英漢文化詞語(yǔ)研究

出版時(shí)間:2008-5  出版社:科學(xué)出版社  作者:戴衛(wèi)平,斐文斌 著  頁(yè)數(shù):341  字?jǐn)?shù):430000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書(shū)集知識(shí)性、趣味性和實(shí)用性于一體。知識(shí)性體現(xiàn)在通過(guò)對(duì)漢、英的稱(chēng)謂、數(shù)字、植物、顏色、歧視語(yǔ)、人名、地名、品牌命名、新詞新語(yǔ)、隱喻、方位詞、人體詞、漢英借詞、委婉語(yǔ)以及大量的具有文化內(nèi)涵詞語(yǔ)的研究來(lái)推介和解讀中國(guó)和英美國(guó)家的社會(huì)、文化現(xiàn)象和特征等大量知識(shí);趣味性來(lái)自于兩種文化的差異,即中國(guó)文化與英美國(guó)家文化的強(qiáng)烈反差所產(chǎn)生的趣味;實(shí)用性表現(xiàn)在所涉獵的詞匯大都是漢語(yǔ)、英語(yǔ)的常用詞語(yǔ),包括專(zhuān)有名詞、成語(yǔ)典故、習(xí)語(yǔ)、慣用語(yǔ)、新詞語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)等。    本書(shū)適用于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和英語(yǔ)的學(xué)生、從事英語(yǔ)教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師以及語(yǔ)言研究者、翻譯工作者、外事工作者和其他愛(ài)好漢語(yǔ)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)的人士。

作者簡(jiǎn)介

戴衛(wèi)平,1956年生,福建仙游人。先后求學(xué)和任教于吉林師范大學(xué)英語(yǔ)系(1978~1982)、吉林大學(xué)外文學(xué)院(1985~1988)、大連理工大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院(1988~1995)、英國(guó)埃塞克斯(Essex)大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系(1995~1997)。1993年晉升為副教授,1999年晉升為教授,現(xiàn)任教于中國(guó)石油

書(shū)籍目錄

序前言第一章  文化詞匯與文化  一、傳統(tǒng)信仰與詞匯文化內(nèi)涵    (一)God與上帝    (二)“天”的文化涵義    (三)《圣經(jīng)》中的人物與英語(yǔ)詞語(yǔ)    (四)《圣經(jīng)》中的事件、事物與英語(yǔ)詞語(yǔ)    (五)《圣經(jīng)》中的動(dòng)植物與英語(yǔ)詞語(yǔ)    (六)《圣經(jīng)》與英美文學(xué)    (七)《圣經(jīng)》與英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)    (八)《圣經(jīng)》詞語(yǔ)與派生詞義    (九)《圣經(jīng)》與英語(yǔ)格言    (十)《圣經(jīng)》與英語(yǔ)委婉語(yǔ)    (十一)Serpent與蛇、god/goddess與神  二、自然環(huán)境與詞匯文化內(nèi)涵    (一)東風(fēng)與西風(fēng)    (二)農(nóng)作物與英語(yǔ)    (三)氣候與英語(yǔ)    (四)魚(yú)與英語(yǔ)    (五)船與英語(yǔ)    (六)澳大利亞土著文化與英語(yǔ)    (七)澳大利亞動(dòng)植物與英語(yǔ)    (八)澳大利亞“羊”與英語(yǔ)    (九)澳大利亞“叢林”與英語(yǔ)    (十)美國(guó)印第安文化與英語(yǔ)    (十一)美國(guó)版圖的自然、生態(tài)環(huán)境與英語(yǔ)  三、傳統(tǒng)觀念與詞匯文化內(nèi)涵  四、價(jià)值觀念與詞匯文化內(nèi)涵    (一)Individtlalisnl與個(gè)體主義    (二)Self—made man與自我?jiàn)^斗    (三)Privacy的內(nèi)涵  五、社會(huì)制度與詞匯文化內(nèi)涵  六、詞匯文化特征不對(duì)應(yīng)    (一)詞匯文化載荷量不相等    (二)詞匯的文化淵源不同    (三)詞匯折射的文化個(gè)性零對(duì)應(yīng)    (四)詞匯的文化內(nèi)涵“空白”    本章參考文獻(xiàn)第二章  稱(chēng)謂語(yǔ)與文化 一、親屬稱(chēng)謂語(yǔ)  ?。ㄒ唬h語(yǔ)親屬稱(chēng)謂   (二)英語(yǔ)親屬稱(chēng)謂 二、親屬稱(chēng)謂與等級(jí)、血統(tǒng)觀念 三、社會(huì)交際稱(chēng)謂語(yǔ)   (一)一般社會(huì)交際稱(chēng)謂語(yǔ)   (二)官銜稱(chēng)謂語(yǔ)  ?。ㄈ┞殬I(yè)稱(chēng)謂語(yǔ)   (四)呢稱(chēng)  ?。ㄎ澹┳鸱Q(chēng)   (六)英國(guó)貴族體制與稱(chēng)謂語(yǔ)   本章參考文獻(xiàn)第三章 姓名與文化 一、英語(yǔ)民族姓名成因    (一)英語(yǔ)民族“姓”的來(lái)源    (二)英語(yǔ)民族“名”的來(lái)源 二、中國(guó)人姓名成因及特點(diǎn)    (一)中國(guó)“姓”的由來(lái)    (二)中國(guó)人名的特點(diǎn)    (三)中國(guó)數(shù)目字人名    (四)中國(guó)作家的筆名、藝名 三、英語(yǔ)民族姓名文化涵義    (一)姓名與倫理道德 ……第四章  地名與文化第五章  顏色詞與文化喻義第六章  動(dòng)物詞語(yǔ)與文化喻義第七章  植物詞語(yǔ)與文化喻義第八章  數(shù)字詞與文化喻義第九章  性別歧視語(yǔ)與歧視女性第十章  品牌用詞與文化喻義第十一章  “龍”、“dragon”與文化喻義第十二章  “死亡”代用語(yǔ)、隱喻與文化解讀第十三章  “上下”隱喻與等級(jí)觀念第十四章  人體詞隱喻對(duì)比研究第十五章  英漢視覺(jué)詞的思維隱喻第十六章  新詞新語(yǔ)與當(dāng)代社會(huì)文化第十七章  新詞新語(yǔ)與民族文化心理第十八章  文化交流與詞匯互借本章參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

  第一章 文化詞匯與文化  語(yǔ)言是文化的一個(gè)重要組成部分,它扎根于民族文化的土壤之中,民族的文化對(duì)民族的語(yǔ)言有著深刻、全面的影響。語(yǔ)言作為一種社會(huì)現(xiàn)象和一種交際工具,無(wú)論從廣義還是狹義角度講都理所當(dāng)然地成為文化的載體,并在諸多方面體現(xiàn)文化。歷史上,人類(lèi)總是用語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行思維,然后創(chuàng)造新的文化,新的文化又創(chuàng)造出新的語(yǔ)言,新的語(yǔ)言又產(chǎn)生新的文化。文化與語(yǔ)言是共生并存、相互依賴(lài)、互為關(guān)照的。詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ),是語(yǔ)言大系統(tǒng)賴(lài)以生存的支柱,不同民族文化之間的差異在詞匯這個(gè)層次上表現(xiàn)的最為明顯,涉及面也最為廣泛?! h文化與英文化大相徑庭,民族文化之間的迥異反映到語(yǔ)言層面上,則表現(xiàn)為語(yǔ)言差異。文化差異與語(yǔ)言差異之間存在著互為映照的關(guān)系,深刻理解民族文化之間的差異是分析、解釋語(yǔ)言之間差異的基礎(chǔ)。對(duì)比分析漢、英語(yǔ)言中文化負(fù)荷較重詞文化內(nèi)涵的差異,可以解讀中國(guó)和西方國(guó)家在宗教傳統(tǒng)、自然環(huán)境、傳統(tǒng)觀念、價(jià)值觀和社會(huì)制度等方面的差異?! ∫?、傳統(tǒng)信仰與詞匯文化內(nèi)涵  宗教是人類(lèi)文化的一種特殊形態(tài),它與人類(lèi)文化幾乎同步產(chǎn)生和發(fā)展。宗教文化是對(duì)人類(lèi)社會(huì)影響最深和最廣的一種文化形態(tài),它不僅影響到社會(huì)的經(jīng)濟(jì)、政治、科學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)藝術(shù),而且積淀在人們的深層文化心理結(jié)構(gòu)中,潛在而長(zhǎng)久地影響著人們的思想和行為?! ≈形魑幕笙鄰酵?,其主要原因在于中國(guó)的傳統(tǒng)文化是在儒家思想、道教以及中國(guó)化了的佛教為主要思想的基礎(chǔ)上形成的。西方文化則是古希臘文化和基督教文化這兩種文化的合流,英語(yǔ)文化自然也不例外。佛教文化與基督教文化是兩種迥然不同的文化,東西方這兩大宗教文化中存在著許多觀念上的對(duì)立和文化上的沖突?! ≈袊?guó)傳統(tǒng)的佛教、道教和儒家思想長(zhǎng)期統(tǒng)治著中國(guó)人的精神世界,對(duì)中國(guó)文化的影響是廣泛和深刻的。道教的“玉帝”、佛教的“閻王”、神話(huà)中的“龍王”、“開(kāi)天辟地”的盤(pán)古和主宰自然界的“老天爺”在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中都留下了不可磨滅的烙印?!  ?/pre>

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英漢文化詞語(yǔ)研究 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   漢語(yǔ)的對(duì)文化了解很有幫助
  •   對(duì)于學(xué)習(xí)中西文化對(duì)比有一定幫助
  •   算是論文的合編,內(nèi)容比較豐富,語(yǔ)言也比較簡(jiǎn)單易懂,專(zhuān)業(yè)詞匯不多,值得一讀
  •   硬殼封面和封底的下邊緣都裂開(kāi)了,嚴(yán)重破相!內(nèi)容不錯(cuò),可是每次看到破相的書(shū),心情都不好!!!當(dāng)當(dāng)?shù)倪\(yùn)輸和包裝能否考慮到讀者的利益!!!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7