新時代漢英大詞典

出版時間:2001-1-1  出版社:商務印書館  作者:吳景榮,程鎮(zhèn)球  頁數(shù):2176  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  本書由商務印書館于世紀之交隆重推出,是一部篇幅大、收詞全、內(nèi)容新的大型漢英詞典。
本詞典在我國著名英語專家、《漢英詞典》主編吳景榮教授和外交部英語專家程鎮(zhèn)球的主持下,由十多位活躍在當今英語界的專家教授通力合作、嘔心瀝血十余年編纂而成。
收詞廣泛,全書條目近十二萬。注意收錄政治、經(jīng)濟、文化、金融、高科技等方面的流行新詞(含港、臺詞語),并提供各領域重要的專有名詞及其背景簡釋,具有百科功能。
釋義準確,譯文精當,所有詞條和例證均經(jīng)漢語和英語專家審定。
例證豐富、兼顧各種表達,體現(xiàn)不同搭配。
條目編排便于翻查,釋義一目了然。
二十多個附錄各具特點,其中有一些為漢英對譯的需要而特設。

書籍目錄

代序前言凡例新舊字形對照表部首檢字表詞典正文西文字母開頭的詞語附錄

章節(jié)摘錄

書摘

媒體關注與評論

序(關于雙語詞典和信息的一些隨想)    新世紀把人類帶進信息化時代。    這個時代的特征是:信息生成的速度和數(shù)量,大大超過人類歷史上的任何時期。國際互聯(lián)網(wǎng)絡開通了,更大大加劇了信息化的過程。    信息存儲,信息爆炸,信息共享,信息交換,都離不開語言——迄今為止,語言是信息最重要的載體。    在現(xiàn)今這個信息世界里,任何地區(qū)任何事件都息息相關。西方學者說,巴拉圭山谷里一只蝴蝶展翅,可能誘發(fā)西非某處地震或海嘯。    現(xiàn)今這個世界沒有桃花源。    更準確地說,這個信息化的世界,再也不可能有桃花源。這個世界只有信息高速公路。    人類駕馭著六千種語言馳騁在這信息高速公路上。語言不論大小(不論有多少人使用),理應平等地在這信息高速公路上并駕齊驅(qū)。        六千種語言中,使用人數(shù)最多的兩種語言當推漢語和英語:漢語實際覆蓋十二億人口,英語號稱覆蓋十一億人口(包括以之為母語或以之為第二語言的人口),合起來約占全世界人口的三分之一。    因此,漢英兩種語言,在全球化的生活中扮演著重要的角色。由此可知,漢語跟英語的接觸和溝通,有著多么重要的意義。    上個世紀不止一位哲人說過:中國是世界的中國!    那時世人可能不太理解這個命題的奧秘,可是新時代的中國人都確信固步自封、閉關自守不是強國富民之道。    信息社會是全開放的。開放!開放!不改革不能開放,不開放不能走上信息高速公路,不走這條路,古老的文明國家不能進入新世紀信息化的文明世界。族的接觸,群體與群體的接觸,國家與國家的接觸,然后我們看到不同語言之間的接觸,不同文化之間的接觸。任何霸道都不受世人的歡迎,任何一種文化都不能成為主宰世界的唯一方式。任何一種語言都不能強迫別的語言群體接受,漢語不能,英語也不能。語言霸權主義不受現(xiàn)時代世人的歡迎。任何一種語言都不比另外一種語言先進或落后,漢語不比英語優(yōu)越,也不比英語拙劣;反之亦然。    因為世界不是單色調(diào)的,世界是五彩繽紛的。    在世紀之交世人已經(jīng)領悟“對話比對抗好”,盡管有那么一小撮野心家仍然癡想著獨霸世界,可是國際社會正朝著多極化的境地邁進。前途肯定有許多障礙,但邁進的步伐是不會停的。

編輯推薦

《新時代漢英大詞典》由商務印書館出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    新時代漢英大詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計39條)

 
 

  •   很好,無論是專業(yè)還是普通學習英語的人都很適合。這樣的漢英字典非常的嚴謹,千萬不要用金山詞霸,那里面很多解釋都是誤人子弟的。但是因為太厚重了,不太適合攜帶。更加適合在辦公室或者家里面使用。
  •   目前比較新的一本漢英詞典,我聽說市歷經(jīng)十年辛苦編成的。有很多很好的例句,而且都是比較貼近實用的。翻譯必備!
  •   這是一本值得一買的字典,翻譯從不同的角度翻譯.但是跟這本字典要再跟現(xiàn)代漢語詞典一起用的話,效果會更好
  •   這本字典很不錯,編者也是很有權威的老教授,值得一買.大家還是有空查查紙質(zhì)字典,不要老是用電子詞典,那個其實很多時候是不對的
  •   一本必備的英語工具書,版式和印刷也相當精美
  •   這本書非常好,幾乎涵蓋了初級筆譯學習中所需要的所有詞匯??荚嚨臅r候我就是用它,非常好用!
  •   不錯.內(nèi)容很全面.很喜歡.
  •   ThisdictionaryisanexcellentresourceforaseriousEnglish-speakingstudentlearningChinese,beingverycomprehensiveandincludingnumerousmulti-characteridioms.IhavefoundnumerouscharactersandexpressionsinthisdictionarythatIcannotfindintheothersthatIhaveused.ThefontusedforbothcharactersandWesternlettersisclearandeasytoread,thedefinitionsareclear,andsamplesentencesareprovidedformanyusages.
  •   很不錯的一本字典,外語系的朋友推薦的,故買之,一直在用。
  •   我也幫別人買了一本,她用了也說好
  •   VerygoodtranslationfromChinesetoEnglish.However,thisdictionaryjustlikeallotherChinese-EnglishDictionaries,itdoesnothavePartofSpeechforeachChinesecharacter.IwishitcouldhavePartofSpeechinit'snextversion.
  •   書不錯,就是慢了點,如果在快點就好了,還行吧
  •   就是寄過來的時候太馬虎了,撞得角邊有點變形,心痛。。。。
  •   書的內(nèi)容是不錯的,沒令我失望;但是可能在發(fā)貨過程當中處理不太小心,我打開包裝的時候,好好的詞典,封面被弄花得非常厲害,一看封面就成舊書了,讓人感覺不太舒服.
  •   沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨沒貨
  •   因為本地圖書城沒有這本賣,所以不能對比,只能描述拿到的書的情況供大家參考選擇關于價格:151.5時買的,趕上活動又減掉20,入手是131.5元關于質(zhì)量:紙張較薄,但是可能是因為大型字典為了減重才這樣紙質(zhì)有點偏黃,不像牛津家的都是白生生的,不過看起來也不劣質(zhì)就是了看評論有人說是盜版,我覺得應該不是,至少我拿到的這本應該不是,因為詞典印刷排版很整齊,而且油墨很好,我是手容易出汗的人,別說盜版的,正版印得不好的書看著看著就化油墨了,但是這詞典完全不會被抹花,所以我覺得還是很好的不過有個問題,頁面之間沒有裁透,翻頁的時候還以為是粘起來了,其實是有很細的一點點沒有裁開,不影響使用,順著翻了一遍就都打開了,打開后也沒有毛邊,只是提醒有同樣情況的同學翻頁小心點不要撕破了關于內(nèi)容:2010年第7版第7刷,看了很多推薦也研究了好幾本最終買了這本,能再版那么多次應該是經(jīng)得起考驗的好詞典字體有點小,詞條的漢字部分好像和《辭?!房s印本一樣,看起來有點費勁還是很有重量的,不過沒有想象中恐怖,比我的辭海縮印本要小些,所以還蠻習慣的特別要說,附錄很不錯!有很多實用的內(nèi)容!我很喜歡!都是中英文對照,用起來很方便!尤其是針灸穴...位的翻譯和聯(lián)合國各部門的名稱,對我來說很有用~省得自己一個個找~~附錄見后附只是附錄有些沒更新,比如早在這一版前勞動與社會保障部就歸入人力資源那個部了,沒有更新附錄目錄:中國歷史年代簡表中國各民族親屬關系二十四節(jié)氣天干地支甲子紀年中國法定假日和主要傳統(tǒng)節(jié)日中國民族樂器(附黑白簡圖)針灸穴位表中國行政區(qū)劃中國國家機構、政協(xié)、政黨和人民團體中國軍銜與英美軍銜對照中國法定計量單位和換算聯(lián)合國系統(tǒng)其他國際與區(qū)域組織世界各國、地區(qū)和貨幣元素周期表中國地質(zhì)年表 閱讀更多 ›
  •   目前出版的大部頭的漢英詞典有:漢英詞典(吳景榮、危東亞 主編)、新時代漢英大詞典(吳景榮、程鎮(zhèn)球主編)、新世紀漢英大詞典(惠宇主編)、漢英大詞典(吳光華主編)、漢英科學技術大辭海(孫福初主編)、漢英綜合大詞典(吳光華主編)、漢英大辭海(曹亞民主編)、新世紀漢英科技大詞典(柳聞主編)、漢英科技大詞典(吳光華)、ABC漢英大詞典(德范克主編),這些詞典各有長處,具有不同的使用價值。如果翻譯科技論文,則選擇漢英科學技術大辭海、漢英大詞典或漢英科技大詞典為宜。如果是一般的寫作需要,則選擇其他的詞典。這些詞典的編寫質(zhì)量可以說是一流的學者編寫的一流的質(zhì)量。當然,還有一些行業(yè)類的漢英詞典,這里不一一列舉。 我覺得對于大學英語專業(yè)的學生而言,《新時代漢英大詞典》是個明智的選擇。
  •   買回來發(fā)現(xiàn)是很大的一本 本來想著上翻譯課隨堂帶的 不過體積太大了 不方便 不過內(nèi)容真的超好 很詳細 只有你想不到的詞 沒有你查不到的詞 還有一些專業(yè)術語(雖然目前還派不上用場)不過可以作為了解學習 另外 這本詞典還有一個好處就是 不認識的漢字也可以查到讀音及意思哦 還有利于學習漢語
  •   詞匯很豐富,我想要的都能查到
  •   主要是質(zhì)量有問題,缺頁和爛頁,大約三四張,很郁悶
  •   很厚的一本詞典 很沉 但是詞匯量多、全,想得到的詞都能查到 是一本很實用的詞典
  •   很好,暫時沒發(fā)現(xiàn)缺點
  •   翻譯老師推薦的必備工具書,內(nèi)容很豐富,很實用
  •   看圖還看不出來有那么大,內(nèi)容很豐富很詳細。
  •   準備二筆考試用,手感很好,印刷清晰,紙質(zhì)也很滑順。。
  •   很詳盡,是正版,用來考2筆
  •   有很多詞匯都能查到。不錯!
  •   很厚很大的一本書 很喜歡
  •   內(nèi)容很全,紙質(zhì)也挺好,發(fā)貨很快
  •   很好 印刷什么的都很好 是正版
  •   內(nèi)容全面,好書,其他優(yōu)點還要繼續(xù)用著才知道。
  •   印刷不錯、內(nèi)容有待確認。比陸谷遜的印刷好很多。
  •   全面實用質(zhì)量好
  •   漢英大字典
  •   《新時代漢英大詞典》
  •   史上最強大的漢英詞典
  •   字典很好
  •   很好的英漢大詞典
  •   速度不行,一個多星期
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7