阿古利可拉傳 日耳曼尼亞志

出版時(shí)間:1997-05-01  出版社:商務(wù)印書館  作者:(古羅馬)塔西佗 (Tacitus)  頁數(shù):89  譯者:馬雍,傅正元  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  我們在翻譯《阿古利可拉傳 日爾曼尼亞志》時(shí),以“樓布古典叢書”中哈吞所據(jù)的拉丁原本為藍(lán)本:因此,凡是在這兩種英譯本有大出入的地方,我們幾乎完全依從哈吞譯本;而在兩個(gè)譯本大致相同的地方,我們則多采取車遲和布洛居禮布二氏的譯法。

作者簡介

作者:(古羅馬)塔西佗 譯者:馬雍 傅正元

書籍目錄

譯者前言塔西佗及其作品阿古利可拉傳注釋附:羅馬經(jīng)略不列顛大事年表日耳曼尼亞志注釋譯名引得

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:“你們以為羅馬人作戰(zhàn)的勇敢也會和他們平時(shí)的淫蕩一樣厲害嗎?要知道,只是由于我們的內(nèi)哄,才造成了他們的威名;只是由于他們對手的錯(cuò)誤,才造成了他們軍隊(duì)的光榮;他們的軍隊(duì)都是由四方八面各個(gè)種族的人拼湊起來的,只有勝利,他們才能團(tuán)聚在一起;一打敗仗,他們便會土崩瓦解。那些高盧人、那些日耳曼人,(說來很慚愧)還有那些不列顛人,雖然他們拿自己的血肉來替異族統(tǒng)治者作戰(zhàn),可是,他們以前與羅馬人敵對的時(shí)間,遠(yuǎn)較他們現(xiàn)在受羅馬人奴役的時(shí)間為長久,能認(rèn)為他們都會忠心赤膽地歸附羅馬人嗎?靠恐懼來聯(lián)系感情是不穩(wěn)固的,一旦恐懼消失以后,那些人就會開始仇恨了。一切鼓舞著勝利的力量都在我們這一方面。在羅馬人那方面,沒有妻子在鼓勵他們前進(jìn),沒有雙親在斥責(zé)他們敗退。他們之中,有許多人沒有家鄉(xiāng),即或有家鄉(xiāng),也不在此處。他們的人數(shù)是很少的,他們處在生疏的環(huán)境里是感到不安的,他們舉目四望,所見到的蒼天、碧海和深林都使他們有置身異地之感;諸神已經(jīng)把他們像甕中之鱉一樣地送到了我們的手中。不要被他們那無用的漂亮的裝飾,被那金的、銀的閃光所嚇倒,那些東西既不能保護(hù)誰,也不能傷害誰。就是在敵人自己的戰(zhàn)線里,我們還可以找到我們的幫手。那些不列顛人會懂得他們應(yīng)該替誰作戰(zhàn);那些高盧人會回想起他們往日的自由;那些日耳曼人會拋棄他們,像最近烏昔鄙夷人逃跑了一樣。此外還有什么可怕的呢?

編輯推薦

《阿古利可拉傳·日爾曼尼亞志》:漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    阿古利可拉傳 日耳曼尼亞志 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)21條)

 
 

  •   最近商務(wù)的學(xué)術(shù)經(jīng)典系列字體比以前小了,大概是為了降低成本吧
  •   商務(wù)印書館,經(jīng)典收藏。
  •   書還沒開始讀,本身的質(zhì)量還可以,不太厚的一小本
  •   書比較薄,內(nèi)容沒想象的那么緊湊豐富。面前還可以吧。
  •   內(nèi)容還未看,但喜歡就是喜歡,想來肯定是不錯(cuò)的
  •   書不錯(cuò),可惜作者太惜墨如金了
  •   古羅馬典籍——我的最愛史書系列
  •   看過老版繁體的阿古利可拉傳,新的簡體版跟老版翻譯一樣。但是繁體轉(zhuǎn)簡體有點(diǎn)不負(fù)責(zé)任,出現(xiàn)了原來沒有的錯(cuò)別字
  •   塑包裝,東西不錯(cuò)。。很整潔。。
  •   文字雖然不多,內(nèi)容還算詳實(shí),塔西佗的作品值得一讀。對于沒有地圖指示的地名及部落,經(jīng)常會失去時(shí)空感
  •   譯名有點(diǎn)與通名不同,但是商務(wù)出品,質(zhì)量還是不錯(cuò)的!
  •   這本書買了后,我的塔西佗國內(nèi)譯本基本就收全了。
  •   書是很薄的一本小冊子,內(nèi)容也很簡單,可以看看。
  •   很經(jīng)典的一本書,很好看,印刷也不錯(cuò)
  •   一直和喜歡的書
  •   商務(wù)的經(jīng)典系列
  •   塔西陀的經(jīng)典
  •   送貨教快,包裝完好.
  •   塔西佗的兩篇
  •   塔西佗其他書籍都無貨啊
  •   好東西哈 細(xì)細(xì)品讀
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7