抵押出去的心

出版時(shí)間:2012-8  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:[美]卡森·麥卡勒斯  頁(yè)數(shù):213  字?jǐn)?shù):120000  譯者:文澤爾  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

卡森·麥卡勒斯,一九一七年出生于喬治亞州首府哥倫布市,一九六七年逝于紐約州乃役鎮(zhèn)。盡管她生命短促,且受頑疾困擾——三十歲前,便已受了三次中風(fēng)折磨——麥卡勒斯仍創(chuàng)作了數(shù)量可觀又令人印象深刻的作品集合:四部長(zhǎng)篇小說、一部中篇小說、兩個(gè)劇本、二十部短篇小說、一本兒童詩(shī)集,以及大量的散文及詩(shī)歌。理查德.賴特。盛贊她那“驚人的人性”。,戈?duì)枴ぞS達(dá)爾。將她的寫作描述為“我們亞文化中少數(shù)令人感到滿意的成就之一”。    一九四0年,當(dāng)麥卡勒斯以她的第一部長(zhǎng)篇小說《心是孤獨(dú)的獵手》震撼紐約文學(xué)界時(shí),年僅二十三歲。緊隨其后的兩部長(zhǎng)篇《金色眼睛的映像》(1941)、《婚禮的成員》(1946)以及一個(gè)中篇《傷心咖啡館之歌》都被改編成了電影。作為劇本,《婚禮的成員》取得了巨大的成功,于一九五0年獲頒紐約戲劇評(píng)論家獎(jiǎng)。一九五七年,另一部戲劇作品《奇妙的平方根》在百老匯首演。在生命的最后歲月里,她寫了最后一部長(zhǎng)篇《沒有指針的鐘》,以及一本兒童詩(shī)集《甜如泡菜凈如豬》。歿后,麥卡勒斯早期的小說及散文和詩(shī)歌等.由她的妹妹整理結(jié)集為《抵押出去的心》(1971),一本“未完成的自傳”《神啟與夜之光》于一九九九年出版。    麥卡勒斯的成就舉世公認(rèn)。伊迪絲·西特韋爾、約翰-休斯頓以及亨利·卡蒂埃一布列松全是她的忠實(shí)愛好者,普里切特描述她為“無可比擬的故事敘述者”。威廉·特雷弗稱《心是孤獨(dú)的獵手》是他的十本荒島小說中的一本:“我重視她的想法,她所施的魔法,她所說的話以及她言說的方式,她自己不朽的內(nèi)心。”

內(nèi)容概要

《抵押出去的心》是麥卡勒斯辭世后由其妹妹編撰而成的遺作集,包括她早期、后期的短篇小說,散文,評(píng)論以及詩(shī)歌。
在《抵押出去的心》這本遺作里,她依舊是一個(gè)偏執(zhí)的孩童,依舊抓住“人之孤獨(dú)”與“愛之無能”的命題,淡漠地講述她眼中的孤獨(dú)與疏離。

作者簡(jiǎn)介

卡森·麥卡勒斯,20世紀(jì)美國(guó)最重要的作家之一。1917年生于美國(guó)佐治亞州的Columbus。29歲后癱瘓。著有《心是孤獨(dú)的獵手》、《傷心咖啡館之歌》、《婚禮的成員》、《金色眼睛的映像》、《沒有指針的鐘》等作品。其中,《心是孤獨(dú)的獵手勢(shì)在美國(guó)“現(xiàn)代文庫(kù)”所評(píng)出的“20世紀(jì)百佳英文小說”中列第17位。1967年9月29日麥卡勒斯在紐約州的Nyack去世,時(shí)年50歲。

書籍目錄

早期小說
西八十街區(qū)廊道
波爾蒂
就像那樣
神童
外國(guó)人
后期小說
通信錄
馬奧尼先生與藝術(shù)
焦慮不安的孩子
隨筆與散文
瞧著歸家路啊,美國(guó)人
為了自由的夜巡
吾鄰,布魯克林
我們打了條幅——我們也是和平主義者
低下我們的頭
圣誕之家
圣誕節(jié)的發(fā)現(xiàn)
醫(yī)院里的圣誕節(jié)前夕
寫者與寫作
我是怎樣開始寫作的
俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)與美國(guó)南方文學(xué)
孤獨(dú),一種美國(guó)式疾病
想象力共享
伊薩克?迪內(nèi)森:冬天的故事
伊薩克?迪內(nèi)森:贊美光明
創(chuàng)作筆談 :開花的夢(mèng)
年表

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   就像那樣 即使姐姐都十八了,足足比我大五歲,我們還是一直十分親近,比大多數(shù)姐妹在一起時(shí)享有更多的樂趣。這點(diǎn)跟我們與兄弟丹在一起時(shí)是一樣的。夏天,我們會(huì)一起去游泳;冬日的晚上,我們也許會(huì)圍著火爐坐在起居室里,一起打三人橋牌山或密西根拉米,輸家每人給贏家五或者十美分。我們?nèi)齻€(gè)在一起,比所有我們知道的家庭都要快樂。在這件事之前,一直都是那樣的。 也不是說姐姐勉強(qiáng)跟我一起玩。她極其聰明,比我所知道的任何人讀書都多、甚至比學(xué)校里的老師還多。在高中里,她卻從不喜歡涂脂抹粉,從不驅(qū)車跟女孩子們一起四處晃悠,或是載上男孩,在藥店門口停車……。當(dāng)她不讀書時(shí),她就只想要跟我和丹一起玩耍。她并沒有成長(zhǎng)得多像大人,還會(huì)為冰箱里的一整板巧克力而尖叫,或者會(huì)在圣誕夜通宵不睡時(shí)興奮得喋喋不休。在有些方面,好像是我比她大得多一樣。甚至在去年夏天塔克開始常常過來的時(shí)候,我有時(shí)不得不告訴她不要穿齊踝的短襪,因?yàn)樗麄兛赡芤匠抢锶ヒ惶?;或者提醒她?yīng)該像其他女孩那樣,拔掉鼻子上方的眉毛。 再過一年,到明年六月,塔克就會(huì)從大學(xué)畢業(yè)了。他是個(gè)瘦瘦高高的男孩,臉上帶著那種迫切渴望的神情。在大學(xué)里他特別聰明,拿到了全額獎(jiǎng)學(xué)金。他從去年夏天開始來看姐姐,可以的時(shí)候就開著他家里的車,穿著套白色的亞麻料子西裝。他去年來得很多,今年夏天就更加頻繁了——在離開此地之前,他每晚都來看姐姐。塔克挺不錯(cuò)的。 不久之前,我和姐姐的關(guān)系開始有了變化。盡管當(dāng)時(shí)我并沒有注意,但在今夏的某天夜晚之后,我才意識(shí)到事情大概要走到盡頭,就要變得像現(xiàn)在這樣了。 那天夜里我醒來時(shí)已經(jīng)很晚。我睜開眼睛,覺得當(dāng)時(shí)肯定差不多快要天亮了。當(dāng)發(fā)現(xiàn)姐姐不在床上的那一邊時(shí),我感到害怕。不過,其實(shí)只不過是窗外清朗的月光閃耀,映得前院里垂下的橡樹葉子如瀝青般黑,看上去界限分明罷了。那大約是在九月初,但我望著月亮?xí)r,卻感覺寂寥。我把被子拉緊,讓雙眼在房間里家具的漆黑輪廓之問漫游。 在這個(gè)夏天的夜里我醒過來很多次。你們知道,姐姐和我一直共享這個(gè)房間,當(dāng)她進(jìn)屋開燈找她的睡袍或者其他什么的時(shí)候,就會(huì)把我弄醒。我喜歡這樣。夏天學(xué)校放假時(shí),我不用早起。我們有時(shí)會(huì)躺著,聊比較長(zhǎng)的一段時(shí)間。我喜歡聽她說塔克和她去過的地方,或者笑著談?wù)撈渌虑椤D峭碇?,她好幾次私底下跟我聊著塔克,就好像我跟她同年似的。她問我在塔克打來電話時(shí),她是否應(yīng)該這樣說或者那樣說。之后,或許就再給我一個(gè)擁抱。姐姐真是為塔克著了魔。有次她跟我說:“他太可愛了。我覺得在這世界上絕不可能再認(rèn)識(shí)一個(gè)像他那樣的人?!?我們也會(huì)談?wù)勎覀兊男值?。丹十七歲,計(jì)劃在今年秋天去上理工大的聯(lián)合培養(yǎng)課。今年夏天丹長(zhǎng)大了。有天晚上,他喝酒喝到四點(diǎn)鐘才回來。爸爸在下星期絕對(duì)會(huì)讓他好受,于是他就跟一些男孩去鄉(xiāng)下野營(yíng),耗掉了兒天時(shí)間。他曾經(jīng)跟我和姐姐談過柴油發(fā)動(dòng)機(jī),以及遠(yuǎn)行去南美之類的事兒,不過在今年夏天,他很安靜,也不跟家里的任何人多說話。丹簡(jiǎn)直就像根桿子一樣,既瘦且高。他的臉上現(xiàn)在是疙疙瘩瘩的,很笨,也不是很帥。我知道,他有時(shí)會(huì)在晚上獨(dú)自出去游蕩,可能是越過這座城市的界標(biāo),去了那片松木林吧。 我躺在床上想著那些事兒,想知道現(xiàn)在的時(shí)間,以及姐姐什么時(shí)候會(huì)進(jìn)來。那天晚上,在姐姐和丹離開之后,我到街角那兒去。和鄰居的幾個(gè)小孩子一道對(duì)著街燈投石子,想砸死一只盤在那兒的蝙蝠。起初我感到不寒而栗,以為這種小蝙蝠或許跟吸血鬼德拉庫(kù)拉差不多。當(dāng)我看到它只是像只蛾子而已時(shí),便不在乎他們到底是……

編輯推薦

《麥卡勒斯:抵押出去的心(簡(jiǎn)體中文版)》是麥卡勒斯遺作集,簡(jiǎn)體中文版首度面世!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    抵押出去的心 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)46條)

 
 

  •   不知不覺這個(gè)假期已經(jīng)讀完三本麥卡勒斯的書了。《傷心咖啡館之歌》,《心是孤獨(dú)的獵手》以及《抵押出去的心》。說起認(rèn)識(shí)卡森麥卡勒斯,只是一次散文節(jié)選的偶遇。真正著迷,是看了《心是孤獨(dú)的獵手》之后。雖然開文前,總有作者的背景介紹,知道她經(jīng)歷過與常人不同的煉獄般的磨礪??墒牵奈淖?,竟生生把這種對(duì)人生,對(duì)世界的情感,表達(dá)得淋漓盡致。前一步的評(píng)論里,我寫下了這樣的句子“l(fā)ive in the chaos”。是的,每個(gè)人都生活在一個(gè)嘈雜的世界,每個(gè)人都有自己的想法,每個(gè)人都想傾訴,每個(gè)人都想改變,卻終究不得不屈服于生活--按部就班的生活?;蛟S,真如作者所言,啞巴是最好的傾聽者。就像辛格,他不會(huì)說話,但是會(huì)很認(rèn)真的讀每一個(gè)找他說話的人的唇語(yǔ),會(huì)很禮貌的對(duì)待每一個(gè)人,會(huì)每天很規(guī)律的把該做的事情做好,他從不反駁別人,于是,大家都以為他是世界上最懂自己的人。其實(shí),麥卡勒斯把自己從作品中抽離出來,冷冷的盯著這些人的一言一行,告訴我們,這其實(shí)只是大家把辛格形象化了,因?yàn)樗徽f話,于是都按照自己心中想象的樣子去想象辛格,并且他從不反駁。 還是一種心靈的寄托吧,在不易的生活下,每個(gè)人都想有自己的空間,最好,這個(gè)空間里有一個(gè)懂自己的人。沒有人知道,完美的辛格外表下,他的內(nèi)心其實(shí)并不像他們想象的那樣理解他們,只是他無法說,僅此,而已。也沒人知道,他們總習(xí)慣了辛格的聆聽,卻忽略了辛格也有自己傾訴的欲望,要表達(dá)的想法。所以,辛格只為安東帕卡尼斯而活。---------這些都只是對(duì)《心是孤獨(dú)的獵手》的一點(diǎn)點(diǎn)小讀后感。 《抵押出去的心》,是麥卡勒斯晚期的作品,是一篇一篇的小故事。每個(gè)故事,都有自己獨(dú)特的味道,需要靜靜的時(shí)候,獨(dú)享。就不劇透啦~
  •   麥卡勒斯的《傷心咖啡館之歌》,很喜歡,正在讀《心是孤獨(dú)的獵手》,也不錯(cuò),所以要將她的書都找來讀一下。
  •   孤獨(dú)是一座沒有彼岸的橋.看麥卡勒斯淡漠的講述她眼中的孤獨(dú)與疏離.
  •   一直想買的卡森麥卡勒斯,心是孤獨(dú)的獵手?jǐn)嘭?,先買這本解饞
  •   以孤獨(dú)為人心,叩問人性。
  •   還沒看很愛麥卡勒斯
  •   喜歡麥卡勒斯,人民文學(xué)第一次出她的書。
  •   沒想到還能在讀到麥卡勒斯
  •   美國(guó)女作家的寂寞與孤獨(dú)之作。很喜歡她的風(fēng)格。
  •   買了這本書的英文版,在看。這本中文翻譯的還沒看,但是為了原作者,還是買了。最愛作家。
  •   作為小麥的書迷。一口氣幾乎把她的作品買全了。這本書,很喜歡,有短篇有散文有書評(píng)。讓我更加了解小麥讓我開始認(rèn)識(shí)了“南方哥特文學(xué)流派”,這是一種新的驚喜,喜歡!
  •   朋友買的。。。他很喜歡的作家!
  •   看了一半,覺得里面的故事不是那么容易去理解。
  •   喜歡,好書,不論收藏還是閱讀都是一種營(yíng)養(yǎng)和享受。
  •   很好~是正版!從包裝到紙質(zhì)到字體都好
  •   她的書基本都讀完了,這邊必然要看看
  •   你值得一讀
  •   好書絕對(duì)好書!震撼人心
  •   室友很喜歡的說。。。
  •   今年看過最好的書啊啊啊啊啊
  •   整本書講述了一個(gè)個(gè)不同的故事,但總能透出一個(gè)詞語(yǔ)---孤獨(dú)。故事里的每一個(gè)人都很孤獨(dú),渴求愛,卻不得。不知為什么,看的時(shí)候總是感覺到一種無形的壓抑感,可能是自己心境使然吧。
  •   講述人的孤獨(dú)與疏離,感覺適合一部分讀者
  •   卡森·麥卡勒斯作品一種
  •   不錯(cuò), 包裝很好 ,裝幀設(shè)計(jì)、 排版、 字體都很舒服,小說描寫細(xì)膩、準(zhǔn)確、生動(dòng),散文和隨筆也很有質(zhì)感,值得收納。有意思的是:看到作者寫伊薩克。迪內(nèi)森的文字,又把很早以前讀過的《走出非洲》買了回來。
  •   經(jīng)典小說,值得收藏,建議與三聯(lián)版一起全套購(gòu)買
  •   還不錯(cuò),是幾個(gè)小故事,適合信手拈來
  •   還沒有看 小麥的書應(yīng)該差不了
  •   也許是我沒有讀懂,書很平淡,沒什么感覺
  •   這個(gè)商品很不錯(cuò),挺滿意。
  •   邪惡不錯(cuò)
  •   書沒有前兩天買的好,差別挺大,印刷什么的都一般。
  •   雖然是遺作,雖然我們大部分都懂英文,但英語(yǔ)文學(xué)的翻譯,還是要有專業(yè)人士來辦。可能也是不專業(yè)的譯者,但以我的認(rèn)知水平判斷,是好書,好作品。
  •   啊這是一本短篇小說集短篇小說集小說集
  •   譯文很流利,麥卡勒斯也是我一直喜歡的作家,書的裝幀也很好,簡(jiǎn)單又不失大氣,還有麥卡勒斯的生平列表。是本好書。
  •   不是很好看,比較喜歡她的其它小說
  •   翻譯的一般,也有很多作者早期的小說,并不能說才華耀眼
  •   孤獨(dú)的獵手!但她又是一顆明亮的心,其光彩蓋過了它的全部陰影……《抵押出去的心》作為麥卡勒斯辭世后的遺作,包括短篇小說,散文,評(píng)論以及詩(shī)歌,“在這本遺作里,她依舊是一個(gè)偏執(zhí)的孩童,依舊抓住“人之孤獨(dú)”與“愛之無能”的命題,淡漠地講述她眼中的孤獨(dú)與疏離。”也可以說,卡森·麥卡勒斯是世界文學(xué)女性作家中值得人們認(rèn)對(duì)待和尊敬為數(shù)不多的作家之一……
  •   于是就就了。。額。于是就買了了。,恩,,各方面自己都還是很喜歡,,恩,我會(huì)認(rèn)真看完的,,,恩,,抵押出去的心。。和現(xiàn)在自己的心情一樣
  •   文學(xué)經(jīng)典,慢慢品讀!
  •   心可以抵押?jiǎn)幔?/li>
  •   抵押出去的心
  •   非常喜歡她
  •   外國(guó)的書
  •   現(xiàn)代社會(huì)的批判文學(xué)
  •   美國(guó)著名女作家
  •   還在看中,不過感覺很不錯(cuò)
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7