二十世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系

出版時(shí)間:2004-1  出版社:高等教育出版社圖書發(fā)行部(蘭色暢想)  作者:陳建華  頁(yè)數(shù):356  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《二十世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系》是教育部研究生工作辦公室推薦的研究生教材。20世紀(jì)俄蘇文學(xué)對(duì)中國(guó)文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生過(guò)非常重要的影響?!抖兰o(jì)中俄文學(xué)關(guān)系》作者在掌握大量第一手資料的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)地梳理了20世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系,對(duì)中俄文學(xué)之間的譯介過(guò)程、作家作品比較、風(fēng)格流派和思潮交匯等問(wèn)題進(jìn)行了深入的研究。全書共分9章,按照時(shí)間順序,介紹了從清末民初到20世紀(jì)90年代,中俄文學(xué)關(guān)系發(fā)展的情況。

作者簡(jiǎn)介

陳建華,華東師范大學(xué)中文系教授、博士生導(dǎo)師,教育部人文社科重點(diǎn)科研基地華東師大俄羅斯研究中心副主任,兼任上海市比較文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)高校外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)理事、中國(guó)俄羅斯文學(xué)研究會(huì)理事、上海市翻譯家協(xié)會(huì)理事等。中國(guó)赴俄羅斯高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者。主要著作(含主編和二人合著)有:《二十世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系》、《托爾斯泰傳》、《陀思妥耶夫斯基傳》、《外國(guó)文學(xué)經(jīng)典》、《米爾格拉德》、《當(dāng)代蘇俄文學(xué)史綱》、《論中蘇文學(xué)發(fā)展進(jìn)程》、《外國(guó)文學(xué)史》、《俄國(guó)作家與中國(guó)文化》、《俄羅斯文學(xué)》、《俄蘇書話》等。在《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》、《外國(guó)文學(xué)研究》和《中國(guó)比較文學(xué)》等刊物上發(fā)表論文百余篇。專著、教材、論文和軟件等多次獲得國(guó)家、上海市和華東師大的獎(jiǎng)勵(lì),獲華東師大一等獎(jiǎng)教金。目前主持承擔(dān)國(guó)家社科基金項(xiàng)目和教育部項(xiàng)目等多項(xiàng)。

書籍目錄

序一序二引言第一章 中俄文學(xué)關(guān)系的發(fā)端一、俄國(guó)文學(xué)先驅(qū)者的東方想像二、東學(xué)西漸中的俄國(guó)漢學(xué)家三、19世紀(jì)俄國(guó)作家與中國(guó)第二章 清末民初的中俄文學(xué)關(guān)系一、從《俄人寓言》到克雷洛夫寓言二、“虛無(wú)黨小說(shuō)”:清末特殊的譯介現(xiàn)象三、最早進(jìn)入中國(guó)的俄國(guó)文學(xué)名家名著四、辛亥革命前后中國(guó)對(duì)俄國(guó)文學(xué)的接受第三章 “五四”時(shí)期的“俄羅斯文學(xué)熱一、“五四”高潮前夕中國(guó)文壇視野中的俄國(guó)文學(xué)二、“別求新聲于異邦三、俄國(guó)文學(xué)研究的深化四、中國(guó)早期的俄國(guó)文學(xué)史著作五、中俄文學(xué)比較研究的發(fā)端第四章 蘇聯(lián)早期文學(xué)思想與中國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)一、蘇聯(lián)早期文學(xué)思想的發(fā)展二、“普羅文學(xué)”時(shí)期三、革命文學(xué)論爭(zhēng)時(shí)期四、左聯(lián)時(shí)期第五章 俄蘇文學(xué)在“大夜彌天”的中國(guó)一、艱難歲月中的精神契合二、理論譯著:中國(guó)讀者了解俄蘇文學(xué)的重要途徑三、在“偉大肥沃的‘黑土’里”開掘四、中國(guó)現(xiàn)代作家與俄蘇文學(xué)第六章 俄蘇文學(xué)在50年代中國(guó)的命運(yùn)一、巨大的熱情和傾斜的接納二、“日丹諾夫主義”與建國(guó)初期的中國(guó)文壇三、“解凍文學(xué)”思潮在中國(guó)四、在“反修”和“反右”的大背景下第七章 中蘇文學(xué)關(guān)系的冰封期一、走向危機(jī)的中蘇文學(xué)關(guān)系二、排斥時(shí)期的逆向?qū)?yīng)現(xiàn)象三、若即若離:冰封期的尾聲第八章 俄蘇文學(xué)在新時(shí)期中國(guó)的潮起與潮落一、令新時(shí)期中國(guó)讀者心儀的名家名著二、蘇聯(lián)當(dāng)代文學(xué)在80年代的中國(guó)三、新時(shí)期的俄蘇文學(xué)研究四、文學(xué)思潮的錯(cuò)位對(duì)應(yīng)現(xiàn)象五、新時(shí)期中蘇文學(xué)的主題與風(fēng)格第九章 走向新世紀(jì)的中俄文學(xué)關(guān)系附錄一俄蘇著名作家在中國(guó)的接受附錄二俄蘇重要作品在中國(guó)的譯介附錄三中國(guó)著名的俄蘇文學(xué)翻譯家后記再版后記

章節(jié)摘錄

辛亥革命前后十余年的時(shí)間里,俄國(guó)文學(xué)譯介的數(shù)量并不多,在當(dāng)時(shí)中國(guó)的外國(guó)文學(xué)譯介總量中所占的比重還很小,而且均為轉(zhuǎn)譯本,但有一點(diǎn)卻引人注目,即一開始譯介的就大多是俄國(guó)著名作家的作品。這就可以解釋這樣一個(gè)現(xiàn)象:從總量上來(lái)說(shuō)當(dāng)時(shí)俄國(guó)文學(xué)的譯作似乎是微乎其微,而一旦為這一時(shí)期的名家名著的譯作編個(gè)選本的話,那么俄國(guó)文學(xué)就會(huì)變得相當(dāng)顯眼。自戢翼暈譯《俄國(guó)情史》后至辛亥革命前5年間譯出了如下作品:1906年列夫·托爾斯泰宗教題材民間故事六篇(《主奴論》、《人需土幾何》、《小鬼如何領(lǐng)功》等),葉道生、麥梅生據(jù)貝恩的英譯本轉(zhuǎn)譯,載上?!度f(wàn)國(guó)公報(bào)》《中西教會(huì)報(bào)》。次年結(jié)集,并新增6篇,名為《托氏宗教小說(shuō)》,由香港禮賢會(huì)出版。1907年萊門忒甫(即萊蒙托夫)《銀紐碑》(即《當(dāng)代英雄》中的《貝拉》篇),吳禱譯,由上海商務(wù)印書館出版。1907年溪崖霍夫(即契訶夫)《黑衣教士》,吳禱譯,上海商務(wù)印書館出版。1907年戈厲機(jī)(即高爾基)《憂患余生》(即《該隱和阿爾喬姆》),吳禱據(jù)二葉亭四迷的日譯本轉(zhuǎn)譯,《東方雜志》第4卷第1期。1908年郭爾奇(即高爾基)《鷹歌》(即《鷹之歌》節(jié)譯),天蛻譯,《粵西》第4期(東京)。1908年A.K.托爾斯泰《俄王義文第四專政史:不測(cè)之威》(即《謝列良尼大公》,譯者佚名,上海商務(wù)印書館出版。1908年契柯夫(即契訶夫)《莊中》(即《在莊園里》),獨(dú)應(yīng)(即周作人)譯,載《河南》第4期(東京)。

后記

由于20世紀(jì)特定的環(huán)境使然,中國(guó)文學(xué)與俄蘇文學(xué)有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。前不久,我讀到賈植芳先生的這樣一段文字:“‘五四’以來(lái)的中國(guó)新文學(xué),受俄蘇文學(xué)影響之深,是自不待言的。中國(guó)新文學(xué)與世界上任何一國(guó)文學(xué)的聯(lián)系,都無(wú)法同俄蘇文學(xué)相提并論。中俄文學(xué)之間的關(guān)系,可謂‘剪不斷,理還亂’。即便是現(xiàn)在,有關(guān)俄國(guó)文學(xué)的一些問(wèn)題,仍不乏吸引力?!沂冀K認(rèn)為,中俄兩國(guó)的文學(xué)發(fā)展有不少相似之處……”①在世紀(jì)末的今天,賈先生的這番話再次強(qiáng)調(diào)了20世紀(jì)中外文學(xué)關(guān)系中一個(gè)無(wú)可爭(zhēng)辯的事實(shí),以及研究和總結(jié)這段歷史的現(xiàn)實(shí)意義??梢哉f(shuō),正是賈先生說(shuō)的中俄文學(xué)之間那種“剪不斷,理還亂”的關(guān)系,使俄蘇文學(xué)深刻地影響了“五四”以來(lái)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展,甚至潛移默化地影響了幾代中國(guó)作家和讀者精神上的成長(zhǎng)。我雖是后學(xué),但也是當(dāng)年無(wú)數(shù)受俄蘇文學(xué)影響者中的一員。我小時(shí)候是比較喜歡看書的,捧上有趣味的書就放不下,當(dāng)然這大多是一些被稱之為“閑書”的讀物。小學(xué)四年級(jí)時(shí),班主任童伯修老師把一張市少兒圖書館的借書證送到了我的手里,從而更助長(zhǎng)了我讀“閑書”的熱情。在而后的好多年里,我課余常常往返于學(xué)校和圖書館之間。那時(shí)圖書館里俄蘇的青少年讀物和文學(xué)作品是很多的,它們和其他的書籍一起,滋潤(rùn)了我的心田。也許正是從那個(gè)時(shí)候開始,我對(duì)文學(xué),包括俄蘇文學(xué)不知不覺(jué)地產(chǎn)生了一份鐘愛(ài)之情。“文革”期間,我離開在上海就讀的中學(xué),來(lái)到贛東北的一個(gè)半軍事化的工廠。那里有著極佳的自然風(fēng)光,深山老林,人跡罕至,但是那里的精神世界卻十分貧乏,任何外國(guó)的文學(xué)作品都是禁止閱讀的,特別是所謂“蘇修”的作品,有一次,一聲令下,所有私藏的這類讀物一律上繳,我記得當(dāng)時(shí)那一堆被沒(méi)收的書籍中就有肖洛霍夫的小說(shuō)《靜靜的頓河》。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    二十世紀(jì)中俄文學(xué)關(guān)系 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7