空蕩蕩的家

出版時間:2012-11-1  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:(愛爾蘭)科爾姆·托賓  頁數(shù):236  字?jǐn)?shù):162000  譯者:柏櫟  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《空蕩蕩的家》是科爾姆·托賓第二部短篇小說集。托賓以其溫柔而
獨(dú)特的敏感,刻畫了一系列人物未被言說、潛意識中的渴望?!犊帐幨幍?家》從一個在陌生的小鎮(zhèn)尋求安定的年輕巴基斯坦移民,到那個不情不愿
地回到都柏林的愛爾蘭女人,托賓筆下的每一個故事包含著整個世界:那 是逃離過去、回到家庭的故事,是親情失而復(fù)得的故事。

作者簡介

科爾姆·托賓,愛爾蘭當(dāng)代著名作家。一九五五年出生于愛爾蘭一個熱衷于愛爾蘭獨(dú)立運(yùn)動的家庭,畢業(yè)于都柏林大學(xué)學(xué)院。他在二十世紀(jì)八十年代曾投身新聞業(yè),曾擔(dān)任愛爾蘭新聞月刊《麥吉爾》(Magill)編輯。
自一九九〇年發(fā)表處女作小說《南方》以來,托賓已出版五部長篇小說、一部短篇小說集、一部戲劇和多部游記、散文集等非虛構(gòu)作品,并主編《企鵝版愛爾蘭小說選》?!洞髱煛肥撬褡钪淖髌?,獲得二〇〇六年IMPAC都柏林國際文學(xué)獎。他一九九八年發(fā)表的長篇小說《黑水燈塔船》(The
Blackwater Lightship)曾獲英國布克獎和IMPAC都柏林國際文學(xué)獎提名。 目前,科爾姆·托賓住在都柏林。

書籍目錄

一減一
沉默
空蕩蕩的家
兩個女人
采珠人
新西班牙
陰影的色彩
巴塞羅那,一九七五年
街頭
譯后記

章節(jié)摘錄

月亮低懸在得克薩斯上空。月亮是我母親。今夜她是滿月,比最亮的霓虹燈更亮,遼闊的琥珀色上帶著紅色的褶皺。也許她是一輪豐收月,科曼奇人的月亮。我從未見過月亮掛得這么低,如此充溢著她深沉的華彩。今夜,我母親已逝世六周年,愛爾蘭距此地時差六小時。你已人眠。我在走路。路上投有其他人在走。要穿過瓜達(dá)盧普不容易,車開得飛快。集體全食食品店(蚤歡迎所有客人,收銀臺的姑娘問我要不要加入本店的俱樂部。她說,只要我付七十美元,我的會員資格就永不過期,買東西有百分之七的折扣。六年。六小時。七十美元。百分之七。我告訴她,我只在此地待幾個月,她笑著說歡迎我。我也笑了一下。氣氛融洽,隨意,和善。如果我現(xiàn)在給你打電話,你那里是凌晨兩點(diǎn)半,會吵醒你。如果我打電話,我會回顧六年前發(fā)生的一切。因?yàn)榻裢砦揖拖胫@些,仿佛時間未曾流逝。仿佛月光的力量施了某種厲害魔法,選定在今晚將我?guī)Щ匕l(fā)生在我身上的最后一件重要的事。在打給你的越洋電話里,我會回顧我母親葬禮前后的那些日子。我回顧這些細(xì)節(jié),像是會把它們忘掉似的。我會提醒你,比如,你在葬禮上穿著正裝,系著領(lǐng)帶。我記得,我在祭壇上為她致辭時能看到你,你在對面的側(cè)廊,右側(cè)。我記得是你,還是別人,說你從都柏林搭出租車過來,因?yàn)槟沐e過了火車還是汽車。我知道我在人群中找你,彌撒過后,靈車開到,將母親的棺材送往墓地,我們所有的人都跟在后面走,我沒看到你。她下葬后。你來到賓館,與我還有我妹妹西尼德一起用餐。她丈夫吉姆當(dāng)時一定在旁邊,還有我弟弟卡瑟爾。但我不記得吃完飯人群散場后,他們?nèi)プ鍪裁戳?。我知道快吃完時,我母親有位把一切全都看在眼里的朋友,走過來看了看你,小聲對我說我朋友來了,這可真好。她加重了‘朋友”這個詞的語調(diào),口氣溫和暖昧。我沒告訴她,她看到的已經(jīng)結(jié)束,已成往事。我只說是啊,你來了真好。你知道,當(dāng)我不停地說笑閑聊,不把話直說時,你是唯一惱怒搖頭的人。從來沒人像你這樣在意這事。只有你總是要我說真話。此刻我正朝我租的房走去,我知道,如果我打電話對你說,在今晚這陌生的街頭,痛苦的過去帶著猛烈的力量又回到我身邊,你會說你并不驚訝。你只會奇怪為何六年后才來。那時我住在紐約,這城市正要進(jìn)入它純真的最后一年。我在那里租了套公寓,我走到哪兒,就在哪兒租公寓。公寓在第九十街與哥倫布大道交匯處。你從沒見過它。這是個錯誤。我覺得這是個錯誤。我在那里沒待很久,六七個月,但已是那些年以及之后的年月里我待得最久的地方了。這套公寓得裝修一下,我有兩三天沉浸在購物花錢如流水的喜悅中:兩把安樂椅,后來我運(yùn)回愛爾蘭了,從布魯明代爾百貨店買來的皮沙發(fā),最后給了我一個學(xué)生買的大床;從市中心某處買的一張桌子和幾把椅子l從舊貨店買的廉價書桌。九月初的星期五、星期六和星期天,那幾日我忙著處理送貨時間、信用卡,搭出租車嗖嗖地從一家店跑到另一家店,而我母親病危,卻無人能找到我。我投有移動電話,公寓的電話線路也沒接通。需要打電話,我就去街角的公用電話。我把一個朋友的號碼給了送貨公司,便于他們送家具來時通知我。我每天給朋友打數(shù)次電話,有時她與我一起去購物,她很有趣,那些日子我挺開心。那些日子里沒有愛爾蘭的人能找到我告訴我母親快死了。最后,星期天深夜,我溜進(jìn)一家金考快印店上網(wǎng),發(fā)現(xiàn)西尼德從三天前開始接連給我發(fā)了好幾封電子郵件,標(biāo)題是“緊急”,“你在嗎”,“請回信”,“收到請回信”,接著就是。求你了!??!”我讀了一封,回信說我找到電話機(jī)就立刻打過去,然后我一封接一封地讀了剩下的郵件。我母親在醫(yī)院里。她可能要動手術(shù)。西尼德要和我通話。她住在我母親家中。其他就沒什么了,與來信的頻繁程度,以及她發(fā)郵件使用的不同標(biāo)題相比,郵件的語氣并不那么急迫。我在愛爾蘭的夜里叫醒了她。我想象著她站在樓梯底端的客廳里。我想聽到西尼德說母親想見我,但她沒說這類話。她說的是醫(yī)療上的細(xì)節(jié),還有她如何得知我們的母親在醫(yī)院,如何絕望地想找到我。我說我次日一早再打電話去,她說到那時她會得知更多情況。她說,我母親現(xiàn)在并不痛苦,雖然之前痛苦過。我沒告訴她我三天后就要上課,因?yàn)槲也槐卣f。那天夜里,她似乎就想與我說話,告訴我事情。別的沒什么了。但到了早上我打電話時,我發(fā)覺她之前一聽到我電話中的聲音,立刻就想到了我沒法安排在星期天深夜去都柏林,要到次日傍晚才有航班,于是決定在次日早晨之前什么都不說,讓我睡個好覺。我確實(shí)睡得不錯,早上我打電話去,她簡單地說家里要做決定的時刻很快就會到來。她說起家里的口氣,仿佛那是一個類似市區(qū)議會、政府或是聯(lián)合國之類的遙遠(yuǎn)的地方,但她知道我知道家里就我們?nèi)齻€人。我們是一家子,而在醫(yī)院里,家庭被要求做出決定的事只有一件。我告訴她,我會回家,搭下一班飛機(jī)。我不會在新公寓里等幾個家具商送貨,也不會在學(xué)校里上開學(xué)的第一節(jié)課。我要找個航班去都柏林,盡快與她見面。我朋友打電話給愛爾蘭航空公司,發(fā)現(xiàn)還有幾個為類似緊急事件保留的座位。我當(dāng)晚可飛走。……

媒體關(guān)注與評論

這些短篇小說都充滿著孤獨(dú)、渴望和遺憾,但作者對敘事有一種鋼鐵一般的節(jié)制,避免人物的悲傷滑向傷感或自怨自艾。托賓的語言看似簡單——簡單并不是容易,而是相反——而又驚人地準(zhǔn)確。他用這種罕見的精確,刻畫復(fù)雜而掙扎的心靈?!队^察家報》這是托賓寫得最美、幾乎令人心跳停止的一部分創(chuàng)作。其中的短篇小說《街頭》,無論是否涉及同性戀題材,都是我們這個時代最好的愛情故事之一?!獝鄣旅伞烟厝缤瑔桃了构P下那些都柏林人,我們在《空蕩蕩的家》中遇到的許多人,也無法逃避從家鄉(xiāng)呼嘯而來的、凜冽的風(fēng)。他們重訪出生地,體會回歸的愉悅,發(fā)現(xiàn)記憶與殘酷現(xiàn)實(shí)之間巨大差異的震驚,但又心知自己遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的所有原因?!ダ市痢て樟_斯,《紐約時報》

編輯推薦

托賓擅長刻畫沉默中的情感,未被承認(rèn)、難以啟齒的親密關(guān)系?!抖探?jīng)典:空蕩蕩的家》再次證明,托賓是“他這一代表現(xiàn)‘愛的復(fù)雜與矛盾’最有才華的作家”。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    空蕩蕩的家 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   看完《空蕩蕩的家》之后,我找來貝多芬的《三重協(xié)奏曲》,之后又把《采珠人》里面,男高音和男中音二重唱的選段挑出來聽。無非是想再次尋找到小說里面的情景,想身臨其境再感受一回。但實(shí)際這次閱讀在心里走了太遠(yuǎn),反倒這種身外之物的映襯沒有讓自己更投入到里面去?!度貐f(xié)奏曲》當(dāng)然很神秘,優(yōu)雅又不乏激情。《采珠人》也情緒飽滿,符合托賓小說中人物坐在臺下,對臺上兩位男士歌者的有關(guān)臆想。雖然如此,但如果還是想重溫托賓,也許只能再讀一次《空蕩蕩的家》才好。
      
      難免拿托賓比較一下之前所看的特雷弗還有吉根。某種程度上,托賓和吉根還有一點(diǎn)點(diǎn)像,都善于氣氛營造,這種營造使得一些其實(shí)很無聊的場景變得非常動人。(相比較,青山七惠就可能差很多……)也擅長抒情,很多段落我自己禁不住念起來。很久沒有念出聲的閱讀了,這種抒情讓人動情,也沒法不讓人難過。還有一點(diǎn),似乎托賓和吉根都希望自己的人物有點(diǎn)強(qiáng)硬,執(zhí)著的性格,即使是被壓抑,也能通過一些列沉默的抵抗來凸顯人物某方面的執(zhí)著個性。這種執(zhí)著,在過分陰翳的愛爾蘭小說中起到了像是支起遮陽傘的頂桿的作用。而特雷弗的小說,很像把這個頂桿拆卸了,化開了,從而沒有一個尖銳的突起物扎到讀者敏感的皮膚。很多時候,特雷弗讓小說里的人物無能為力,即使是在想象中,也要讓那個高潮遭遇一塊礁石,這樣,想象中的高潮也破滅了。
      
      不得不說,《空蕩蕩的家》里面最動人的故事還是跟基佬有關(guān)的。《一減一》、《空蕩蕩的家》、《陰影的色彩》、《采珠人》以及煽情的要了卿命的《街頭》。其中的基佬小心思自然也蕩漾無疑。實(shí)際上,《一減一》、《空蕩蕩的家》還有《陰影的色彩》倒是沒有十分提到基佬的事情,可是都借用了,愛人身份的缺席讓故事變得讓人難言的動容,屬于錦上添花?;泄适吕?,少不了寂寞、離別、遺忘和尋訪,因?yàn)檫@大概是種常態(tài)。提到愛爾蘭,能夠調(diào)動托賓寫作情緒的,也許不是什么兒時的建筑啦,哪條七扭八拐的羊腸小道啊,就是那些人嘛,擦身的愛過的留下交集的再也不見的。也許只有這樣,尋訪才更有意義。尋訪可能是真實(shí)的,也許是在夢中的,像《空蕩蕩的家》里那樣,但都能勾起更多回憶和愛。物都是人的替代品,沒有了所依傍的情感和過往人沾染的氣味,物也不值得一提,同樣家也是一樣。所以這幾篇小說,能打動你的地方也許是:母親去世,而你不在。夢中回訪,你也不在。你消失在姑母的隱忍詞語里,沒有出現(xiàn)。你提起褲子落荒而逃。你抗拒你疏離你忘記。于是索性,托賓好心地把《街頭》安排到了最后,而我為了避免像上次看《母與子》里面——最后一篇,也是最長的——《長冬》的不耐煩,而提前把《街頭》看掉了,最后一篇看到的順理成章的變成了《巴塞羅那,一九七五年》。
  •   空蕩蕩的家,卻演繹著豐富的內(nèi)容。
  •   愛爾蘭又誕生了一個偉大的作家。
  •   素的堪稱小說極品,葷的幾近毛片腳本。
  •   小說小說
  •   很好的作品,我很喜歡
  •   看了一半,覺得還是很不錯,第一次接觸短經(jīng)典這種題材。
  •   物流挺快的,隔天就收到了
  •   果然是小眾啊。
  •   很不錯的一本書。 覺得很好。
  •   買回來還沒有看,應(yīng)該不錯
  •   特別喜歡《街頭》這個故事,很溫暖……
  •   書本身很不錯,價格也實(shí)惠,但物流從來不按顧客指定時間送貨!如果做不到就干脆不要提供送貨時間選擇項(xiàng)!
  •   沖著書名下單的
  •   正版書,還沒開始看,先評價
  •   值得一讀再讀的小說集
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7