出版時間:2007-3 出版社:商務(wù)印書館 作者:[法]盧梭 頁數(shù):178 譯者:李平漚
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是1753年盧梭應(yīng)法國第戎科學(xué)院的征文而寫的論文。在性質(zhì)上,這是一部闡發(fā)政治思想的著作,其重要性僅次于1762年盧梭的《社會契約論》;而在思想體系上,本書可視為《社會契約論》的基礎(chǔ)和緒論?! ”R梭是18世紀(jì)法國資產(chǎn)階級民主主義者,他比他同時代的、代表資產(chǎn)階級利益的百科全書派人物,更富有激進性。恩格斯曾在《反杜林論》中指出盧梭此書和狄德羅的《拉摩的侄兒》同是18世紀(jì)中辯證法的杰作。當(dāng)盧梭同時代的一些哲學(xué)家把人類的進步設(shè)想為一個不斷上升的過程時,盧梭卻已經(jīng)發(fā)現(xiàn)人類歷史發(fā)展本身所具有的兩面性(進步與落后)和所包含的內(nèi)在矛盾。他認(rèn)為貧困和奴役:,亦即人與人之間的不平等的產(chǎn)生是隨著私有制而來的,是建立在私有制確立的唯一基礎(chǔ)上的。人在未開化的自然狀態(tài)中,本來是平等的;可是當(dāng)人們力求生活完善化,爭取科學(xué)技術(shù)和文化發(fā)展時,人類則既在進步,又在退步,因為文明向前進一步,不平等也就向前進一步。到了專制暴君統(tǒng)治之下,不平等就發(fā)展到極端,到達頂點;這個頂點同時就將成為轉(zhuǎn)向新的平等的起因和基礎(chǔ)。這種新的平等,按照盧梭的看法,是更高級的、基于社會公約的平等。這些思想是可貴的。但盧梭的這些可貴的民主思想和辯證思想始終是與他的唯心主義觀點和形而上學(xué)的思想方法結(jié)合在一起的。本書的寫作,就是他隱避森林深處沉思默想之所得?! ”緯?755年出版后,很快就有了兩種德文譯本。1756年和1761年又有了兩種英文譯本。1770年有了俄文譯本。在我國,直到解放以后才有了兩種譯本。一是1957年吳緒譯,三聯(lián)書店出版,自1959年改由本館出版的本子。這個本子是根據(jù)1915年英國劍橋大學(xué)出版的《盧梭政治著作集》譯出。另一是1958年李常山譯,東林校,法律出版社出版的本子,譯名為《論人類不平等的起源和基礎(chǔ)》。這個本子是根據(jù)法國巴黎社會出版社1954年出版的勒賽克爾評注的版本譯出,其中除了評注以外,還收有勒賽克爾所撰《讓-雅克·盧梭》一文,對盧梭的生平、著作和思想有較詳細(xì)的介紹。1962年,我館商得法律出版社的同意,借用該社原紙型予以重印發(fā)行,并于1982年收入《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書》。由于李常山譯本因故不再出版,我們特約請李平漚先生重譯此書。 李平漚譯本是根據(jù)巴黎伽里瑪出版社1985年本譯出,書名按照法文原名譯作“論人與人之間不平等的起因和基礎(chǔ)”,正文后面附有盧梭針對伏爾泰、費羅波里斯和一位博物學(xué)家對他這本書的批評所作的回答。
作者簡介
作者:(法)盧梭 譯者:李平漚盧梭是18世紀(jì)法國資產(chǎn)階級民主主義者,他比他同時代的、代表資產(chǎn)階級利益的百科全書派人物,更富有激進性。恩格斯曾在《反杜林論》中指出盧梭此書和狄德羅的《拉摩的侄兒》同是18世紀(jì)中辯證法的杰作。當(dāng)盧梭同時代的一些哲學(xué)家把人類的進步設(shè)想為一個不斷上升的過程時,盧梭卻已經(jīng)發(fā)現(xiàn)人類歷史發(fā)展本身所具有的兩面性(進步與落后)和所包含的內(nèi)在矛盾。他認(rèn)為貧困和奴役:,亦即人與人之間的不平等的產(chǎn)生是隨著私有制而來的,是建立在私有制確立的唯一基礎(chǔ)上的。人在未開化的自然狀態(tài)中,本來是平等的;可是當(dāng)人們力求生活完善化,爭取科學(xué)技術(shù)和文化發(fā)展時,人類則既在進步,又在退步,因為文明向前進一步,不平等也就向前進一步。到了專制暴君統(tǒng)治之下,不平等就發(fā)展到極端,到達頂點;這個頂點同時就將成為轉(zhuǎn)向新的平等的起因和基礎(chǔ)。這種新的平等,按照盧梭的看法,是更高級的、基于社會公約的平等。這些思想是可貴的。但盧梭的這些可貴的民主思想和辯證思想始終是與他的唯心主義觀點和形而上學(xué)的思想方法結(jié)合在一起的。本書的寫作,就是他隱避森林深處沉思默想之所得。
書籍目錄
譯者前言 一、論文的由來 二、論文的寫法和全文的布局與要點 三、他為什么要改動第戎科學(xué)院的征文題目封頁題詞獻詞序言關(guān)于注釋的說明第戎科學(xué)院的征文題目小引第一部分第二部分注釋附錄 一、給伏爾泰的回信 二、讓-雅克·盧梭答費羅波里斯先生書 三、答一位博物學(xué)家的駁難后記
章節(jié)摘錄
前言 這一禍患的產(chǎn)生,首先起因于人與人之間的不平等?! ”R梭《答斯坦尼斯拉斯·勒辛斯基的駁難》(1751年9月) 盧梭的《論人與人之間不平等的起因和基礎(chǔ)》簡稱為《論不平等》或第二篇論文。這篇論文所表述的論點,是盧梭政治思想體系中的重要一環(huán)。1762年1月12日,他在致法國國家圖書總監(jiān)馬爾澤爾布的信中說,他的“三部主要著作,即第一篇論文和關(guān)于不平等現(xiàn)象的論文及關(guān)于教育的論著……是不可分開的”。這篇與《論科學(xué)與藝術(shù)》及《愛彌兒》“應(yīng)合起來成為一部完整的著作”的論文,是因何而作的?它包含有哪些重要內(nèi)容和值得深入探討的問題?譯者謹(jǐn)就管見所及,略陳幾點如下: 一、論文的由來 1750年,盧梭的獲獎應(yīng)征論文《論科學(xué)與藝術(shù)》一發(fā)表,便引發(fā)了一場持續(xù)一年多的大論戰(zhàn)。1752年4月,他在為回答一個名叫夏爾·波爾德對他的批評而寫的文章的結(jié)尾說他對論戰(zhàn)已“感到厭倦,決定從此擱筆,不再為這場曠日持久的爭論執(zhí)筆撰文”。然而,使盧梭感到驚異的是,正當(dāng)圍繞著《論科學(xué)與藝術(shù)》的論戰(zhàn)開始平息之際,這個夏爾·波爾德于1753年9月又發(fā)表了一本題為《再論科學(xué)與藝術(shù)帶來的好處》的小冊子,猛烈攻擊盧梭。這一次,盧梭決定改變戰(zhàn)術(shù),不與論敵一個一個地打筆仗,而要把他的論點加以整理,做一個全面的陳述和總的答復(fù),因為他發(fā)現(xiàn),在與論敵筆戰(zhàn)的過程中,他的思路愈來愈開闊,觸及的問題遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了科學(xué)與藝術(shù)的范圍。于是,他寫信告訴他的朋友克雷基夫人說:他將不再理睬波爾德,而要“另尋機會”詳細(xì)闡發(fā)他的思想?! ≌媸翘焖烊嗽福@個機會不久就到來了。1753年11月,第戎科學(xué)院在《法蘭西信使報》上刊登了一則有獎?wù)魑膯⑹?。啟事的全文如下: ?753年的精神獎是一枚價值三十皮斯托爾的金質(zhì)獎?wù)?。征文的題目是:人與人之間不平等的起因是什么;這一現(xiàn)象是否為自然法所容許? 誰能最好地解答這個問題,誰就將獲得這枚獎?wù)?。文章可以用法文寫,也可以用拉丁文寫;文章的長度,以宣讀起來不超過三刻鐘為限。文章可免費郵寄,在4月1日征文截止日期前寄交第戎老市街科學(xué)院秘書佩蒂先生收?! ”R梭看到這則征文啟事提出的題目,又驚又喜。他當(dāng)時的心情,在他的《懺悔錄》中記述甚詳: 我記得,第戎科學(xué)院公布了一則以“論人與人之間不平等的起因”為題的征文啟事。這個大題目使我深感震驚。我沒有料到這個科學(xué)院竟敢提出這么一個題目;好嘛,它既然有膽量提,我就有膽量寫;于是我就著手寫了。 為了能靜下心來從容思考這個重大的題目,我到圣熱爾曼去小住了七八天。……我每天走進樹林深處;我在林中尋找,而且終于找到了遠(yuǎn)古時候的情景。我奮筆疾書,描述當(dāng)初真正的史實。我要駁斥人們胡言亂語的謊言;我要如實展現(xiàn)人原本的天性,充分揭露使人的天性大變其樣的時代和事物演變的過程……以便使人們看到在所謂人的完善化的過程中所遭受的苦難的真正原因。我的靈魂被這種高潔的沉思所振奮,竟至上升到了神明的境界?!@樣沉思的結(jié)果,遂產(chǎn)生了《論不平等》這篇論文?! £P(guān)于這篇論文評選的結(jié)果,盧梭在《懺悔錄》中是這樣寫的: 我早就料到它不會贏得獎品,因為我知道各個科學(xué)院的獎品不是為按照我這樣的文筆和內(nèi)容寫的論文設(shè)置的?! ∈虑楣徊怀霰R梭的預(yù)料。第戎科學(xué)院對參賽論文評選的結(jié)果,把獎?wù)掳l(fā)給了一個名叫塔貝爾的神甫。塔貝爾神甫用圣保羅說的“世上的一切都出自上帝的安排”這句話作為他的論文的篇首題詞。從這個題詞出發(fā),他認(rèn)為“不平等”這個現(xiàn)象是出自上天的意志,是對人的罪惡和欲念的一種懲罰。盧梭的論文落選的原因,表面上是說他的文章寫得太長,“宣讀起來超過了規(guī)定的三刻鐘的時間限制,”但真正的原因,是那些認(rèn)為私有財產(chǎn)是神圣不可侵犯的院士們覺得他的文章具有很大的顛覆性,所以沒有投他的票。 ……
編輯推薦
《論人與人之間不平等的起因和基礎(chǔ)》1755年出版后,很快就有了兩種德文譯本。1756年和1761年又有了兩種英文譯本。1770年有了俄文譯本。在我國,直到解放以后才有了兩種譯本。一是1957年吳緒譯,三聯(lián)書店出版,自1959年改由本館出版的本子。這個本子是根據(jù)1915年英國劍橋大學(xué)出版的《盧梭政治著作集》譯出。另一是1958年李常山譯,東林校,法律出版社出版的本子,譯名為《論人類不平等的起源和基礎(chǔ)》。這個本子是根據(jù)法國巴黎社會出版社1954年出版的勒賽克爾評注的版本譯出,其中除了評注以外,還收有勒賽克爾所撰《讓-雅克·盧梭》一文,對盧梭的生平、著作和思想有較詳細(xì)的介紹。1962年,我館商得法律出版社的同意,借用該社原紙型予以重印發(fā)行,并于1982年收入《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書》。由于李常山譯本因故不再出版,我們特約請李平漚先生重譯此書。 李平漚譯本是根據(jù)巴黎伽里瑪出版社1985年本譯出,書名按照法文原名譯作“論人與人之間不平等的起因和基礎(chǔ)”,正文后面附有盧梭針對伏爾泰、費羅波里斯和一位博物學(xué)家對他這本書的批評所作的回答。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載