出版時(shí)間:2005-1 出版社:商務(wù)印書(shū)館 作者:周麒 編 頁(yè)數(shù):454
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書(shū)是出版行業(yè)崗位培訓(xùn)教材系列中的一種,是根據(jù)新聞出版總署制訂的各級(jí)校對(duì)崗位職責(zé)規(guī)范的要求,從校對(duì)工作的實(shí)際需要出發(fā),組織專(zhuān)家學(xué)者集體編寫(xiě)的校對(duì)專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)教材?! ”緯?shū)編寫(xiě)的指導(dǎo)思想是突出理論與實(shí)務(wù)相結(jié)合的原則,力求反映新時(shí)期在出版業(yè)的改革和發(fā)展中,對(duì)校對(duì)人員工作能力的新要求,反映新技術(shù)在出版業(yè)運(yùn)用后,校對(duì)技術(shù)的新發(fā)展。目的在于幫助出版校對(duì)從業(yè)人員認(rèn)清使命,明確職責(zé),掌握規(guī)律,增長(zhǎng)知識(shí),全面提高自身素質(zhì)。 校對(duì)是極為重要的出版條件,是出版物質(zhì)量保障體系中的重要環(huán)節(jié)。校對(duì)人才是出版人才資源的重要部分,必須十分重視校對(duì)人才的培養(yǎng)。實(shí)踐證明,崗位培訓(xùn)是培養(yǎng)校對(duì)人才的有效途徑?! ”緯?shū)是新聞出版總署教育培訓(xùn)中心委托中國(guó)出版工作者協(xié)會(huì)所屬的校對(duì)研究委員會(huì)編寫(xiě)的。該委員會(huì)是校對(duì)專(zhuān)業(yè)研究機(jī)構(gòu),集中了國(guó)內(nèi)一批知名校對(duì)專(zhuān)家。幾年來(lái),他們接受總署人事教育司的委托,承辦了一期校對(duì)師資培訓(xùn)班、六期校對(duì)科長(zhǎng)崗位培訓(xùn)班和四期校對(duì)員崗位培訓(xùn)班。本書(shū)就是以上述十一期校對(duì)崗位培訓(xùn)班的講義為基礎(chǔ),組織語(yǔ)言文字學(xué)者和校對(duì)專(zhuān)家編寫(xiě)的。它集中體現(xiàn)了當(dāng)前校對(duì)專(zhuān)業(yè)理論研究以及校對(duì)工作實(shí)踐總結(jié)的新成果,是一本比較成熟的校對(duì)崗位培訓(xùn)基本教材,也是一本有價(jià)值的編輯校對(duì)自修讀物。 李敉力 (本文作者系新聞出版總署人事教育司司長(zhǎng))
作者簡(jiǎn)介
蘇培成 北京大學(xué)中文系教授(第十二、十三講)
李衍華 中國(guó)女子學(xué)院邏輯學(xué)教研主任,教授(第十四、十五講)
厲 兵 教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所業(yè)務(wù)指導(dǎo)、研究員,
中國(guó)社會(huì)科學(xué)研究生院碩士生導(dǎo)師(第十六講)
陳浩元 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué))主編、編審(第十七
書(shū)籍目錄
第一講 校對(duì)的基本理論與實(shí)踐第二講 我國(guó)漢文字校對(duì)的優(yōu)良傳統(tǒng)第三講 校對(duì)的職責(zé)、能力及自我修養(yǎng)第四講 校對(duì)心理及校對(duì)良好心理素質(zhì)的養(yǎng)成第五講 校對(duì)管理第六講 出版物的差錯(cuò)與校對(duì)防范第七講 科技出版物出錯(cuò)規(guī)律及校對(duì)防范第八講 校對(duì)核紅、整理及通讀檢查第九講 漢字規(guī)范化與規(guī)范漢字第十講 漢字使用正誤辨析第十一講 漢語(yǔ)拼音基本知識(shí)及應(yīng)用第十二講 語(yǔ)法知識(shí)及常見(jiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤辨析(上)第十三講 語(yǔ)法知識(shí)及常見(jiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤辨析(下)第十四講 邏輯知識(shí)及常見(jiàn)邏輯錯(cuò)誤辨析(上)第十五講 邏輯知識(shí)及常見(jiàn)邏輯錯(cuò)誤辨析(下)第十六講 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法及常見(jiàn)差錯(cuò)辨析第十七講 國(guó)家法定計(jì)量單位及常見(jiàn)使用錯(cuò)誤辨析第十八講 工具書(shū)知識(shí)及工具書(shū)在校對(duì)中的使用方法
章節(jié)摘錄
從1958年秋季開(kāi)始,全國(guó)小學(xué)語(yǔ)文課本采用漢語(yǔ)拼音給漢字注音,從此《漢語(yǔ)拼音方案》在社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域逐步得到應(yīng)用; 1977年9月,聯(lián)合國(guó)地名組織第三屆地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議決定《漢語(yǔ)拼音方案》為拼寫(xiě)中國(guó)地名的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn); 1979年6月15日,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處發(fā)出通知,即日起采用漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)中國(guó)的人名、地名; 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織文獻(xiàn)工作技術(shù)委員會(huì)確定《漢語(yǔ)拼音方案》為轉(zhuǎn)寫(xiě)中文的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),該標(biāo)準(zhǔn)《ISO7098一中文羅馬化》自1982年8月1日起生效?! ?986年召開(kāi)的全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議指出:“在今后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期,漢字作為國(guó)家的法定文字還要繼續(xù)發(fā)揮它的作用。現(xiàn)行的《漢語(yǔ)拼音方案》不是代替漢字的拼音文字,它是幫助學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、漢字和推廣普通話的注音工具,并用于漢字不便使用或不能使用的方面?!雹龠@段論述明確指出了“漢語(yǔ)拼音”的性質(zhì)、作用。《漢語(yǔ)拼音方案》不僅是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),也是拼寫(xiě)漢語(yǔ)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)?!稘h語(yǔ)拼音方案》作為漢字的輔助工具用于給漢字注音、幫助學(xué)習(xí)普通話;用于中文信息處理;用于我國(guó)少數(shù)民族創(chuàng)造文字的共同基礎(chǔ);用于聾啞人的漢語(yǔ)手指字母;用于電報(bào)、旗語(yǔ)、燈光通訊等技術(shù)領(lǐng)域;用于索引、排序;用于商標(biāo)、商品型號(hào)的標(biāo)記等等。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版