英漢-漢英生物制品學(xué)詞匯

出版時間:2009-1  出版社:科學(xué)出版社  作者:向建之 主編,章以浩 等副主編  頁數(shù):576  字?jǐn)?shù):800000  

前言

  早期的傳統(tǒng)生物制品僅局限于一些疫苗、類毒素、抗毒素和少數(shù)診斷制品,進(jìn)入20世紀(jì)后,由于微生物學(xué)、免疫學(xué)、遺傳學(xué)和細(xì)胞學(xué)等學(xué)科在細(xì)胞和分子水平上的不斷發(fā)展,與生物制品相關(guān)的基礎(chǔ)和應(yīng)用研究取得了大量成果,隨之使生物制品的領(lǐng)域得到進(jìn)一步的拓展。到了20世紀(jì)的中后期,對于生命科學(xué)的研究受到高度重視,并迅速廣泛地開展,同時與之相呼應(yīng)的生物技術(shù)的出現(xiàn),對生命科學(xué)研究起了推波助瀾的作用,繼而也推動和促進(jìn)了生物制品研究成果的產(chǎn)業(yè)化。現(xiàn)在生物制品所覆蓋的范圍已經(jīng)大為擴展,突破了傳統(tǒng)的范疇,制品的類別和品種大量增加?! 』谏鲜銮闆r,在我們?nèi)粘N墨I(xiàn)閱讀、翻譯、寫作和對外交流中,深感需要一本能夠密切結(jié)合生物制品的英漢一漢英詞匯工具書。為此,在國家藥典委員會的主持下,我們組織有關(guān)專家編寫了這本《英漢一漢英生物制品學(xué)詞匯》。生物制品涉及許多學(xué)科,本詞匯收錄內(nèi)容范圍如下:  一病毒學(xué)、細(xì)菌學(xué)、真菌學(xué)、免疫學(xué)、細(xì)胞學(xué)、遺傳學(xué)、傳染病學(xué)、流行病學(xué)、寄生蟲病學(xué)、血液學(xué)和血液制品學(xué)、生物化學(xué)、分子生物學(xué)、生物技術(shù)等學(xué)科中的常用詞匯和專業(yè)術(shù)語。

內(nèi)容概要

本書是我國第一部綜合生物制品學(xué)所涉及的有關(guān)分支學(xué)科詞匯的工具書,包括英漢和漢英兩部分,收錄有病毒學(xué)、細(xì)菌學(xué)、微生物學(xué)、細(xì)胞學(xué)、血液制品學(xué)、血液學(xué)、分子生物學(xué)、生物化學(xué)、生物技術(shù)、遺傳學(xué)、傳染病學(xué)、免疫學(xué)、流行病學(xué)、診斷制品、寄生蟲病學(xué)等多學(xué)科的名詞術(shù)語,還收錄了部分與生物制品生產(chǎn)質(zhì)量管理和新制品臨床研究規(guī)范(GMP,GCE)相關(guān)的專業(yè)術(shù)語,共約25 000條。為提高本書的適用性,在正文之后附有常用縮寫詞和多個附錄:國內(nèi)外相關(guān)組織機構(gòu)名稱和網(wǎng)絡(luò)地址、微生物常用培養(yǎng)基、生物制品研發(fā)及注冊流程、中國和歐洲藥典以及美國已批準(zhǔn)上市的生物制品品種目錄等。    本書適合從事生物制品和在上述學(xué)科專業(yè)領(lǐng)域工作的科研、技術(shù)人員在學(xué)習(xí)和工作中使用,亦可供生命科學(xué)相關(guān)專業(yè)的大專院校師生以及翻譯、編輯工作者參考和使用。

書籍目錄

前言使用說明詞典正文英漢部分漢英部分常用縮寫詞附錄附錄1 中國批準(zhǔn)的生物制品附錄2 美國批準(zhǔn)的生物制品附錄3 歐洲藥典收載的生物制品附錄4 生物制品研發(fā)及注冊流程附錄5 微生物常用培養(yǎng)基附錄6 國內(nèi)外相關(guān)組織機構(gòu)名稱和網(wǎng)絡(luò)地址筆畫索引

編輯推薦

  《英漢-漢英生物制品學(xué)詞匯》適合從事生物制品和在上述學(xué)科專業(yè)領(lǐng)域工作的科研、技術(shù)人員在學(xué)習(xí)和工作中使用,亦可供生命科學(xué)相關(guān)專業(yè)的大專院校師生以及翻譯、編輯工作者參考和使用。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    英漢-漢英生物制品學(xué)詞匯 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7