,我們使用物體去表征2,而2實際上是無法表達的,因為如何表達都是不準確的。而我們用來表達的行為并不會影響2本身的存在,在數(shù)的世界里的規(guī)則也不會被影響,2+2=4無論我們用另外一種形式去表達它還是用當(dāng)前2+2=4的形式表達,不會改變2+2=4在數(shù)的世界中存在。
  •   re:這篇是內(nèi)容概要……其他章我想寫概要也不大寫得出
    rre:數(shù)的世界~
  •   對面如果是一對男男你就更不能碼字了。。
  •   其實我覺得羅素這解釋真爛。硬生生要加入生理基礎(chǔ)的觀點。
  •   re1:對面一交大男一復(fù)旦女…………鬧分手來著…………但越聊越歡……………………
    re2:或許是吧~
  •   糾正一個謬誤:感覺材料是指你所獲得的顏色,硬度,溫度等等東西,不是指本體
  •   貓哲,很有批判性啊。
  •   儼然國內(nèi)沒有一本像樣中文版的哲學(xué)入門
  •   找到通知我一聲,我也想學(xué)。
  •   金瓶梅
  •   貌似東北男人對你進行了啟蒙。
  •   早說過了 羅素勛爵的哲學(xué)史很牛shi
  •   英語不好怎么辦= =
  •   查字典啊........
  •   我沒有看原著,英語水平目前還沒那么高。不過,我個人觀點:這本書還是提供了比其他許多這方面書更好的東西。
  •   終于有人對翻譯說了真話,很多時候哲學(xué)著作(英文),譯著比原著更難懂。比如魏根斯坦的《邏哲》,譯者花費3個月就毀掉一本巨著,也是一件不容易做到的事情啊。
  •   請問在哪里可以買到原著?
  •   emule下載,然后直奔打印店
  •   何兆武先生翻譯這本《哲學(xué)問題》用的是典型的翻譯腔。實在不敢恭維。許多“一個”、“的”、“之”、“當(dāng)……時候”直譯出來,句子冗長費解。我稱之為“用中文寫的英文”。糟踏了一本書。
  •   建議看英文啊 英文看著很舒服的
  •   何兆武已經(jīng)是很有聲望的學(xué)者了都這樣,那那些沒有聲望的呢…
  •   nod 王佩都義正詞嚴的拒絕中文翻譯版 要找原文看
    也覺得翻譯的不怎么樣
  •   嗯,我也斷斷斷續(xù)續(xù)在讀。
    人對物質(zhì)的需求是需要滿足的。但是許多人忘記了,除了物質(zhì)外,精神的需求其實更加重要。如何滿足這個需求。羅素告訴我們了,哲學(xué)。
  •   沒錯,而且物質(zhì)方面的確很難滿足,而心靈是不一樣的。
  •   一張桌子,讓你看到全新的世界。我喜歡羅素。
  •   查理第一= =!
  •   第四章里面羅素舉例說自己并沒有榮幸認識“俄羅斯皇帝”,但原文可是“the emperor of China”。
  •   這兒有原著:
    http://www.gutenberg.org/etext/5827
    原文寫的非常簡潔清晰。
  •   哎 讀得真累
  •   “它會把它的目的和欲望看成是整體的一部分,而絕沒有由于把它們看成是屬于其余不受任何人為影響的那個世界中的一些極細瑣的片斷而產(chǎn)生的固執(zhí)己見?!?br /> 剛仔細看了原文對應(yīng)的句子,試著翻譯一下:
    它視意圖與愿望為整體的部分,而非人人互不影響的世界里的微小碎片,不會因此有所強求。
  •   我沒有看過原著,沒有看過英文版,也是初學(xué)者
    單對你提出問題的這句話,我試著理解一下,就是:
    它會把它的目的,和欲望,看成一個整體,絕不受任何人為影響 而去改變自己。
    這樣縮減句子以后,經(jīng)過上下文相對應(yīng),是不是能好理解一點?
  •   第四章里面羅素舉例說自己并沒有榮幸認識“俄羅斯皇帝”,但原文可是“the emperor of China”。
    --------------
    你看錯了吧,翻譯的就是中國皇帝
  •   看看里面把所有的定語線性排開的恢宏氣勢,
    笑到了 哈哈哈
  •   究竟有沒有好一點的譯本?。。?/li>
  •   應(yīng)該是譯本的問題吧
    我讀英文版完全沒有這樣的感覺
    十分清晰
  •   波普爾、哈耶克的問題或許在“康德問題”之上有提出了新問題吧,而且重新返回到休謨的進路。
    追溯淵源,或許就是唯理主義與經(jīng)驗主義的爭論
    我多半只是看何兆武、鄧曉芒、汪丁丁、劉軍寧的相關(guān)書評
    羅素的哲學(xué)史,各看了一半。
    其他版本的哲學(xué)史,文德爾班的也買過,一直沒看
    哲學(xué)的入門書,倒是看過一些,似乎就養(yǎng)成了回避讀原著的懶習(xí)慣
  •   寫得不錯.頂
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7