出版時(shí)間:2009-9 出版社:科學(xué)出版社 作者:郭慕孫 講授,王仁偉 編輯 頁(yè)數(shù):147
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書針對(duì)論文寫作實(shí)踐中大量出現(xiàn)的問題,通過(guò)實(shí)例修改、說(shuō)明,使讀者熟悉科技英文論文的結(jié)構(gòu)、常用語(yǔ)言表達(dá)技巧及寫作方法。書中的素材均來(lái)自研究生的科技論文初稿和郭慕孫院士的修改,讀者也許可以從中找到自己寫作習(xí)慣的影子,獲得啟發(fā)。希望讀者通過(guò)學(xué)習(xí)和記憶,運(yùn)用到實(shí)踐中,較快地提高科技英文論文的寫作水平。 本書的讀者對(duì)象是已經(jīng)掌握英語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法知識(shí)和技能的大學(xué)高年級(jí)學(xué)生、研究生和青年科研人員。本書涉及實(shí)例的專業(yè)內(nèi)容特別適合化學(xué)化工專業(yè)的科研人員閱讀學(xué)習(xí)。為了便于讀者學(xué)習(xí)理解,我們對(duì)書中的專業(yè)英文例句輔以相應(yīng)中文譯文。本書對(duì)其他理工類專業(yè)的讀者也具有一定的參考價(jià)值。閱讀本書時(shí),讀者不一定依次逐章學(xué)習(xí),可以直接看自己最感興趣的部分。對(duì)于書中的文章結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言實(shí)例,讀者即使利用閑暇時(shí)間隨意翻閱,也會(huì)大有裨益。
作者簡(jiǎn)介
郭慕孫 1920年生,廣東潮州人,化學(xué)工程學(xué)家,博士生導(dǎo)師,中國(guó)科學(xué)院院士,瑞士工程科學(xué)院外籍院士
1943年畢業(yè)于上海滬江大學(xué)化學(xué)系
1946年在美國(guó)普林斯頓大學(xué)化工系獲碩士學(xué)位
1946年10月至1956年8月在美國(guó)碳?xì)溲芯抗竞涂煽诳蓸饭救喂こ處?br /> 1956年10月協(xié)助葉渚沛所長(zhǎng)籌建化工冶金研究所(現(xiàn)過(guò)程工程研究所),建立了中國(guó)最早的流態(tài)化研究室,任室主任、研究員
1978年任化工冶金研究所負(fù)責(zé)人、代所長(zhǎng)、所長(zhǎng)
1980年當(dāng)選為中國(guó)科學(xué)院學(xué)部委員(現(xiàn)稱院士),歷任第四、五、六、七屆全國(guó)政協(xié)委員
1986年起為化工冶金研究所名譽(yù)所長(zhǎng),為研究所創(chuàng)立了多相化學(xué)反應(yīng)工程、顆粒學(xué)及生物化工等研究領(lǐng)域,為研究所的建設(shè)作出了重大貢獻(xiàn);曾任中國(guó)金屬學(xué)會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)化學(xué)學(xué)會(huì)理事、中國(guó)化工學(xué)會(huì)副理長(zhǎng)、國(guó)家科委化學(xué)工程學(xué)科組副組長(zhǎng)、冶金學(xué)科組成員、國(guó)際循環(huán)流態(tài)化會(huì)議顧問委員會(huì)委員;80年代組織了中國(guó)從事顆粒研究和應(yīng)用的科技人員,成立了中國(guó)顆粒學(xué)會(huì)并任首屆理事長(zhǎng)
1997年被聘為瑞士工程科學(xué)院外籍院士
郭慕孫是我國(guó)流態(tài)化技術(shù)的開拓者和學(xué)術(shù)帶頭人,是國(guó)際流態(tài)化技術(shù)學(xué)科領(lǐng)域有聲望的科學(xué)家之一。在美國(guó)紐約碳?xì)溲芯抗竟ぷ髌陂g開發(fā)煤的流態(tài)化氣化、空氣分離、氣體凈化及鐵礦的流態(tài)化氣體還原工藝,獲三項(xiàng)美國(guó)專利。在國(guó)內(nèi)進(jìn)行了貧鐵礦流態(tài)化磁化焙燒、復(fù)雜鐵礦流態(tài)化還原和硫酸化焙燒、礦石流態(tài)化洗滌和浸取、糧食流態(tài)化干燥等工藝及有關(guān)設(shè)備的開發(fā)研究,共獲國(guó)家專利11項(xiàng)。1989年榮獲“國(guó)際流態(tài)化成就獎(jiǎng)”,1994年獲“何梁何利基金科學(xué)與技術(shù)進(jìn)步獎(jiǎng)”,1997年獲“美國(guó)化學(xué)工程師學(xué)會(huì)獎(jiǎng)”。
培養(yǎng)研究生32名;先后在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文170多篇。出版專著有《流態(tài)化技術(shù)在冶金中之應(yīng)用》、《流態(tài)化:垂直系統(tǒng)中均勻球體和流體的運(yùn)動(dòng)》、《流態(tài)化冶金中的稀相傳遞過(guò)程》、《流態(tài)化浸取和洗滌》、《化工冶金中的散式流態(tài)化》、《理想和無(wú)氣泡流態(tài)化》、《快速流態(tài)化》等。在他主持下舉辦了六次全國(guó)流態(tài)化學(xué)術(shù)會(huì)議,五次中日流態(tài)化學(xué)術(shù)會(huì)議,一次中日美顆粒學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議,兩次國(guó)際流態(tài)化會(huì)議。
書籍目錄
出版說(shuō)明序郭慕孫院士簡(jiǎn)介科技英語(yǔ)寫作講習(xí)班介紹科技英語(yǔ)寫作講習(xí)班講義第1章 科技英文論文的寫作準(zhǔn)備 1.1 優(yōu)秀科技論文的內(nèi)容要求 1.2 科技英文論文的構(gòu)思 1.3 選擇合適的刊物第2章 科技英文論文的組成部分 2.1 論文標(biāo)題 2.2 摘要及關(guān)鍵詞 2.3 引言 2.4 材料與方法 2.5 結(jié)果 2.6 結(jié)論 2.7 參考文獻(xiàn)第3章 科技英文論文的語(yǔ)言 3.1 克服母語(yǔ)的影響 3.2 刪除繁瑣的敘述 3.3 簡(jiǎn)單句群的合并 3.4 復(fù)合句中分句的組織 3.5 分詞詞組的靈活應(yīng)用 3.6 盡量簡(jiǎn)化復(fù)合句 3.7 理順邏輯關(guān)系 3.8 用詞清晰準(zhǔn)確第4章 案例分析 4.1 寫作動(dòng)機(jī) 4.2 對(duì)修改意見的答復(fù) 4.3 初稿與修訂稿的對(duì)照
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載