出版時(shí)間:1999-1 出版社:商務(wù)印書(shū)館 作者:德雷仁 頁(yè)數(shù):410 譯者:徐沫
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《世界共通語(yǔ)史:三個(gè)世紀(jì)的探索》主要包括語(yǔ)言,其任務(wù)及其發(fā)展、語(yǔ)言發(fā)展的人工調(diào)整、十八世紀(jì)以前世界通用語(yǔ)早期試驗(yàn)及方案、十八世紀(jì)及這個(gè)時(shí)期的方案等內(nèi)容。
書(shū)籍目錄
憶何增禧(徐沫)譯本序前言第一章 語(yǔ)言,其任務(wù)及其發(fā)展第二章 語(yǔ)言發(fā)展的人工調(diào)整第三章 十八世紀(jì)以前世界通用語(yǔ)早期試驗(yàn)及方案第四章 十八世紀(jì)及這個(gè)時(shí)期的方案第五章 1800-0850年間的方案第六章 1850-1880年在沃拉匹克語(yǔ)出現(xiàn)前的方案第七章 通用語(yǔ)沃拉匹克語(yǔ)第八章 沃拉匹克語(yǔ)出現(xiàn)以后的各種任意人造的語(yǔ)方案第九章 對(duì)活的語(yǔ)言和死的語(yǔ)言進(jìn)行世界通用化、修正及改革方案(1880-1930) 死的語(yǔ)言 活的語(yǔ)言的簡(jiǎn)化 采用某種民族語(yǔ)作國(guó)際的用語(yǔ)的建議類(lèi)似方案的未來(lái)命運(yùn)第十章 1880-1907年間合理的國(guó)際經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)方案第十二章 世界共通語(yǔ)沃拉匹語(yǔ)研究院及其繼承者 新拉丁語(yǔ)系統(tǒng)的通用語(yǔ)方案(1893-1930)第十三章 調(diào)和世界語(yǔ)盎格魯——羅馬語(yǔ)系各屈折的個(gè)人方案第十四章 國(guó)際生活和國(guó)際語(yǔ)第十五章 大戰(zhàn)以后第十六章 現(xiàn)在的世界語(yǔ),未來(lái)的國(guó)際語(yǔ)和世界共通語(yǔ)參考書(shū)一覽表人名譯名對(duì)照表語(yǔ)言名譯譯名對(duì)照表
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版