世界共通語(yǔ)史

出版時(shí)間:1999-1  出版社:商務(wù)印書(shū)館  作者:德雷仁  頁(yè)數(shù):410  譯者:徐沫  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《世界共通語(yǔ)史:三個(gè)世紀(jì)的探索》主要包括語(yǔ)言,其任務(wù)及其發(fā)展、語(yǔ)言發(fā)展的人工調(diào)整、十八世紀(jì)以前世界通用語(yǔ)早期試驗(yàn)及方案、十八世紀(jì)及這個(gè)時(shí)期的方案等內(nèi)容。

書(shū)籍目錄

憶何增禧(徐沫)譯本序前言第一章  語(yǔ)言,其任務(wù)及其發(fā)展第二章  語(yǔ)言發(fā)展的人工調(diào)整第三章  十八世紀(jì)以前世界通用語(yǔ)早期試驗(yàn)及方案第四章  十八世紀(jì)及這個(gè)時(shí)期的方案第五章  1800-0850年間的方案第六章  1850-1880年在沃拉匹克語(yǔ)出現(xiàn)前的方案第七章  通用語(yǔ)沃拉匹克語(yǔ)第八章  沃拉匹克語(yǔ)出現(xiàn)以后的各種任意人造的語(yǔ)方案第九章  對(duì)活的語(yǔ)言和死的語(yǔ)言進(jìn)行世界通用化、修正及改革方案(1880-1930)  死的語(yǔ)言  活的語(yǔ)言的簡(jiǎn)化  采用某種民族語(yǔ)作國(guó)際的用語(yǔ)的建議類(lèi)似方案的未來(lái)命運(yùn)第十章  1880-1907年間合理的國(guó)際經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)方案第十二章  世界共通語(yǔ)沃拉匹語(yǔ)研究院及其繼承者          新拉丁語(yǔ)系統(tǒng)的通用語(yǔ)方案(1893-1930)第十三章  調(diào)和世界語(yǔ)盎格魯——羅馬語(yǔ)系各屈折的個(gè)人方案第十四章  國(guó)際生活和國(guó)際語(yǔ)第十五章  大戰(zhàn)以后第十六章  現(xiàn)在的世界語(yǔ),未來(lái)的國(guó)際語(yǔ)和世界共通語(yǔ)參考書(shū)一覽表人名譯名對(duì)照表語(yǔ)言名譯譯名對(duì)照表

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    世界共通語(yǔ)史 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   讀后令人對(duì)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展和應(yīng)用有了新認(rèn)識(shí)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7