出版時間:2007-4 出版社:高等教育出版社 作者:王寅 頁數(shù):241
Tag標簽:無
前言
語義與語音、語法相比,顯得更為復雜,它不但屬于語言學,還涉及哲學、心理學、人類學、歷史學、社會學、心理學、邏輯學、數(shù)理科學、翻譯學等學科。語義學的研究與其他學科的研究息息相關(guān),它處于各種矛盾的思潮和各類學科的匯合處,是人類研究的焦點,因此無論是在西方的語義理論中,還是在我國的語義研究中也就不可避免地出現(xiàn)了“觀點眾多,學派林立”的現(xiàn)象。單單就對意義的理解和定義,哲學家、邏輯學家、心理學家、人類學家、語言學家就有幾十種論述(王寅,1992,1993)。就像滾滾長江之水后浪推前浪一樣,種種語義觀在不斷地相互啟發(fā)、批判與繼承的過程中發(fā)展至今。 語義研究不僅僅是個語言層面的問題,實際上也反映了人類認知的過程,反映了不同的語言觀和世界觀。在語義學這個大家族之中,成員如此之多,這是其他學科所少見的現(xiàn)象,這充分說明了語義研究自有迷人之處的道理,也揭示出其間深刻的內(nèi)在矛盾;更反映出人們對牽涉自身生活的關(guān)切,當然也暴露出人類對語義理論研究仍不成熟的缺點?! 「母镩_放以來,我國漢語界的訓詁學研究達到了一個高潮,上個世紀80年代出版了近30本訓詁學專著,還成立了訓詁學會。在外語界,一批學者出國留學,不斷帶回西方最新語義理論,在短短二十幾年中發(fā)表了大量的論文,并出版了約10本介紹西方語義理論和學習體會的著作和教材。此時,中國進入了一個語義研究大豐收的高潮時期,這令西方學者刮目相看。但是我國學者在這方面的研究,受到國內(nèi)整個語言學研究的影響,外語界和漢語界兩界人士未能很好地攜手共進,將中外語義理論緊密結(jié)合起來加以對比論述,而多半是在各自的學術(shù)圈中談古說今。呂叔湘先生所說的英漢語言研究的“兩張皮”問題,在語義理論的對比研究中尤為突出,這可從近年來出版的英漢語對比研究的各類論文、論文集、專著中可見一斑,這一情形令許多有識之士甚為擔憂,認為不可再延續(xù)下去。因此,在本世紀進行中西語義理論的對比研究已成為當務之急,勢在必行?! ≈形鞣矫褡屣L俗習慣各有特點,國情差異可謂甚大,語言也多有不同,對語義的認識和研究必定也有仁者智者之別,自有長短。但是有一條必須引起海內(nèi)外學者的高度重視,西方語義學家不可忽視我國學者在語義研究方面的豐碩成果,外語界的同事也必須避免只談西方學者的理論,而忘記中國古人寶貴而又豐富的訓詁研究,正如茍子所言“不聞先王之遺言,不知學問之大也”。
內(nèi)容概要
語義與語音、語法相比,顯得更為復雜,它不但屬于語言學,還涉及哲學、心理學、人類學、歷史學、社會學、心理學、邏輯學、數(shù)理科學、翻譯學等學科。語義學的研究與其他學科的研究息息相關(guān),它處于各種矛盾的思潮和各類學科的匯合處,是人類研究的焦點,因此無論是在西方的語義理論中,還是在我國的語義研究中也就不可避免地出現(xiàn)了“觀點眾多,學派林立”的現(xiàn)象。 本書主要從11個方面對中西方語義學進行了初步的論述和對比,通過對比可見,西方語義學家所述及的許多觀點我國古代學者早有論述,而且有些觀點比西方學者提出的要早很多,論述要精彩得多,我國古代學者對語義理論研究作出了不可磨滅的貢獻。
書籍目錄
前言第一章 語義學與訓詁學 第一節(jié) 西方語義學 第二節(jié) 中國訓詁學 第三節(jié) 語義學與訓詁學第二章 中國學者對意義本體的研究 第一節(jié) 傳統(tǒng)的意義本體觀 第二節(jié) 意義的認知觀 第三節(jié) 結(jié)語第三章 《周易》與語義的體驗認知觀對比初探 第一節(jié) 問題的提出 第二節(jié) 《周易》中的語言體驗觀 第三節(jié) 對比《周易》與認知語言學中的語言體驗觀 第四節(jié) 結(jié)語第四章 對“名實”與“能指所指”對應說的思考 第一節(jié) 名與實的含義 第二節(jié) “名實”與“能指所指” 第三節(jié) 從認知語言學角度作出的分析 第四節(jié) 術(shù)語差異溯源 第五節(jié) 學科上的差異 第六節(jié) 結(jié)語第五章 中西學者論唯名論與唯實論 第一節(jié) 西方學者關(guān)于唯名論與唯實論的爭論 第二節(jié) 中國學者關(guān)于唯名論與唯實論的爭論 第三節(jié) 結(jié)語第六章 茍子論語言的體驗認知辯證觀 第一節(jié) “約定俗成”不等于“任意性” 第二節(jié) 引用切忌斷章取義 第三節(jié) 茍子對體驗認知辯證觀的論述 第四節(jié) 茍子對名實關(guān)系的論述 第五節(jié) 茍子與《周易》、老子、孔子的觀點對比 第六節(jié) 倚實準確定位歷史人物 第七節(jié) 結(jié)語第七章 中西學者對語言體驗性的論述 第一節(jié) 概述 第二節(jié) 西方學者論語言的體驗性 第三節(jié) 中國學者論語言的體驗性 第四節(jié) 結(jié)語第八章 音義學與聲訓法 第一節(jié) 音義學 第二節(jié) 聲訓法 第三節(jié) 結(jié)語第九章 中西語義引申研究對比 第一節(jié) “0VER”的語義引申分析 第二節(jié) “ON”的語義引申分析 第三節(jié) “上”的語義引申分析 第四節(jié) 中西語法化研究對比 第五節(jié) 字詞意義的引申與句法構(gòu)造意義的引申第十章 中西隱喻理論對比研究 第一節(jié) 中國學者隱喻研究簡史 第二節(jié) “比、興”與“隱喻” 第三節(jié) 隱喻與文化 第四節(jié) 結(jié)語第十一章 語義研究差異原因初析 第一節(jié) 對語言認識的差異 第二節(jié) “名”為政治服務 第三節(jié) 重實用,輕理論 第四節(jié) 重文輕理 第五節(jié) 我國20世紀哲學研究的局限 第六節(jié) 語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)規(guī)律的特殊性 第七節(jié) 中西語義對比研究展望主要參考書目 附錄1 書中主要外國人名漢譯對照表及主要學者索引 附錄2 本書主要術(shù)語(含英詞漢譯對照表)及索引 附錄3 中國古代語言學簡史表 附錄4 西方語言學簡史表
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載