導游英語口語教學輔導

出版時間:2004-1  出版社:高等教育出版社  作者:關肇遠  頁數(shù):211  字數(shù):290000  

前言

隨著2008年北京奧林匹克運動會和2010年上海世界博覽會的申辦成功,蓬勃向上的中國旅游業(yè)無疑地獲得了在未來幾年中實現(xiàn)跨越式發(fā)展的契機和機遇。為了加快推動我國旅游事業(yè)的發(fā)展進程,更為了“讓世界更好地了解中國”,我國的涉外導游工作者們必須在擁有豐富專業(yè)知識的同時,在外語的正確表達和靈活使用的能力上有進一步的提高,努力做到能夠使用規(guī)范的語言向世界展示中國悠久的歷史、燦爛的文化傳統(tǒng),和在現(xiàn)代化建設道路上取得的偉大成就。多年來,依靠我國各個層次的旅游教育,越來越多的專業(yè)人才逐漸加入到我國年輕的旅游事業(yè)之中,年輕的涉外導游隊伍茁壯成長,從而保證了我國國內(nèi)和國際旅游業(yè)的飛速發(fā)展。但是,筆者在多年旅游英語的教學過程中。深感不少旅游專業(yè)的學生和導游人員難以用地道的英語向來自歐美的游客們介紹悠久燦爛的中國文化傳統(tǒng),以及當前中國改革開放的大好形勢。為了獲得地道的語言表達手段,不少導游人員偏愛西方學者編撰的有關中國的旅游書籍。但此類書籍魚龍混雜,其中有些使用的資料陳舊,有些偏好渲染落后現(xiàn)象,有些甚至表現(xiàn)出作者的偏見,等等。為此,筆者根據(jù)教學需要,參閱國內(nèi)外多本著作和教材,結合多年的英語口語教學,以及赴美教學期間所獲得的成效和經(jīng)驗,選擇了20個話題,在中外同仁的支持和幫助下,精心編寫并鄭重推出了此本《導游英語口語》,以期對中國未來的旅游業(yè)和旅游教育事業(yè)的進一步發(fā)展,起到拋磚引玉、添磚加瓦的作用?!秾в斡⒄Z口語》參照了國家旅游局人事勞動司主持編寫的《全國導游人員資格等級考試系列教材——英語》和《全國導游人員資格等級考試復習大綱(試用)》所規(guī)定的內(nèi)容、功能意念和相關詞匯編寫而成?!秾в斡⒄Z口語》以導游員劉嵐與美國游客戴維斯夫婦(馬克和簡)之間的談話的主線,內(nèi)容包括了有關中國歷史、社會、文化、宗教等一般知識;幫助客人預訂、設計行程、介紹市內(nèi)交通、接受投訴、處理應急、機場送客等導游員的職責;以及我國改革與開放、基本國策和旅游業(yè)發(fā)展等,共20個場景。國內(nèi)外最新發(fā)生的各種重大事件,如中國加入wTO、2008年北京奧運會和2010年上海世博會、恐怖主義、“非典”等對旅游業(yè)具有正負面影響的內(nèi)容均在對話中得到一定的體現(xiàn)。

內(nèi)容概要

  本書是與《導游英語口語》配套的教學輔導用書。嚴格按照教材的章節(jié)編排,內(nèi)容包括每課課文的語言與文化注釋、練習參考答案、對話參考譯文以及每章的閱讀短文參考譯文和經(jīng)典名言參考譯文。旨在向教師提供必要的背景參考資料和有利于自學者使用本教材?! ”緯m用于中、高等旅游職業(yè)院校導游專業(yè)的高年級學生,也可以作為旅游英語口語教材為旅游高等院校的學生所使用,還可供在職導游人員和廣大旅游愛好者參閱使用。

書籍目錄

Lesson One Meeting Guests at the Airport(機場迎客) 對話1.1 At the Immigration Office(邊防檢查) 對話1.2 At the Customs Office(通過海關) 對話1.3 Hello!Welcome to China!(歡迎光臨) 閱讀短文 古國話文明Lesson Two Helping with Lodging(安排住宿) 對話2.1 Checking-in(登記入住) 對話2.2 Foreign Currency Exchange(兌換外幣) 對話2.3 Itinerary Planning(安排行程) 閱讀短文 旅行有煩惱Lesson Three Helping with Reservation(幫助預訂) 對話3.1 Hotel Room Reservation(預訂客房) 對話3.2 Airline Ticket Reservation(預訂機票) 對話3.3 Reserving Tickets to an Exhibition(預約展事) 閱讀短文 處處可預訂Lesson Four City Transportation(城市交通) 對話4.1 Bus Service(公交服務) 對話4.2 Subway and Light Rail Service(地鐵輕軌) 對話4.3 Car Rental Service(租車服務) 閱讀短文 交通亦重要Lesson Five Shopping(旅游購物) 對話5.1 Supermarkets(超級市場) 對話5.2 Antiques and Ancient Furniture(古玩家具) 對話5.3 Folk Handicrafts(民間工藝) 閱讀短文 購物去天堂Lesson Six City Sightseeing(都市觀光) 對話6.1 Deluxe City Tours(都市豪游) 對話6.2 Business Tours(商務旅游) 對話6.3 Industrial Tours(工業(yè)旅游) 閱讀短文 城市新視角Lesson Seven Food Culture(飲食文化) 對話7.1 Four Distinctive Chinese Cuisines(四大菜系) 對話7.2 The Art of Chinese Cooking(烹飪藝術) 對話7.3 Vegetarian and Medical Cuisine(素食藥膳) 閱讀短文 孔子話飲食Lesson Eight Tea Culture(茶文化) 對話8.1 China——Home of Tea(茶鄉(xiāng)中國) 對話8.2 Famous Varieties of Tea(茶之精品) 閱讀短文 新世紀,茶世紀’Lesson Nine Garden Culture(園林文化) 對話9.1 Traditional—Style Gardens(傳統(tǒng)園林) 對話9.2 The History,of the Chinese Garden(園林史話) 對話9.3 The Four Elements in a Traditional Garden(園林四要素) 閱讀短文 西湖總是春Lesson Ten Arts and Culture(文化藝術) 對話10.1 Kunqu Opera(昆曲藝術) 對話10.2 Ballet and Dance.Drama(芭蕾舞劇) 對話10.3 National Music(民族音樂) 閱讀短文 中國雜技Lesson Eleven Leisure and Recreation(休閑娛樂) 對話11.1 Indoor Sports(室內(nèi)體育) 對話11.2 X-Games(極限運動) 對話11.3 Water Sports and Seaside Games(水上運動) 對話11.4 Cyber Caf6s and Bars(網(wǎng)吧酒吧) 閱讀短文 都市不夜天Lesson Twelve Tourist Events and Festivities(旅游節(jié)慶) 對話12.1 “New Bering,Great Olympies”(北京奧運) 對話12.2 “Better City,Better Life”(上海世博) 對話12.3 Traditional Spring Festival(傳統(tǒng)春節(jié)) 閱讀短文 博鰲亞洲論壇Lesson Thirteen Tourism Development(旅游發(fā)展) 對話13.1 Domestic Tourism(國內(nèi)旅游) 對話13.2 Inbound Tourism(入境旅游) 對話13.3 Outbound Tourism(出境旅游) 閱讀短文 中國之2010Lesson Fourteen Complaints(抱怨投訴) 對話14.1 A Delayed Flight(航班延誤) 對話14.2 Being Overcharged in a Restaurant(就餐被宰) 對話14.3 A Tour Guide or a Shopping Guide(導游還是導購) 對話14.4 Cancellation of Part of the Itinerary(壓縮行程) 閱讀短文 西方漢語熱Lesson Fifteen Emergency(應急處理) 對話15.1 A Lost Passport(遺失護照) 對話15.2 A Tramc Accident(交通事故) 對話15.3 Being Sick(患病受傷) 閱讀短文 抱怨何其多Lesson Sixteen State Policies(國家政策) 對話16.1 Economic Reforms(經(jīng)濟改革) 對話16.2 Opening Up to the Outside World(對外開放) 對話16.3 Family Planning(計劃生育) 對話16.4 “One Country,Two Systems”(一國兩制) 對話16.5 Peaceful Reunification(和平統(tǒng)一) 閱讀短文 求大同存小異Lesson Seventeen Religions in China(宗教信仰) 對話17.1 Buddhism(佛教) 對話17.2 Daoism(道教) 對話17.3 Islam(伊斯蘭教) 對話17.4 Christianity(基督教) 閱讀短文 三教與三學Lesson Eighteen Traditional Chinese Medicine(傳統(tǒng)中醫(yī)) 對話18.1 An Ancient Medication of Over 2000 Years(千年醫(yī)術) 對話18.2 The Marriage of Chinese and Western Medicine(中西醫(yī)結合) 對話18.3 Acupuncture and Moxibustion(針灸療法) 閱讀短文 平衡即健康Lesson Nineteen The Great Family of Nationalities(民族大家庭) 對話19.1 The Han and the 55 Minorities(56個民族) 對話19.2 Equality and Unity between NationMities(平等團結) 閱讀短文 民族享自治Lesson Twenty Farewell,China!(再見,中國!) 對話20.1 See You Again Soon(再見!) 對話20.2 At the Check.in Counter(準備登機) 閱讀短文 機遇與挑戰(zhàn)

章節(jié)摘錄

插圖:簡 后者小乘呢?劉 小乘佛教,現(xiàn)在在中國云南省仍然可以看見,則信仰“自忍、自利、自解”的原則。他們特別崇敬佛牙“舍利子”、菩提樹,以及一切與菩薩有關的東西。簡 夠了,嵐,這些詞語我實在記不住!劉 你就記住漢傳和藏傳都源于印度的大乘佛教。我自己對佛教了解不多。但是有一點我能肯定,那就是佛教對中國的政治、哲學、文學、音樂、藝術、建筑等都有深刻的影響。馬 還有生活方式!我們到處都能感覺到這點。什么時候佛教達到它的最高峰?劉 佛教在東漢時期進入中國,到唐朝時候達到它的最盛時期。馬 你是說在中國的最盛時期?劉 不僅在中國。有這樣的說法,佛教發(fā)源于印度,但繁榮在中國。到了歷史上“和平和繁榮時代”的唐朝,“天臺宗”和其他5種漢傳佛教的流派的形成,表明佛教在中國的本土化已經(jīng)完成。馬 嵐,你能不能用最簡單的話解釋一下漢傳佛教的一些教義?要知道我們很難理解那些拗口的字眼。劉 我盡量吧。漢傳佛教教義的核心是“諸惡莫作,眾善奉行”。馬 在佛教徒眼中什么是“惡”?劉 佛教的“五戒”可以說明一切:“不殺生、不偷盜、不妄語、不思淫、不進酒?!焙?哇,和《圣經(jīng)》里講的差不多!還有,中國的佛教徒都吃素嗎?劉 漢傳佛教徒吃素。你會發(fā)現(xiàn)漢傳佛教和尚有很多共同之處:他們都姓“釋”,這是佛祖釋迦牟尼的姓;他們都穿袈裟,削發(fā)剃須,頭上燙有9個疤,過去都云游四海,化緣為食。

編輯推薦

《導游英語口語教學輔導(旅游專業(yè))》為職業(yè)教育教材之一。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    導游英語口語教學輔導 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   這書貌似要配合導游教材一起看,才行。
  •   書本身還可以,只是我自己買錯了,本想買教材,但買成參考書了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7