出版時(shí)間:2005-3 出版社:商務(wù)印書館 作者:彭斯 頁數(shù):366 譯者:鄒必成
Tag標(biāo)簽:無
前言
蘇格蘭偉大的人民詩人羅伯特·彭斯(RobertBurns,1759-1796)生于貧苦農(nóng)家,受母親(民歌手)的熏陶和影響,從小酷愛文學(xué),特別是蘇格蘭方言詩歌和英語詩歌,15歲便一邊勞動(dòng),一邊創(chuàng)作詩歌,但他英年早逝,僅在人間度過了37個(gè)春秋,像一顆掠空而過的明亮彗星,雖然十分短促,卻給人間留下了無數(shù)美麗的詩篇,堪稱人類之瑰寶?! 杜硭股招≡?66首》涉及人生的方方面面:生與死、愛情、友誼、幸福、真理、良知、青春、博愛、宗教、誠實(shí)、榮譽(yù)等等,不一而足。其詩有深刻的思想內(nèi)涵,充滿哲理,發(fā)人深省,震撼靈魂,使我們對(duì)人生能獲得醍醐灌頂?shù)念D悟。譯者以為,這些小詩表現(xiàn)了詩人對(duì)愛情的忠貞,對(duì)朋友的忠誠,對(duì)生活的熱愛,對(duì)自由、平等、博愛的向往,對(duì)真、善、美的追求,對(duì)人生的探索……能擴(kuò)大我們的視野,啟迪我們的智慧,陶冶我們的情操,凈化我們的靈魂,豐富我們的人生;而且,詩的語言簡(jiǎn)潔、凝練、流暢、優(yōu)莢,字字珠璣,能帶給我們美的享受?! ∽g者認(rèn)為,《彭斯生日小詩366首》,蘊(yùn)藏著閃光的智慧,是人類的珍貴精神財(cái)富。如果把彭斯的詩歌比作皇冠,那么,《彭斯生日小詩366首》便是皇冠上的粒粒珍珠?! ”緯哪康木褪菫榱藥椭覈?guó)具有一定英語水平的廣大讀者理解和欣賞彭斯的《生日小詩》,故采用英漢對(duì)照形式,對(duì)疑難詞句加以注釋,特別是為了讓讀者(包括以英語為母語的國(guó)外讀者)能夠誦讀原詩,還對(duì)詩中出現(xiàn)的蘇格蘭方言和古英語標(biāo)注讀音并釋以現(xiàn)代英語?! ≡诒緯霭嬷校忻捎?guó)專家StevenSamuels先生和編輯羅平巖女士的熱情指導(dǎo)和幫助,在此謹(jǐn)表示誠摯的感謝?! ∮捎谧g注者水平有限,譯詩和注釋中倘有不當(dāng)之處,誠望同人和讀者不吝賜教。
內(nèi)容概要
蘇格蘭偉大的人民詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns,1759—1796)生于貧苦農(nóng)家,受母親(民歌手)的熏陶和影響,從小酷愛文學(xué),特別是蘇格蘭方言詩歌和英語詩歌,15歲便一邊勞動(dòng),一邊創(chuàng)作詩歌,但他英年早逝,僅在人間度過了37個(gè)春秋,像一顆掠空而過的明亮彗星,雖然十分短促,卻給人間留下了無數(shù)美麗的詩篇,堪稱人類之瑰寶?! 杜硭股招≡?66首》涉及人生的方方面面:生與死、愛情、友誼、幸福、真理、良知、青春、博愛、宗教、誠實(shí)、榮譽(yù)等等,不一而足。其詩有深刻的思想內(nèi)涵,充滿哲理,發(fā)人深省,震撼靈魂,使我們對(duì)人生能獲得醍醐灌頂?shù)念D悟。譯者以為,這些小詩表現(xiàn)了詩人對(duì)愛情的忠貞,對(duì)朋友的忠誠,對(duì)生活的熱愛,對(duì)自由、平等、博愛的向往,對(duì)真、善、美的追求,對(duì)人生的探索……能擴(kuò)大我們的視野,啟迪我們的智慧,陶冶我們的情操,凈化我們的靈魂,豐富我們的人生;而且,詩的語言簡(jiǎn)潔、凝練、流暢、優(yōu)莢,字字珠璣,能帶給我們美的享受。 譯者認(rèn)為,《彭斯生日小詩366首》,蘊(yùn)藏著閃光的智慧,是人類的珍貴精神財(cái)富。如果把彭斯的詩歌比作皇冠,那么,《彭斯生日小詩366首》便是皇冠上的粒粒珍珠。 本書的目的就是為了幫助我國(guó)具有一定英語水平的廣大讀者理解和欣賞彭斯的《生日小詩》,故采用英漢對(duì)照形式,對(duì)疑難詞句加以注釋,特別是為了讓讀者(包括以英語為母語的國(guó)外讀者)能夠誦讀原詩,還對(duì)詩中出現(xiàn)的蘇格蘭方言和古英語標(biāo)注讀音并釋以現(xiàn)代英語?! ≡诒緯霭嬷?,承蒙英國(guó)專家Steven Samuels先生和編輯羅平巖女士的熱情指導(dǎo)和幫助,在此謹(jǐn)表示誠摯的感謝?! ∮捎谧g注者水平有限,譯詩和注釋中倘有不當(dāng)之處,誠望同人和讀者不吝賜教。 鄒必成 中國(guó)民航飛行學(xué)院外語系 2004年6月8日
作者簡(jiǎn)介
鄒必成,四川省成都市人,現(xiàn)任中國(guó)民航飛行學(xué)院英語語言文學(xué)教授、西華師范大學(xué)客座英語教授、四川省外國(guó)文學(xué)翻譯學(xué)會(huì)會(huì)員。畢業(yè)于四川外語學(xué)院英語系,后又獲得廈門大學(xué)碩士學(xué)位。曾先后赴英、美研修英、美語言文學(xué)。歷任四川師范學(xué)院外語系主任、中國(guó)民航飛行學(xué)院基礎(chǔ)部主任和圖書館館長(zhǎng)。教學(xué)之余,長(zhǎng)期從事語言文學(xué)研究和英、日文學(xué)翻譯工作。主要論文有:《一個(gè)在英語語法范疇內(nèi)無法解決的語法問題》、《英語限定性物主代詞》等。主要譯著有:《黃色的蝴蝶花》(小說)、《新西蘭大事記》等。
媒體關(guān)注與評(píng)論
本詩集為彭斯原詩的節(jié)選。 彭斯的這些詩語言精煉、思想深刻、感情真摯動(dòng)人,表現(xiàn)了他對(duì)世界的感悟,對(duì)愛情、人生和友誼等的獨(dú)到見解。本詩集頗能激發(fā)讀者的美好的情感,引起讀者對(duì)人生美好的事物的向往,對(duì)人生真諦的深度思考?! づ硭瓜?8世紀(jì)后半葉蘇格蘭著名農(nóng)民詩人,其語言以清新自然見長(zhǎng),讓人耳目一新?! け驹娂猩羁痰乃枷雰?nèi)涵,充滿哲理、發(fā)人深省、震撼靈魂。 ·本詩集配有漢語譯文及注釋,便于讀者理解和學(xué)習(xí)。 ·本詩集以日歷形式編排,便于查找與自己及朋友、戀人生日相對(duì)應(yīng)的詩篇,細(xì)細(xì)品味。
編輯推薦
本詩集為彭斯原詩的節(jié)選?! ∨硭沟倪@些詩語言精煉、思想深刻、感情真摯動(dòng)人,表現(xiàn)了他對(duì)世界的感悟,對(duì)愛情、人生和友誼等的獨(dú)到見解。本詩集頗能激發(fā)讀者的美好的情感,引起讀者對(duì)人生美好的事物的向往,對(duì)人生真諦的深度思考?! づ硭瓜?8世紀(jì)后半葉蘇格蘭著名農(nóng)民詩人,其語言以清新自然見長(zhǎng),讓人耳目一新?! け驹娂猩羁痰乃枷雰?nèi)涵,充滿哲理、發(fā)人深省、震撼靈魂。 ·本詩集配有漢語譯文及注釋,便于讀者理解和學(xué)習(xí)?! け驹娂匀諝v形式編排,便于查找與自己及朋友、戀人生日相對(duì)應(yīng)的詩篇,細(xì)細(xì)品味。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載