蘇魯支語錄

出版時間:1997-2-1  出版社:商務印書館  作者:尼采  頁數(shù):349  譯者:徐梵澄  
Tag標簽:無  

前言

尼采(Friedrich Nietzsche)的《蘇魯支語錄》(Also SprachZarathustra)刊行于1884年。全書凡四卷,以富于詩趣的散文,寫出他的“哲學”。這是一部語錄,托為一位波斯的圣者蘇魯支,向他的門徒和人民們訓說的;所謂“超人哲學”便是他所宣傳的東西。尼采他自己對于《蘇魯支語錄》有一段自白:    “在我的著作中,《蘇魯支語錄》占一個特殊的地位。我以這著作,給人類以空前偉大的贈禮。這本書,聲音響徹了千古,不單是世界上最高邁的書,山岳空氣的最真實的書——萬象、人類遙遠地在它之下——亦且是最深沉的書,從真理之最深底蘊蓄中產(chǎn)生,這是一種永不涸渴的泉水,沒有汲桶放下去不能滿汲著黃金和珠寶上來!”    “他所升降的云梯,沒有邊際,他比任何人已經(jīng)看見更遠,意愿更遠,并去得更遠”。(Ecce Homo,楚曾譯文)    他自己又說過:“人如不自愿閉其智慧,則對于發(fā)自蘇魯支之歌——鷹雕之歌——必須給與適當?shù)淖⒁?。?   他所注意的是“將來”而不是“過去”。“哦,我的兄弟們,你們的高貴不當向后流盼,乃是向前凝視!你們當愛著你們的孩子們的國土——在最遙遠的海上沒被探險過的國土!讓這種愛是你們的新的高貴吧。我吩咐你們向著那里揚帆前進!”    這便是蘇魯支——尼采——所呼號著的話。    這部譯文是梵澄先生從德文本譯出的,他的譯筆和尼采的作風是那樣的相同,我們似不必再多加贊美。    在我們得到梵澄先生的譯本之后,楚曾先生也以他的另一部全譯本交給我們,很可惜是不能再在這里刊出了,對于楚先生,我們謹致敬意和歉忱!    鄭振鐸    1936年

內(nèi)容概要

  尼采的一部主要著作,便是這《蘇魯支語錄》,甚為魯迅所欣賞。魯迅最初加以翻譯,用的是文言,題曰《察羅堵斯德羅緒言》,是第一卷《序言》的前三節(jié)。那譯筆古奧得很,似乎是擬《壯子》或《列子》。以原著的思想及文采而論,實在類乎我國古代的“子書”。宋五‘子’尚不在其列。這是華文第一譯。后來魯迅再度翻譯,用的是白話,從新開始,止于《序言》的前九切,題曰《察拉斯忒拉的序言》,后附注解,刊于一九二O六年《新潮》雜志第二卷第五期。此后有郭沫若的譯本,題曰《察拉斯屈拉圖如是說說》,亦止薄薄一本,似是節(jié)譯。后下魯迅屬徐梵澄將全書四卷譯出,交鄭振釋出版,時在一九三五。書名乃魯迅所定,鄭振釋還作了一頁序言,便是書端這序。鄭序中說還有楚曾先生的一譯本,當時未便出版兩種譯本,是以未取。此外另有高岸先生的譯本,似乎后不皆已行世。此譯之外,至少還有兩種譯本流傳?!  短K魯支語錄》假托拜火教先知蘇魯支的口氣,用散文詩的形式表達了作者徹底的反傳統(tǒng)的哲學思想。

作者簡介

作者:(德國)尼采 譯者:徐梵澄

書籍目錄

緒言 序言 前言 卷之一 卷之二 卷之三 卷之四 著述年譜 附錄

章節(jié)摘錄

卷之一  精神之三變    我為你們陳述精神的三種變遷:精神如何變成駱駝,駱駝如何化為獅子,獅子怎樣終于變?yōu)閶牒ⅰ?   堅強底負重底精神,涵藏著誠敬,則有許多嚴重底負擔,其堅強有望于重者,至重者。    什么是重的呢?堅韌底精神這么問,則跪伏如駱駝,希望滿馱于背。    最重的是什么,英雄們?堅韌底精神這么問,使我將其負載,欣幸我的堅強。    豈不是自卑,而自損其高傲?自示愚蠢,而自詘其聰明?    或者是從我們的事業(yè)離開,當其慶有成功?登高山,試探其試探者?    或者是以知識的茅草與橡栗為卡長,為真理之故使靈魂饑餓?    或者是生疾病,屏絕慰安者,與聾者為友,那永遠聽不到你所需要者的人?    或者是自沒于濁水,倘若是真理之水,而不屏斥冰涼底蛙,熱底蟾蜍?    或者是愛著蔑視我們的人,向魔鬼伸手相握,倘其正要恐嚇我們?    這一切艱重皆由堅韌底精神負起:如駱駝,負重向沙漠奔去,他如是奔往他的沙漠。    但在最寂寞底曠野中,發(fā)生第二種轉(zhuǎn)變:精神要在此變?yōu)楠{子,他要奪取自由,自為他的曠野之主。    他在此將尋其最后底主子:與之為仇,仇其最后底上帝,與大天龍爭勝負。    那大天龍,精神所不再稱為主子與上帝者,是什么呢?這天龍名叫“你當”。但獅子的精神說“我要”。    “你當”阻于中途,金光燦然,一鱗介動物,每一片鱗上輝煌著金色的“你當”!    千秋的價值顯耀于此龍鱗,龍中最強力底龍便如是說:“一切事物的價值——在我身輝煌?!?  “一切價值已經(jīng)造成,而一切造成的價值——便是我。誠然,不應再有‘我要’怎樣了!”天龍作如是說。    兄弟們,緣何需要精神中的獅子呢?那負重的動物,退避,誠敬,有何不足呢?    創(chuàng)造新價值——獅子也許還不能,但創(chuàng)造著新創(chuàng)造的自由——憑獅子的威力可以做到。    為自己創(chuàng)造著自由,加義務以神圣底否認,則需要獅子,兄弟們。    為自己取得新價值之權(quán)利——這于一堅韌而且誠敬底精神,成為最可怕底攘取。誠然,于他這好像劫掠,一種劫掠底猛獸的行為。    他曾以為這“你當”至神至圣,愛之:現(xiàn)在必在此神圣中也看到了任意與狂放,他將從其愛好中奪取自由,要奪取則必成為獅子。    但是,兌弟們,請說出嬰孩又何以能獅子之所不能呢?何以猛悍底獅子必化為嬰兒呢?    嬰孩乃天真,遺忘,一種新興,一種游戲,一個自轉(zhuǎn)底圓輪,一發(fā)端底運動,一神圣底肯定。    是呀,兄弟們,為創(chuàng)造的游戲,必需神圣底肯定,精神于是需要其自我的意志,失掉世界者要復得他自弓的世界。    我已指示你們精神的三種轉(zhuǎn)變:精神如何變成駱蛇,駱駝如何化為獅子,獅子怎樣終于變?yōu)閶牒??!?   蘇魯支如是說。那時他在一個城里留連,城名花牛。    道德講座    有人告訴蘇魯支一位智者,善說睡眠與道德的理論,因此甚受旁人的尊敬與供奉,一般的少年皆坐于他的講席前。蘇魯支也去聽講,和一班少年一同坐在那講席前。智者便作如是說:    對睡眠尊敬,自羞!這是第一要義!避開那班失眠與夜間不睡的人!    偷兒對于睡眠猶且羞怯,他時常在夜里輕輕竊盜。但不知羞恥的是守夜者,無恥地負著他的號角。    睡眠不是小玩藝,為此應需整天醒悟。P19-21

編輯推薦

《蘇魯支語錄》書名乃魯迅所定,鄭振釋還作了一頁序言,便是書端這序。鄭序中說還有楚曾先生的一譯本,當時未便出版兩種譯本,是以未取。此外另有高岸先生的譯本,似乎后不皆已行世。那幺,此譯之外,至少還有兩種譯本流傳。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    蘇魯支語錄 PDF格式下載


用戶評論 (總計11條)

 
 

  •      閱讀時間:2014-1-1始,2014-1-5終
      
       弗里德里?!す耍和ㄍ鬲z的路,通常由善意鋪就。如果我沒有經(jīng)過思辨形成自己的三觀,滿腦子只有政治正確,與人為善,聽從過來人的指導或建議(這些建議往往帶有強迫性和“不聽從就是不聰明不識好歹”的嘴臉),愛我的人讓我背負了沉重的十字架,我想自行安排生活,哪怕后果慘烈我也愿自己承擔。對,我愿晚景凄涼而不要兒孫滿堂,因這兒孫滿堂是你們給我規(guī)劃的人生。
      
       查拉圖斯特拉說,人是可以也是應該被超越的,人需要超越的歸根結(jié)底是他自己。自己的思維,自己的三觀,自己的常識,自己的勇氣,自己的謙遜,自己對自己的反省和批判。
       前半部分看到了孔子的中庸之道,不可為自己獨到的見解而沾沾自喜;贈予是榮幸,接受贈予反是對贈予者的極大同情。
       后半部分對宗教和歐洲反諷更多,看的不是很明白。
      
       查拉圖斯特拉很情緒化,和信徒或世人交談時,經(jīng)常會因為對方的一句話而對其前后態(tài)度判若兩人,每次讀到他大喜大悲的時候會有些抓狂,就想問尼采:你是幾個意思?。楷F(xiàn)在你是在闡述還是反諷啊喂????
      
       我因為趕時間看這邊書時有些囫圇吞棗,有些地方不求甚解,可能后面會重讀一遍。
      
       這書可能適合一切想精神獨立但又沒有什么“精神內(nèi)涵”的同仁,柴靜的《看見》里有前輩批評新人:你們總說限制你們的思想自由,可是你們有思想嗎請問?(大意)
       我們總要有些自己的想法才好意思去表達自己。
  •      對知乎該問題的回答
      
      http://www.zhihu.com/question/22005152/answer/20000578?group_id=109554046#comment-50737323
      
      華中吃飯大學 陳芝
      
      
      謝邀。
      
      
      我覺得尼采是一個在誤解與認同的兩極相互徘徊的人物,在華師我見到了許多認同尼采的學生,但他們眼中的尼采肯定不是我知道的尼采,而我知道的尼采是不是歷史上的尼采我又不敢確定。他們讀尼采讀成了神經(jīng)病,而我讀尼采卻讀成了偽施派。因此回答這個問題,以我的水平很可能見笑于大方之家。但是既然被邀請了,出于消滅零回復的慣性,姑且拋磚引玉,請諸位行家不吝賜教。
      
      
      在我看來,尼采之所以被廣泛認同,一是時代大氣候的風雨際會,哲人在林中路跌跌撞撞,些許身影恰巧映入民眾眼簾;二是因為尼采的學說不像是哲學,我們最多只能勉強稱之為詩化哲學,而各種詩化哲學都比較好懂,與我們生活離得更為貼近,能夠切中人的情感,類似的還有叔本華。轉(zhuǎn)引我一個專精康德的女神的看法,與詩化哲學相比,他們的上源康德、黑格爾等人就不那么受歡迎了,后者一是言語晦澀、體系龐大,二是因為更為嚴肅,立足點也更高,乍看之下與我們生活情感太過疏離。十個外行讀哲學八個恨不得都巴在叔本華和尼采身上,如果海德格爾不是因為同樣很晦澀,想必他也會成為三大民工哲學家之一。這兩個因素的合力,讓尼采成為人類世界最知名的哲學家之一。
      
      
      
      尼采在西方最早得到推崇,源于散文社會的出現(xiàn),史詩社會趨于退散,現(xiàn)代科技的興起提高了我們的生活水平,但作為代價我們卻只能面對鋼筋水泥的叢林,過著朝九晚五兩點一線的生活。人口的暴增,無數(shù)的生面孔超過了我們處理人際關系能力的上限,情感在自我馴養(yǎng)當中被壓抑,曾經(jīng)被認同的價值在這個劇烈變動的年代被蔑視?!白娓杆涝谶@里,父親死在這里,我也會死在這里,你是唯一的一塊埋人的地方?!币磺信惆槿藗冏哌^千年歲月的舊規(guī)則在這唯一埋人的地方被打碎被動搖被消解。尼采喊出上帝死了,價值重估,不過是順乎天命,應乎人事罷了。
      
      
      或許中國人很難理解“上帝死了”在尼采心中的分量,因為中國有宗教,但沒有一神教傳統(tǒng),所以無法理解尼采的宗教體驗。尼采是個體價值的終極支持者——個體價值是基督教帶給我們的,基督教是非常個人主義的宗教, 而尼采是基于上帝已死,個人被大眾淹沒的現(xiàn)狀,求索于后基督教的個體價值命運問題。尼采反基督教,反不反基督,只是自己想成為基督,否則也不會說《查拉斯圖拉如是說》是第五福音書了。當我們翻開《查拉斯圖拉如是說》這本詩歌,千萬不要忘了尼采重復過無數(shù)次的隱喻,哲人被大眾放逐,庸眾在廣場群蠅的孳生里自甘為末人,跪舔科層制官僚國家施舍的微末嗟來之食,在部落野蠻-封建自由-文明啟蒙-平等專制-福利帝國-費拉順民這條不該有的歧途上跌跌撞撞,“極端詭詐殘忍怯懦犬儒,從嘲笑道德、天真、同情心獲得最后滿足,視無恥為機智靈活足羨。最終,愚昧、勇敢、正直征服者席卷而來,感到腳下并非人類,善者不過家畜、惡者純屬蟲豸。”
      
      
      十九世紀末葉一切非理性主義學說的興起,都是在力圖擺脫末人與歷史終結(jié)的陰暗圖景。尼采只是其中最強有力的一位,尼采作為哲學家和思想家是極為矛盾的。他一方面要挽救資本主義的沒落,一方面力圖抵制社會主義在世界上的大發(fā)展。但是尼采并沒有辦法解決眼前的問題,于是只能以權(quán)力意志的非理性癲狂讓自己陷入瘋狂當中。在十九世紀初二十世紀末,這對古老的歐羅巴可能還算不上問題,雖然浸染上了末期文明的癥狀,只是病在肌理,未必不可治療,歐陸的文人知識分子依然有他們璀璨的現(xiàn)代文明可以自傲。但是一戰(zhàn)和二戰(zhàn)摧毀了他們的自信,打斷了歐洲人的脊梁骨,為滿足戰(zhàn)爭需要而不得不施行的福利制度和社會主義加深了科層制對歐洲的閹割?!敖褚谷珰W洲的燈火都熄滅了”,茨威格無比懷念昨日那美好的世界,卻無能為力只能選擇在巴西與妻子一同雙雙自殺,就是一個非常微妙的隱喻。斯賓格勒感慨西方的沒落,和注重當下,活一把就死的存在主義-后現(xiàn)代主義的興起,就是對大時代的反應。然而可笑的是,后現(xiàn)代主義袞袞諸公看到了尼采對現(xiàn)實的反抗,并采用了尼采的非理性主義,自命尼采的當然繼承者,卻忽略了尼采對末人的唾棄,最終成為了末人和東方邪惡帝國的幫兇,當真是買櫝還珠。
      
      
      在中國,尼采的命運更是啼笑皆非了。雖然在晚清-民國和八十年代各有一次尼采熱,但中國人對末人的感觸同樣不深,因為吏治社會長大的末人早已漫山遍野,遮天蔽日,可對尼采價值重估的感慨心有戚戚焉。自宋明儒生發(fā)明了群眾性儒學以后,綱常倫理在國人心中亦有西方上帝等同的份量。但這萬事不經(jīng)之說,如今被洋人的大炮給摧毀了自信,所謂的中國一如同俄羅斯斯拉夫派與西方派之爭精神分裂,雙頭鷹一個向左,一個向右。但如果說這就是“俄羅斯神秘靈魂”的奧秘:兩個靈魂爭奪一個軀體。這個軀體本來無力承受其中任何一個的負擔,但同時承受兩者之后,卻在分裂和斗爭的痙攣中爆發(fā)出狂人的蠻力、足以讓任何接受理性化程序訓練的對手望而生畏。那么中國便是在靈魂對身體的爭奪中逐漸衰落,于是文人騷客們在物競天擇的壓力下徹底激進化,選擇徹底否定自己的過往以一了百了,這以五四運動為其巔峰,而尼采也是此時達到了晚清以來在中國傳播的最高潮。
      
      
      人們迷戀尼采的夢靨,試圖從中尋找解救亡國滅種危機的良方,文人與文人總是最惺惺相惜的。人們都看到了尼采對科層制的反感,對末人拜倒在國家祭壇的不屑,對文人幫閑的鄙夷,克魯泡特金/普魯東式的無政府主義在此時的中國達到了影響力的巔峰,但以浪漫心靈尋求治國要義的人,喜新厭舊的速度是最快的,可以從一個極端迅速游擊到另一個極端,五四之后的知識分子從無政府主義拜倒在國家主義門下不合邏輯,但合乎情理。人們迅速忘記了哲人尼采的教誨,只記得詩人尼采的非理性與激進。尼采的時代暫且落幕,接下來是馬克思出場的時候了,人們從馬克思的反對者那里找到了馬克思,”從嬰兒變成駱駝“。馬克思從西方帶來了千年帝國的福音,又與中國大同社會的幻想相一致,中國人揚眉吐氣可以俯視西方世界的夢想似乎就此開始,“時間開始了”。
      
      
      然而時間很快結(jié)束了,八十年代的中國人同樣面臨精神危機。馬克思在中國人精神世界衰落的速度如同他征服中國人的速度一樣快,在徹底取代兩千年的舊道德以后,馬克思又被現(xiàn)實給自我否定了?!叭松穆?,為什么越走越窄啊?!鄙鐣髁x是最好的衰老劑,在走過那十年的動蕩以后,整個中國的年輕人都如同潘曉一般暮氣沉沉,看不到人生的方向。尼采、叔本華、薩特這三大民工哲學家適逢其會,因為他們最好懂,也因為他們的非理性,對現(xiàn)實的悲觀點亮了被蜘蛛網(wǎng)塵封已久的爐臺,如春雨浸入了人們的心田。這三大民工哲學家并沒有告訴人們安身立命的道理,但是他們?yōu)槿藗兙裆系姆纯固峁┝苏斝?,當然在那個大時代的激烈變動里,人們也迅速發(fā)現(xiàn)改革開放的新曙光給人們生活,安身立命的考量不如濟世救民的分量重。直到九十年代,人們才正式開始重視安身立命的分量,一如丁耘所指出的:
      
      在逐漸成型的現(xiàn)代體制中,“個體生命”的意義被突出地放到了那些游走于社會科學之外的所謂 “人文知識分子”面前。劉小楓對基督徒體驗的持續(xù)思索、以及人文精神的反思運動等等,無不表達了這個時代的基本焦慮。這種思想狀態(tài)體現(xiàn)為對一干 “詩化哲人”的關注。但海德格爾最終把國人對尼采薩特叔本華之類的熱情全都收入自身之內(nèi)。
      
      海德格爾這個最強的詩化哲人固然將所有對詩化哲人的關注收為一體,但是這并不代表三大民工哲學家不再重要,當然這除了薩特,他因為他的淺薄迅速失寵了。在許多知識分子看來,海德格爾最終消滅了啟蒙哲人對現(xiàn)代社會正當性的論證,歷史對啟蒙哲人們的最大嘲弄就是,當現(xiàn)代社會終于呱呱墜地之時,他們突然發(fā)現(xiàn)早就為她準備的那張合法出生證丟失了。先知所呼喚的來了,但哲人論證不了。只是市場經(jīng)濟的大踏步前行將這問題暫且被擱置了,直到中國人引入施特勞斯,才重新開始鬧騰起來。而尼采,作為反抗的思想資源與符號,一再被反對者和反對者的反對者爭相引用,直至今日,但他對末人問題的重視,似乎一直被忽略或被誤導。而一群又一群文學青年在現(xiàn)代社會的壓抑下,中了詩人尼采之毒,與后現(xiàn)代主義同流合污,他們以自己反對的事物為手段,成為他們所反對的事物,這群頹廢與頹唐流水線批量制造出的神經(jīng)??;而哲人尼采的警告,始終無人問津。
  •     讀查拉圖斯特拉如是說
      
      詩一樣的語言、詩一樣的激情,詩一樣的意境,這就是查拉圖斯特拉如是說。
      
      光明圣潔的山巔、黑暗污垢的深谷、孤傲的鷹、智慧的蛇、黑暗的森林、無邊的大海、閃電、超人、墳墓……這些意象構(gòu)成了查拉圖斯特拉的世界。
      
      查拉圖斯特拉離開山巔要到普羅大眾中去布道,森林中的圣哲預言了他的挫折和失敗。圣哲說人類已遠離了上帝,只有在遁世中才能重新找到上帝,給人們布道注定要失敗。而查拉圖斯特拉卻宣布:上帝已經(jīng)死了!
      
      如果用一句話概括《查拉圖斯特拉如是說》這篇散文詩的內(nèi)容而又不致過于偏頗,那么這句話應該是:這是一篇針對基督教的戰(zhàn)斗檄文,這也是一篇歌頌生命意志的禮贊!
      
      如果說叔本華對于生命意志的態(tài)度是否定的,那么尼采對于生命意志卻是充分肯定的。叔本華認為解除痛苦的最好方法是否定生命意志,在宗教中找到安寧,尼采卻認為正是宗教才造成了人們的愚昧和麻木,而最好的生活方式應該是直面生活中的痛苦并保持堅強,并享受生命,在尼采的詩意意境中,那就是唱歌、跳舞。
      
      查拉圖斯特拉開始了他的布道,他認為人應該是一個過程,而不是一個結(jié)果,所謂過程就是人生應該是從“最終之人”走向“超人”的過程,什么是最終之人呢?那就是積聚了所有人類罪惡和怯懦的人,那么什么是超人呢?超人就是尼采眼中人類的目的地,他堅強、智慧、享受生命,當然,不信仰上帝。但是,人類的愚昧和怯懦卻使他們拜服在上帝腳下,他們相信原罪、相信苦修,消極的抵御痛苦,而不是積極的尋找幸福,這就是查拉圖斯特拉哀其不幸、怒其不爭的原因。
      
      查拉圖斯特拉是一個指出皇帝沒有穿衣服的小孩。
      他宣布傳統(tǒng)道德說教者不過是催人入眠,使人麻木;
      他宣布文化只是面具;
      他宣布知識只是偽善;
      他宣布道德是侏儒的庇護;
      他指出禁欲者的虛偽;
      ……
      所有這一切都沒有觸及人類的本質(zhì)——即生命意志,或者說權(quán)力意志!查拉圖斯特拉說出了真相!
      
      當查拉圖斯特拉遇到的所有人:左邊的王,和右邊的王,老魔術家,神父,自愿的乞丐,影子,明智者,悲哀的預言家和驢以及最丑陋的人到了查拉圖斯特拉的山巔洞穴中時,查拉圖斯特拉卻宣稱:
      
      你們不是我所期待的。
      
      因為你們的兩肩負著許多重累,許多回憶,許多不祥的侏儒潛伏在你們的洞穴的角落,在你們的心中也有著隱秘的賤氓。
      
      雖然你們是高人,是高人的族類,但在你們的心中仍有著許多歪曲和變形,世界上還沒有一個鐵匠能為我將你們錘正和錘直。
      
      你們只不過是橋梁,更高的人從你們上面渡到彼岸,你們站著,如梯子一樣,別怨怒那登在你們之上而達到了他自己的高度的人!
      
      有一天會從你們的子孫中為我生出了真實的兒子和完全的后嗣,但那時候還遙遠呢,你們不是我的遺產(chǎn)和名義所屬的繼承者。
      
      那么什么才是查拉圖斯特拉期待的人類呢?如書中末尾所宣城的那樣:
      
      你們高人們喲,你們心中最壞的事乃是你們無一人學會跳舞如人之應當跳舞——跳舞超乎你們自己之外!失敗于你們算什么呢!
      
      仍然有著多少的可能!所以學習超乎你們自己之外而大笑!高舉起你們的心罷,你們優(yōu)良的跳舞家,更高,更高呀!
      
      也別忘記了暢快地大笑!
      
      這大笑者之王冠,這玫瑰花之王冠,我的兄弟們喲,我投送這王冠給你們,我圣化了歡笑!你們高人們喲,我請你們學習——學習歡笑罷!
      
      蕓蕓眾生,為欲望所累、被痛苦包圍,讀到這一段,是不是會莫名的感動?
      
  •   你總喜歡在思想史相對外部在討論,其實最重要的還是思想史內(nèi)部。當然文章要寫給一般人看,思想史外部的事情認知壓力都蠻大了,內(nèi)部的事情幾乎難以涉入
  •   我后天寫篇霍布斯與近代自由主義之間的關聯(lián),就從思想史內(nèi)部討論好了。
  •   尼采的思想史討論太需要學問功底了,一般也就是哲學史科班的能做,能寫東西就很不錯了哈
  •   我學問太淺薄了,也就只能泛泛而答。
  •   比我本科強多了,咕~~(╯﹏╰)b
  •   不好意思,聽的模模糊糊,雖然看了一部分《査拉圖斯特拉如是說》,但是還是有很多不明白的,關于中了尼采的毒,但是卻忘了尼采的警告,我不清楚,作者是想如何表達。請指點……
  •   怪不得我總覺得尼采并不難懂,還以為是自己太自大了額,民工哲學家。。。。。
  •   加繆難道不是三大民工哲學家之一么
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7