出版時(shí)間:2012-10 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:(法)儒勒·凡爾納 頁數(shù):全2冊 字?jǐn)?shù):400000 譯者:陳筱卿
內(nèi)容概要
1866年海上發(fā)生了一件怪事,鬧得滿城風(fēng)雨。當(dāng)時(shí)不少航行船只在海
上發(fā)現(xiàn)了一頭被斷定為獨(dú)角鯨的大怪物,并有航船遭到這頭怪物的襲擊。 出于對航海安全的考慮,也是在公眾的呼吁下,由美國派遣出一艘戰(zhàn)艦對
怪物進(jìn)行追逐。法國生物學(xué)家阿羅納克斯教授受邀參加了這次追逐行動(dòng)。 結(jié)果,追逐怪物的戰(zhàn)艦反被怪物追逐,并遭到怪物的兇猛襲擊。阿羅納克
斯教授和他的兩位同伴落水,被怪物所救,此后便跟隨怪物周游四海,探 盡海底秘密,歷盡艱辛和風(fēng)險(xiǎn)。最后,他們因不堪海底世界過于沉悶的生
活,又設(shè)法逃走,重回陸地?!逗5變扇f里(上下)》全書情節(jié)曲折,懸念 迭出,引人入勝。本書集中了凡爾納科幻、探險(xiǎn)小說的所有特點(diǎn)。撲朔迷
離的故事情節(jié),瞬息萬變的人物命運(yùn),豐富詳盡的科學(xué)知識(shí)和細(xì)節(jié)逼真的 美妙幻想融于一爐,令人嘆為觀止。在漫長的旅行中,時(shí)而將讀者推人險(xiǎn)
象環(huán)生的險(xiǎn)惡環(huán)境,時(shí)而又帶進(jìn)充滿詩情畫意的美妙境界;波瀾壯闊的場 面描繪和細(xì)致入微的細(xì)節(jié)刻畫交替出現(xiàn)。讀來引人入勝、欲罷不能。
“海洋三部曲”是儒勒·凡爾納最著名的作品,也是讀者最喜愛的作 品?!逗5變扇f里(上下)》為“海洋三部曲”的第二部,此次分上下兩冊
出版,沒有任何刪節(jié);書中配有120余幅插圖,是目前譯文最全、插圖最全 的中譯本,收藏價(jià)值極高。
作者簡介
儒勒·凡爾納(1828~1905)是19世紀(jì)法國著名的科幻小說和冒險(xiǎn)小說作家,被譽(yù)為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說之父”,曾寫過《神秘島》、《地心游記》等著名科幻小說。凡爾納的小說充滿了科學(xué)元素,他筆下的許多科幻事物在現(xiàn)在都成為了現(xiàn)實(shí)。他的很多學(xué)生都成為了有名的發(fā)明家。
書籍目錄
上
第一部分
第1章 飛逝的巨礁
第2章 贊成與反對
第3章 悉聽尊便,先生
第4章 內(nèi)德·蘭德
第5章 冒險(xiǎn)向前
第6章 全速前進(jìn)
第7章 不知其種屬的鯨魚
第8章 動(dòng)中之動(dòng)
第9章 內(nèi)德·蘭德的怒火
第10章 海洋人
第11章 “鸚鵡螺”號
第12章 一切都用電
第13章 幾組數(shù)字
第14章 黑潮
第15章 一封邀請信
第16章 漫步海底平原
第17章 海底森林
第18章 太平洋下四千里
第19章 瓦尼可羅群島
第20章 托雷斯海峽
第2l章 陸上幾日
第22章 尼摩艇長的閃電
第23章 強(qiáng)制性睡眠
第24章 珊瑚王國
下
第二部分
第25章 印度洋
第26章 尼摩艇長的新建議
第27章 一顆價(jià)值千萬的珍珠
第28章 紅海
第29章 阿拉伯隧道
第30章 希臘群島
第31章 地中海上的四十八小時(shí)
第32章 維哥灣
第33章 消失了的大陸
第34章 海底煤礦
第35章 馬尾藻海
第36章 抹香鯨和長須鯨
第37章 大冰蓋
第38章 南極
第39章 大事故還是小插曲
第40章 缺氧
第4l章 從合恩角到亞馬孫河
第42章 章魚
第43章 墨西哥灣暖流
第44章 北緯47°24',西經(jīng)17°28'
第45章 大屠殺
第46章 尼摩艇長最后的話
第47章 尾聲
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 這幾個(gè)人以迅雷不及掩耳之勢把我們擄入艇內(nèi)。我和我的同伴們還沒弄清是怎么回事,便被弄進(jìn)了這座浮動(dòng)監(jiān)獄。我不知道他們有何感想,反正我是打起了寒戰(zhàn),全身發(fā)冷。我們面對的是些什么人呢?也許是一伙新式海盜,以其獨(dú)特的方式在海上為非作歹吧? 我們剛一進(jìn)來,鐵板蓋便蓋上了,只覺得四周一片漆黑。剛從外面進(jìn)來,眼睛一時(shí)無法適應(yīng),什么也看不見。我感覺到我的光腳踩在一架鐵梯上。內(nèi)德·蘭德和孔塞伊被壯漢們緊緊地架著,跟在我的身后。到了梯子下面,一道門打開了,等我們一走進(jìn)去,又砰的一聲關(guān)上了。 現(xiàn)在只剩下我們?nèi)齻€(gè)人了。我們這是在什么地方?我說不清楚,也猜不出來。周圍一片漆黑,黑得伸手不見五指。好幾分鐘之后,我的眼睛仍捕捉不到一點(diǎn)微光:那種若隱若現(xiàn)的浮動(dòng)微光在這濃重的黑暗之中是不存在的。 內(nèi)德·蘭德對這幫人的如此無禮非常氣憤,大罵起來: “渾蛋透頂!這幫人待客連喀里多尼亞人都不如。就差沒把人給活剝了!即使他們把人吃了,我也不會(huì)覺得奇怪的。但我得先聲明,我是不會(huì)老老實(shí)實(shí)讓人給吃了的?!?“冷靜點(diǎn)兒,內(nèi)德朋友,冷靜點(diǎn)兒,”孔塞伊勸慰道,“先別發(fā)火,我們還沒被放進(jìn)烤箱呢!” “放進(jìn)烤箱?不會(huì)的,”加拿大人回敬道,“我們肯定是進(jìn)了爐膛了!四周一片漆黑。好在我隨身攜帶著我的寬刃刀,再黑的地方我也運(yùn)用自如。這幫海盜,看誰先來送死……” “別發(fā)火,內(nèi)德,”我對捕鯨手說,“暴跳如雷對我們一點(diǎn)兒好處都沒有。說不定他們正在偷聽我們的談話呢!還是先想法弄清楚我們現(xiàn)在到了什么地方吧。” 我摸索著走動(dòng)起來。走了幾步,碰到一堵墻,一堵用鉚釘鉚起來的鋼板墻。接著,我轉(zhuǎn)過身來,又碰到一張木頭桌子,桌旁放著幾把椅子。這間牢房的地板上鋪著一層厚厚的新西蘭麻編席,走在上面一點(diǎn)兒聲音都沒有。四面壁板光光滑滑的,摸不著門窗??兹翉姆捶较蜣D(zhuǎn)過來,與我撞上了,于是,我們便回到了艙室中央。艙室大約二十尺長、十尺寬。高度無法測知,盡管內(nèi)德·蘭德身材高大,但也沒能摸著艙頂。 半小時(shí)過去了,不見一點(diǎn)動(dòng)靜。正在這時(shí)候,我們眼前突然一亮,黑暗消失,明如白晝。我們的囚室突然間亮堂起來,也就是說,室內(nèi)充滿了發(fā)光物質(zhì),十分強(qiáng)烈,讓人眼睛睜不開。我從這光的潔白和亮度辨別出來,它就是那種電光,在潛水艇四周造成一種如磷光一般壯觀的景象。我不由得閉上雙眼。再睜開眼睛時(shí),我看到那光是從艙室頂端的一個(gè)圓圓的半球狀透明體中發(fā)出來的。 “啊,我們終于看清楚了?!眱?nèi)德·蘭德大聲說道,他手里正握著他的那把寬刃刀,一副防備的架勢。 “是啊,”我壯起膽子說出自己的看法,“但我們的處境并未見得就會(huì)好一些?!?“請先生耐心點(diǎn)兒?!笨兹烈桓辈粍?dòng)聲色的樣子。 艙室突然變亮之后,我可以把它看個(gè)一清二楚了。艙室內(nèi)只有一張桌子、幾只凳子。不見有門,想必是關(guān)得嚴(yán)絲合縫的。一點(diǎn)響聲也聽不見,艇上似乎如死一般沉寂。艇在走嗎?是停在海面還是下潛水底了?我對此無法猜測。不過,那發(fā)亮的球體是不會(huì)無端地亮起來的。所以我猜想艇上的人很快就會(huì)露面的。要是他們想把別人遺忘掉,是不會(huì)讓黑牢變得明晃晃的。
編輯推薦
《儒勒?凡爾納海洋三部曲:海底兩萬里(最全譯本)(最全插圖)(套裝上下冊)》為“海洋三部曲”的第二部,此次分上下兩冊出版,沒有任何刪節(jié);書中配有120余幅插圖,是目前譯文最全、插圖最全的中譯本,收藏價(jià)值極高。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載