出版時(shí)間:2004-11 出版社:商務(wù)印書館 作者:呂叔湘 頁(yè)數(shù):463
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
自從我在1940年寫成第一篇語(yǔ)言研究的論文以來(lái),已經(jīng)過(guò)去半個(gè)世紀(jì),我也已經(jīng)年屆耄耋,很難再有多少作為。因此當(dāng)商務(wù)印書館建議給我出文集的時(shí)候,我也就欣然同意了?! 』仡櫸覐氖抡Z(yǔ)言研究的過(guò)程,五十年來(lái)頗多曲折。四十年代我主要是研究近代漢語(yǔ),計(jì)劃要寫一本近代漢語(yǔ)語(yǔ)法史。由于當(dāng)時(shí)的生活環(huán)境,未能全力從事,分出不少時(shí)間寫了些‘為稻粱謀’的文章?! ?949年以后,又應(yīng)當(dāng)時(shí)的需要,為了幫助廣大群眾提高文字水平,跟朱德熙先生合寫了一本(語(yǔ)法修辭講話)。這是一本頗有影響,同時(shí)也引起不少議論的書,是非功過(guò)只好留待后人評(píng)說(shuō)。這本書的出現(xiàn)引起討論語(yǔ)法問(wèn)題的高潮,也引出了中學(xué)里教語(yǔ)法的問(wèn)題,我也不由自主的牽連進(jìn)去,說(shuō)了一些話,寫了一些文章。在這個(gè)期間,由于職務(wù)上的原因,我又參加了(現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典)的編輯工作。從1951年到1965年這十五年里,我不能不說(shuō)是相當(dāng)?shù)拿?,可是在傳統(tǒng)意義的學(xué)術(shù)研究上做的工作真是少而又少?! ∈陝?dòng)亂期間,我也跟大多數(shù)人一樣,只能無(wú)所作為。從七十年代后期到現(xiàn)在的十多年,一半由于客觀環(huán)境的要求,一半出于‘收之桑榆’的愿望,又寫下了不少東西。這一時(shí)期所寫可以稱之為論文的東西也沒(méi)有多少,主要是寫了些札記性質(zhì)的短篇。讀書看報(bào),乃至枕上隨想,偶有所得,就欣然命筆,應(yīng)時(shí)發(fā)表。后來(lái)印成(語(yǔ)文雜記),得到一部分讀者謬許。八十老翁所能做的恐怕也就只有這類事情了。
內(nèi)容概要
這次編文集,并沒(méi)有把所有寫過(guò)的文字一概收入。有些散篇,有些單刊,出于這樣或那樣的考慮,沒(méi)有收進(jìn)去。文集共有六卷。第一卷是《中國(guó)文法要略》,第二卷是《漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集》,這兩卷都是已經(jīng)出過(guò)單行本的。第三卷是《漢語(yǔ)語(yǔ)法論文續(xù)集》,收進(jìn)去的是原來(lái)已經(jīng)作為單行本刊行的《近代漢語(yǔ)指代詞》和1980年以后寫的語(yǔ)法論文。第四卷是《語(yǔ)文散論》,以1983年印的《呂叔湘語(yǔ)文論集》為基礎(chǔ),又加進(jìn)去1983年以后的非專門性質(zhì)的文章,同時(shí)也做了些增刪分合的變動(dòng)。第五卷包含四種語(yǔ)文單刊,就是《語(yǔ)文常談》、《語(yǔ)文雜記》、《古書標(biāo)點(diǎn)評(píng)議》、《中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)》。第六卷是《譯文集》,就是1983年出版的《呂叔湘譯文集》。
作者簡(jiǎn)介
呂叔湘(1904~1998)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家,語(yǔ)言教育家。江蘇丹陽(yáng)人。1926年畢業(yè)于國(guó)立東南大學(xué),1926年赴英國(guó)留學(xué)。1938年回國(guó)后曾任云南大學(xué)副教授、華西協(xié)和大學(xué)和金陵大學(xué)研究員、開(kāi)明書店編輯。建國(guó)后歷任清華大學(xué)教授、中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員
書籍目錄
文集自序1中國(guó)文法要略上卷例言(1942)六版題記(1958)修訂本序(1956)重印題記(1982)上卷 詞句論 第一章 字和詞 第二章 詞的種類和配合 第三章 敘事句:(1)起詞和止詞 第四章 敘事句:(2)補(bǔ)詞 第五章 表態(tài)句,判斷句,有無(wú)句 第六章 句子和詞組的轉(zhuǎn)換 第七章 繁句 第八章 句法的變化下卷之上 表達(dá)論:范疇 第九章 數(shù)量 第十章 指稱(有定) 筍十一章 指稱(無(wú)定) 第十二章 方所 第十三章 時(shí)間 第十四章 正反·虛實(shí) 第十五章 傳信 第十六章 傳疑 第十七章 行動(dòng)·感情下卷之下 表達(dá)論:關(guān)系 第十八章 離合·向背 第十九章 異同·高下 第二十章 同時(shí)·先后 第二十一章 釋因·紀(jì)效 第二十二章 假設(shè)·推論 第二十三章 擒縱·襯托常引書名篇名表詞語(yǔ)索引
章節(jié)摘錄
5.35以上所舉各項(xiàng)例句,足夠表示動(dòng)作和狀態(tài)的相關(guān)。這些例句的謂語(yǔ)都可以說(shuō)是兼有敘事和表態(tài)的兩種作用。然則這些句子算敘事句呢,表態(tài)句呢?似乎算是表態(tài)句好些,但要說(shuō)是敘事句也未嘗不可。古人詩(shī)文里常常把各類謂語(yǔ)錯(cuò)雜起來(lái)用,我們雖然不能因此就斷定他們沒(méi)有分別,卻也可見(jiàn)在我們的語(yǔ)言心理中這種種謂語(yǔ)具有某種共同的性質(zhì)。略舉數(shù)例: 物格而后知至,知至而后意誠(chéng),意誠(chéng)而后心正,心正而后身修,身修而后家,家齊而后國(guó)治,國(guó)治而后天下平。(大學(xué))誠(chéng)、正、齊、平四字,本義是形容詞,但前三字在原文的上句已用做動(dòng)詞(誠(chéng)其意……),所以此處這幾個(gè)字不是表示固有狀態(tài)(如居心不正,天下太平),而是表示完成的狀態(tài)。物格、身修、國(guó)治]的謂語(yǔ)都是被動(dòng)性的外動(dòng)詞。知至的至卻是內(nèi)動(dòng)字,原文上句的致知]的致字是致動(dòng)類的外動(dòng)詞(見(jiàn)7.42)。 ……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載