高職高專(zhuān)綜合英語(yǔ)教程

出版時(shí)間:2008-9  出版社:高等教育出版社  作者:朱永生,鄭立信 著  頁(yè)數(shù):235  

前言

  為了在新世紀(jì)努力完成第十一個(gè)五年計(jì)劃,實(shí)現(xiàn)基礎(chǔ)教育改革和高等教育改革是重要任務(wù)之一。這項(xiàng)艱巨和光榮的任務(wù)包括發(fā)展具有中國(guó)特色的職業(yè)教育。作為教育工作者,我們所要考慮的問(wèn)題是高職高專(zhuān)教育能否跟上我國(guó)教育改革的發(fā)展速度?再具體地說(shuō),作為外語(yǔ)教育工作者,我們更要具體考慮高職高專(zhuān)英語(yǔ)課程的改革和建設(shè)。顯然,這樣的改革和建設(shè)最后必然要落實(shí)在英語(yǔ)教材的編寫(xiě)上?! ∮筛叩冉逃霭嫔绮邉潱蓮?fù)旦大學(xué)、上海海事大學(xué)、蘇州大學(xué)、常熟理工學(xué)院等院校的英語(yǔ)教師通力合作編寫(xiě)的《高職高專(zhuān)綜合英語(yǔ)教程》便是在這樣的歷史背景下展現(xiàn)在我們眼前的?!陡呗毟邔?zhuān)綜合英語(yǔ)教程》的總體設(shè)計(jì)和定稿者是英語(yǔ)界享有盛譽(yù)的復(fù)旦大學(xué)朱永生教授和上海海事大學(xué)鄭立信教授。上海外文學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)盧思源教授審訂了全稿,使《高職高專(zhuān)綜合英語(yǔ)教程》獲得更令人放心的質(zhì)量保證。我謹(jǐn)在此向諸位學(xué)者和全體編寫(xiě)者表示衷心的祝賀?!陡呗毟邔?zhuān)綜合英語(yǔ)教程》有眾多特色。我這里只能概而述之。首先,高職高專(zhuān)英語(yǔ)教材的編寫(xiě)在我國(guó)曾經(jīng)是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。過(guò)去有的出版社或教學(xué)單位由于缺乏編寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)和力量,往往選用一些英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科的教材,或者是應(yīng)付四級(jí)考試的教材,倉(cāng)促上陣。更有甚者,直接從國(guó)外引進(jìn)。這樣,一方面我國(guó)高呼要發(fā)展具有中國(guó)特色的職業(yè)教育,一方面我們拿不出本土化的高職高專(zhuān)英語(yǔ)教材。有些高職高專(zhuān)學(xué)校的英語(yǔ)老師也曾嘗試自行編寫(xiě),但受水平所限,有一定困難。由高等教育出版社策劃,并由國(guó)內(nèi)名校和高職高專(zhuān)老師協(xié)力合作,專(zhuān)門(mén)編寫(xiě)了這套高職高專(zhuān)院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)適用的《高職高專(zhuān)綜合英語(yǔ)教程》,此舉應(yīng)予肯定。用本《高職高專(zhuān)綜合英語(yǔ)教程》編者的話(huà)說(shuō),本教材具有針對(duì)性。

內(nèi)容概要

  有眾多特色。我這里只能概而述之。首先,高職高專(zhuān)英語(yǔ)教材的編寫(xiě)在我國(guó)曾經(jīng)是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。過(guò)去有的出版社或教學(xué)單位由于缺乏編寫(xiě)經(jīng)驗(yàn)和力量,往往選用一些英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科的教材,或者是應(yīng)付四級(jí)考試的教材,倉(cāng)促上陣。更有甚者,直接從國(guó)外引進(jìn)。這樣,一方面我國(guó)高呼要發(fā)展具有中國(guó)特色的職業(yè)教育,一方面我們拿不出本土化的高職高專(zhuān)英語(yǔ)教材。有些高職高專(zhuān)學(xué)校的英語(yǔ)老師也曾嘗試自行編寫(xiě),但受水平所限,有一定困難。

作者簡(jiǎn)介

  朱永生,復(fù)旦大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,1949年11月生于今江蘇省大豐市,1968年畢業(yè)于江蘇省鹽城中學(xué),1976年1月畢業(yè)于蘇州大學(xué)外語(yǔ)系后留校任教至1994年底,1983年2月至1985年2月在悉尼大學(xué)學(xué)習(xí)師從英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家M.A.K.韓禮德,獲優(yōu)秀碩士學(xué)位,1986年加入中國(guó)共產(chǎn)黨,1988年晉升副教授,1993年晉升教授,擔(dān)任蘇州大學(xué)外語(yǔ)系主任,1995年初調(diào)入復(fù)旦大學(xué)外文系,1996年6月評(píng)為博士生導(dǎo)師,1996年6月-1999年6月任外文系常務(wù)副主任,1999年6月-2002年10月任外文系系主任,現(xiàn)任國(guó)際文化交流學(xué)院院長(zhǎng),國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)學(xué)科評(píng)議組成員,全國(guó)高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員,全國(guó)高校功能語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。上海市公共場(chǎng)所名稱(chēng)英譯委員會(huì)委員。復(fù)旦大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)博士點(diǎn)帶頭人,外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)博士后流動(dòng)站負(fù)責(zé)人。國(guó)際學(xué)術(shù)刊物L(fēng)inguisticsandtheHumanSciences編委,《復(fù)旦大學(xué)學(xué)報(bào)》、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《中國(guó)外語(yǔ)》、《外語(yǔ)與翻譯》、《四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》、《英語(yǔ)研究》編委;上海外語(yǔ)教育出版社特約編委?! ∴嵙⑿牛淌?,碩士生導(dǎo)師。1950年生,1974年7月蘇州大學(xué)畢業(yè)。1984年2月獲美國(guó)紐約市立大學(xué)碩士學(xué)位。1996年5月由蘇州大學(xué)調(diào)來(lái)我校任教。上海外交學(xué)會(huì)理事、中國(guó)英語(yǔ)比較研究會(huì)理事、上海外語(yǔ)教育出版社特約編審。主要研究方向是語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言與文化。英漢雙語(yǔ)詞典編纂。論文如“美國(guó)俚語(yǔ)的基本特征與社會(huì)功能”、“從委婉語(yǔ)的應(yīng)用看英美社會(huì)的文化價(jià)值觀”,均收入《語(yǔ)言與文化》一書(shū),“英語(yǔ)用法詞典中語(yǔ)言文化對(duì)比信息的傳遞”(1999《外國(guó)語(yǔ)》)、“一部反映時(shí)代氣息的漢英詞典—評(píng)《西索簡(jiǎn)明漢英詞典》”(1994《外國(guó)語(yǔ)》)等20余篇。與人合著有《語(yǔ)言與文化》(上海外語(yǔ)教育出版社)、《美國(guó)英語(yǔ)與美國(guó)文化》(湖南教育出版社)、《英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究》和《英漢語(yǔ)文化對(duì)比研究》(上海教育出版社)。以第二負(fù)責(zé)人主持了國(guó)家教委九五人文社科項(xiàng)目:英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究,分別以第一負(fù)責(zé)人和第二負(fù)責(zé)人主持上海海事大學(xué)教研項(xiàng)目?jī)身?xiàng)。以第一副主編或副主編的身份編撰了《英語(yǔ)搭配大詞典》、《當(dāng)代英語(yǔ)搭配詞典》、《新世紀(jì)英語(yǔ)用法大詞典》等詞典6部。擔(dān)任專(zhuān)業(yè)課程有:英語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作。

書(shū)籍目錄

Unit OneChina in WesaternersEyesUnit TwoGiving ThanksUnit ThreeLife GoalUnit FourHelping OthersUnit FiveLearing from Great PeopleUnit SixWishes for the YoungUnit SevenSeeking PeaceUnit EightFond Memories of Parents

章節(jié)摘錄

  樹(shù)立目標(biāo)  克萊格·馮·勒恩  樹(shù)立目標(biāo)是成功非常重要的組成部分。然而,我們似乎并沒(méi)有把它看作是成功計(jì)劃的一部分。我們似乎懶于走這一步。有人認(rèn)為這一步是浪費(fèi)時(shí)間。是不是每個(gè)人都認(rèn)為這種看法有道理呢?如果不為自己樹(shù)立目標(biāo),并為實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)付出努力,我們又怎么能從現(xiàn)有的狀態(tài)達(dá)到心中的目標(biāo)呢?對(duì)于如何樹(shù)立目標(biāo)我們究竟了解多少?有沒(méi)有辦法來(lái)增加我們實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的可能性呢?  首先,讓我們看一下各種目標(biāo)。大多數(shù)的人已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)SMART目標(biāo)了。有人建議,我們制定的目標(biāo)應(yīng)該是具體的(S)、可計(jì)量的(M)、能夠達(dá)到的(A)、現(xiàn)實(shí)的(R)、并且是適時(shí)的(T)。讓我們細(xì)看一下這個(gè)能夠讓我們成功實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的公式吧?! ∪绻覀冎贫ǖ哪繕?biāo)太籠統(tǒng),樹(shù)立目標(biāo)就是浪費(fèi)時(shí)間?!拔蚁氤晒Α辈皇且粋€(gè)目標(biāo),那是夢(mèng)想罷了。目標(biāo)是明確的東西。要自我界定什么叫成功。比方說(shuō),“我要做這”或“我要做那”。把目標(biāo)寫(xiě)下來(lái),并把它們一直放在眼前。你可以貼在鏡子上,粘在冰箱上,或放在電腦旁。把精力集中在這些目標(biāo)上,并考慮如何實(shí)現(xiàn)。不把目標(biāo)制定得具體一點(diǎn),你怎么能知道你是否實(shí)現(xiàn)了目標(biāo)呢?  其次,目標(biāo)應(yīng)該是能夠量化的。這樣做可以幫助你追蹤自己的進(jìn)展情況。如果你的目標(biāo)是賺5萬(wàn)美元,你對(duì)實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)的進(jìn)展情況會(huì)比對(duì)實(shí)現(xiàn)“賺很多錢(qián)”這一目標(biāo)的進(jìn)展情況更為清楚。  目標(biāo)應(yīng)該是可以達(dá)到的。這就是說(shuō),如果你的目標(biāo)很高,需要一生才能實(shí)現(xiàn),那你就應(yīng)該將這個(gè)目標(biāo)拆分成若干小一點(diǎn)的目標(biāo),這樣,小目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的時(shí)候你依然還有動(dòng)力。如果你想獲得博士學(xué)位,那你需要有低一點(diǎn)的目標(biāo):先是中學(xué)畢業(yè),獲得準(zhǔn)學(xué)士學(xué)位,然后獲得學(xué)士學(xué)位,再獲得碩士學(xué)位,最后獲得博士學(xué)位。順便說(shuō)一句,得到教育是籌劃未來(lái)的最佳步驟之一。

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    高職高專(zhuān)綜合英語(yǔ)教程 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7