出版時間:2012-8 出版社:科學出版社 作者:明慶忠、熊劍鋒、陳穎、高大帥 頁數(shù):279 字數(shù):363000
內(nèi)容概要
土著知識旅游研究在系統(tǒng)梳理土著與土著知識的基礎上,界定了土著知識旅游的概念及其主要特質(zhì),分析論證了土著知識作為旅游資源的可行性和價值,并對此進行了符號學解讀;從供給角度研究了土著知識旅游資源的內(nèi)涵,并對其特點、分類、調(diào)查和價值評估方法以及產(chǎn)品轉(zhuǎn)換模式和類型作了研究;從需求角度分析了土著知識旅游者的范疇,并對阻礙因素作了相應分析。土著知識旅游研究在對土著知識旅游開發(fā)的系列問題進行探析并提出利用模式及相應機制的基礎上,還對其真實性進行了多維度剖析。
土著知識旅游研究可供旅游、文化、民族等領域的教學科研人員參閱,也可供對上述領域感興趣的企業(yè)管理人員、政府機構(gòu)工作人員等參考。
作者簡介
無
書籍目錄
前言第一章 緒論一、選用“土著”概念的幾點理由二、是“民族”,還是“族群”三、研究緣起與研究框架第二章 土著知識概論一、國外土著知識研究的歷程及現(xiàn)狀二、國內(nèi)土著知識研究的歷程及現(xiàn)狀三、“土著知識”概念的提出與深化四、土著知識的結(jié)構(gòu)層次五、土著知識的特點六、土著知識的價值七、土著知識的形成與存在形式八、對幾個與土著知識相關的概念的理解九、土著知識與人類主要遺產(chǎn)的關系第三章 土著知識旅游基礎性研究一、土著知識旅游的開端二、土著知識旅游的概念和特點三、土著知識旅游的可行性四、土著知識旅游的價值與意義五、土著知識旅游的符號學解讀六、土著知識旅游與社區(qū)參與七、與土著知識旅游相關的幾個概念辨析第四章 土著知識旅游供給一、土著知識旅游資源的概念、特征與分類二、對與土著知識旅游資源幾個相關概念的理解三、土著知識旅游資源的調(diào)查與價值評估四、土著知識旅游產(chǎn)品第五章 土著知識旅游需求一、誰是土著知識旅游者二、土著知識旅游市場的含義及調(diào)查方法三、土著知識旅游市場的動機、細分與定位四、對土著知識旅游阻礙因素的分析第六章 土著知識旅游開發(fā)分析一、土著知識旅游開發(fā)的目標二、土著知識旅游開發(fā)條件分析三、土著知識旅游區(qū)(點)的開發(fā)研究四、土著知識旅游景區(qū)(點)的營銷五、土著知識旅游可持續(xù)發(fā)展第七章 基于真實性理論的土著知識旅游多維分析一、真實性的起源及其在旅游研究文獻中的演變路徑二、土著知識旅游的多維真實性分析參考文獻附錄后記
章節(jié)摘錄
版權頁: 插圖: (四)“土著”一詞在中文不同語境中的使用現(xiàn)狀 在中文語境中使用“土著”一詞往往要顯得謹慎?!巴林痹谥形恼Z境中,無論是官方的發(fā)言報告,還是相應的學術研究,并不容易見到,這就是最好的證明。然而,隨著認知的深化,“土著”或是“土著民族”頻繁出現(xiàn)在政府相應的報告或是民族學、人類學的研究論作中。在1995年,中國政府駐聯(lián)合國代表顧問在聯(lián)合國人權委員會審議關于土著民族問題時的發(fā)言中已經(jīng)明確表示:中國沒有土著人,也不存在土著人問題,同其他亞洲國家的情況一樣,中國各民族均世世代代居住在中國的領土上,中國曾經(jīng)遭受過殖民者和外國侵略者的入侵和占領,但經(jīng)過各族人民艱苦卓絕的斗爭,中國人民趕走了殖民者和侵略者【14】。從中國政府代表的發(fā)言中可以看出,中國政府實際上是支持狹義的“土著”概念,即“土著”與殖民主義密切相關,中國沒有美洲、大洋洲、非洲和亞洲部分地區(qū)土著民族面臨的歷史遺留問題和現(xiàn)實問題。我國政府在國際層面上不承認中國存在土著,同樣也是為了應對西方國家的“人權外交”政治策略。但中國政府也采用了另一個與土著的含義相近,并且更符合中國實際的名詞“世居少數(shù)民族”。2004年,外交部助理沈國放在“中澳經(jīng)濟發(fā)展與少數(shù)民族和土著人權利保護研討會”開幕式上的致辭中說:“土著人是少數(shù)民族中的一個特殊群體?!薄?5】其發(fā)言表明,中國官方開始將土著人和少數(shù)民族概念聯(lián)系在一起,并將土著人視為少數(shù)民族,是一種特殊的少數(shù)民族,兩者都具有共性,即文化上的獨特性。2006年6月27日,中同代表團副代表董志華在《土著民族權利宣言》起草工作第十一屆會議報告上指出:土著人是人類社會中的一個特殊群體,幾百年來,土著人民在自己的土地上繁衍生息,為人類社會的多元發(fā)展創(chuàng)造了寶貴和獨特的財富【16】。 在中國臺灣地區(qū),關于“indigenous”的翻譯也不盡相同,有的學者將“indigenous”一詞譯成“土著”,并用于指代世居在臺灣島的少數(shù)民族,如衛(wèi)惠林的《臺灣土著族群研究的趨向及其問題》和《臺灣土著社會的部落組織與權威制度》等,田玨編撰的《臺灣史綱要》一文也選用了“土著”一詞,并指出“鄭氏政權時期,臺灣漢人當有20多萬,土著民仍為10多萬人”【17】。但也有學者把“indigenous”一詞譯成“原住民”,如陳第的《東番記》和陳叔璥的《番俗之考》,兩文均用“原住民”稱呼世居臺灣的少數(shù)民族。 隨著社會的進步,人們開始逐漸摒棄對“土著”一詞使用的顧慮。在國內(nèi)學術界,“土著”一詞也頻繁出現(xiàn),尤其顯現(xiàn)在民族植物學、民族學、文化人類學的論作中。例如,郭家驥【18】在《云南民族關系研究》一文中指出,世居云南的少數(shù)民族,諸如傈僳族、德昂族、白族等16個少數(shù)民族即是云南的土著民族;何群則用“土著”一詞來指代“小民族”;劉璇【19】的《背包旅游——理論與實踐》一文中也出現(xiàn)了“土著”一詞,用于指代原生態(tài)的民族文化;在戴陸園等編撰的《土著知識及生物多樣性保護》一書中,“土著”一詞隨處可見,主要用于描述“土生土長”的知識;楊志明的《云南少數(shù)民族傳統(tǒng)文化研究》(2009)一書多次出現(xiàn)“土著”一詞,指的是具有“居先性”或“居久性”的云南少數(shù)民族。類似的還有和少英主編的《云南特有族群社會文化調(diào)查》(2006)、《云南各族古代史略》(1977)、王文光和龍曉燕編著的《云南民族的歷史與文化概要》(2009),以及凱·米爾頓著、袁同凱和周建新譯的《環(huán)境決定論與文化理論——對環(huán)境話語中的人類學角色的思考》(2007)等書中“土著”的概念。孟國祥在《西雙版納雨林中的克木人》一書中也指出,克木人是西雙版納最早的“土著”。 (五)“土著”比“傳統(tǒng)”或“地方”更生動 從三大辭書的解釋看,“土著”中的“土”即指“地方性”和“鄉(xiāng)土性”?!巴林币辉~從現(xiàn)代意義上看,很多時候是對具有居先性或居久性族群的稱呼,從時間的維度上看,自然具備了傳統(tǒng)性。因此可以說,“土著”已經(jīng)包含了“地方”和“傳統(tǒng)”的內(nèi)涵。而且,隨著符號消費時代的來臨,“土著”所攜帶的符號意義比起“地方”和“傳統(tǒng)”更能吸引旅游者的眼球(此部分將在土著知識的基礎性研究部分重點論述,在此僅簡要提及)。因此,選用“土著”一詞也就無可厚非。
編輯推薦
《土著知識旅游研究》可供旅游、文化、民族等領域的教學科研人員參閱,也可供對上述領域感興趣的企業(yè)管理人員、政府機構(gòu)工作人員等參考。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載