出版時(shí)間:2012-6 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:(法) 程抱一 頁(yè)數(shù):164
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
早年在俄國(guó)旅行時(shí),他曾向往過(guò)僧侶生活。后來(lái)在意大利的阿西西山城(Assisi),他仰慕圣·弗蘭茄斯可(San Francesco)的事跡。詩(shī)創(chuàng)造,在他心目中,是一種苦修、一種圣德。接受做詩(shī)人,是宗教式的獻(xiàn)身。 …… 獻(xiàn)身么?和其他的詩(shī)人或藝術(shù)家相比,他的生命既無(wú)凡·高的悲愴,又無(wú)舒伯特的冷落;荷爾德林的激越成瘋、波德萊爾的死于毒疾也不是他的方式。自從第一句詩(shī)從心底涌出,他就盡力拒棄其他的生活可能,把生命交給詩(shī)。詩(shī)的生命。然而,不是“詩(shī)意”的生命。因?yàn)樵?shī),不再是詩(shī)意的抒寫,而是存在的基本方式。只有詩(shī),能夠收納生命的基本現(xiàn)象,把它們提升為另一種存在。于是一開(kāi)始,他就無(wú)暇頤及他事。瞪目注視大自然的動(dòng)態(tài),裂心感受人間的傷痛。無(wú)遮 本書的第一封信和第二封信,曾經(jīng)在《歐洲雜志》上發(fā)表。后承浦家麟先生熱院鼓勵(lì),交由遠(yuǎn)東圖書公司以單行本出版過(guò)。這兩封信,經(jīng)過(guò)增改,已和原文頗有距離。后來(lái),又寫了第三封信,發(fā)表在《純文學(xué)》上。如今,加上這篇引言,可以說(shuō)我對(duì)于里爾克要說(shuō)的話都說(shuō)盡了。真說(shuō)盡了么?不,還有那么多他的作品未曾談及,那么多牽涉到的問(wèn)題未曾探討。只能說(shuō),里爾克作品中曾經(jīng)使我發(fā)生興趣或是給與我影響的那一部分,我反復(fù)揣摩了一下。這主觀的偏愛(ài)是否竟會(huì)比那客觀的、全面性的介紹更能激起研讀里爾克原作的興趣呢?
內(nèi)容概要
“不管在什么領(lǐng)域里,每逢基本問(wèn)題時(shí),總不免要想一想:里爾克曾經(jīng)說(shuō)過(guò)什么?”
無(wú)論在人生歷程還是精神境界上,程抱一與里爾克,有很多息息相通之處。所以,程抱一對(duì)里爾克人生、詩(shī)文作品的闡釋、解讀,就有了不可替代的獨(dú)特性。該書包括程抱一三封解讀、闡釋里爾克詩(shī)文作品的長(zhǎng)信,以及程抱一翻譯的里爾克詩(shī)文作品,包括《致奧非斯商籟》、《杜伊諾哀歌》、《祈禱書》《圖象書》、早期詩(shī)、中期詩(shī)、《關(guān)于塞尚的信》、《馬爾特手記》等。
他是個(gè)真詩(shī)人。面臨“機(jī)器的統(tǒng)治”,面臨“欲望的混濁”,他堅(jiān)持足以保全生命真粹的精神。他的有些觀點(diǎn)近乎“道”,有些經(jīng)驗(yàn)近乎“禪”,基本上卻是繼承奧菲斯的傳統(tǒng),也就是歐洲詩(shī)最真純的傳統(tǒng):出死入生,讓愛(ài)的裂心開(kāi)向一切;將一切納入內(nèi)心的空間,提升為靈魂的旋律與節(jié)奏。
作者簡(jiǎn)介
程抱一(Franois
Cheng),本名程紀(jì)賢,祖籍江西南昌,1929年8月30日出生于山東濟(jì)南。1949年獲獎(jiǎng)學(xué)金赴巴黎留學(xué),1973年入法國(guó)籍。1971年起,先后任教于巴黎第七大學(xué)及東方語(yǔ)言文化學(xué)院。1982年后三度回大陸講學(xué)及探親。2002年6月當(dāng)選法蘭西學(xué)院院士,從此成為與伏爾泰、拉馬丁、雨果、巴斯德、瓦雷里等并列的不朽人。
主要著作有小說(shuō)《天一言》(1998,獲法國(guó)費(fèi)米娜文學(xué)獎(jiǎng))、《此情可待》(2002),詩(shī)集《樹(shù)與石》(1989)、《四季一生》(1993)、《萬(wàn)有之東--程抱一詩(shī)輯》(2005)等,論著和譯著《中國(guó)詩(shī)語(yǔ)言》(1977)、《氣--神》(1989),《水云之間--中國(guó)詩(shī)再創(chuàng)》(1990)、《虛與實(shí)--中國(guó)繪畫語(yǔ)言》(1979)、《夢(mèng)的空間--千年中國(guó)水墨畫》(1980)、《朱耷:筆墨天才》(1986)、《石濤:生命世界的滋味》(1998)、《美總是獨(dú)特的》(2004)、《美的五次沉思》(2006)等。
書籍目錄
引言
第一封信:談《致奧菲斯商籟》和《杜伊諾哀歌》
第二封信:談《馬爾特手記》和《關(guān)于塞尚的信》
第三封信:談早期及中期詩(shī)
跋
附錄
章節(jié)摘錄
早春尚未化盡風(fēng)雨。這大西洋畔的法國(guó)漁村,背靠淡山疏林,宛如微啟的貝殼,半含大氣,半吐輕煙。黃昏時(shí)分,海潮漲起,洶涌而來(lái),唏噓而去,和大地作無(wú)盡的交談。我又來(lái)為你提筆了,可是我能述說(shuō)什么呢?夕陽(yáng)在天際驟然顯現(xiàn),仿佛是大自然的眼耳,要在臨去之前收聚一切色彩和聲息。凝視么??jī)A聽(tīng)么?在這群星將擁出夜幕,作太空的狂歌醉舞的時(shí)際,人類的語(yǔ)言顯得多么無(wú)足輕重??!不,我沒(méi)有忘記瓦雷里的名句:“神圣的語(yǔ)言,人類的光榮……”也許詩(shī)人會(huì)教導(dǎo)我們作更深刻的觀察,更透澈的表現(xiàn),更恒久的完成。上次,我和你談到里爾克最后的作品;可是我想,探討一下他早期如何學(xué)會(huì)接觸現(xiàn)實(shí),把握現(xiàn)實(shí),對(duì)我們當(dāng)有更豐富的教育意義。 在西歐詩(shī)史上,里爾克的作品可以說(shuō)最獨(dú)特、最具個(gè)人風(fēng)格,但他卻是最知道領(lǐng)受影響,吸取教示的人。他的心路歷程是漫長(zhǎng)的、廣博的追尋,每一次旅行,每一次邂逅,他都知道以謙遜的態(tài)度,從中提取精華,營(yíng)養(yǎng)自我。對(duì)整個(gè)人類的使命,他不是曾說(shuō)過(guò):“我們?cè)谟行问澜缈駸岬夭啥藜兠?,為了豐富那無(wú)形世界的金的大蜂房?!痹谇靶胖?,我已經(jīng)對(duì)你描述,他怎樣在晚年發(fā)現(xiàn)瓦萊山谷,把它作為創(chuàng)造的搖籃;怎樣毫不自矜地贊揚(yáng)和譯介較他年輕的詩(shī)人瓦雷里。在早年,他作過(guò)別的重要的旅行。首先是到俄國(guó),在那兒,他拜訪了托爾斯泰。斯拉夫靈魂的那種內(nèi)心的苦惱和感應(yīng),對(duì)他是強(qiáng)烈的啟示。然后是到德國(guó)北部,和沃普斯維德(Worpswede)的風(fēng)景畫家們共處。大自然以更生動(dòng)的方式滲透他的心靈。那時(shí),女畫家波拉·培克的作品已經(jīng)為他后來(lái)對(duì)塞尚的欣賞作了準(zhǔn)備。同時(shí),他更結(jié)識(shí)了女雕刻家克拉婭·維絲托夫。你知道的,克拉婭不久以后成為他的妻子。她曾是羅丹的學(xué)生;通過(guò)她,里爾克得以熟識(shí)大雕刻家的燦爛的作品。自此,他只有一個(gè)欲望:到巴黎去拜訪羅丹。 里爾克于一九○二年八月到達(dá)巴黎。那一段在巴黎度過(guò)的日子在他生命中起了最有決定性的作用。這個(gè)古老又躍動(dòng)的大城,在他心目中成為取之不盡的生命礦穴。他和巴黎初次見(jiàn)面的印象是“失望和驚喜相參”。在修整平衡的美麗景色周遭,鋪展暴露著無(wú)邊的憂愁和苦難,好像裂開(kāi)了的爛熟水果。那些灰郁的房屋、街道、面孔、時(shí)辰逼使他以新的眼光和感覺(jué)來(lái)接觸一切。他步步踱人現(xiàn)實(shí)的地獄。他開(kāi)始了解,所有發(fā)生的和存在的事物都有不可測(cè)的含意;為了把握這些事物,首先必須丟棄陳年的成見(jiàn)和夢(mèng)幻,而作至誠(chéng)、客觀的觀察。這客觀的態(tài)度,并不是自然主義式的,相反,正是為了突破現(xiàn)實(shí)的表層,掏取生命的核心;為了在苦難的死地捕捉事物內(nèi)部的變化和事物之間隱藏的關(guān)系。是的,里爾克自認(rèn)過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)太浮淺,太止于印象;抓住了枝葉便引為滿足?,F(xiàn)在他決心尋根究底,觀看種種現(xiàn)象,甚至那難以忍受的,甚至那難以想象的,甚至死亡。只有那些被連根拔來(lái)的事物,才能在詩(shī)人的愛(ài)心里最終復(fù)活,最終透露它們的意欲。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),里爾克實(shí)在是二十世紀(jì)現(xiàn)象派哲學(xué)的前身?,F(xiàn)代德國(guó)大哲學(xué)家海德格爾不是曾經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間研究里爾克的作品么?他認(rèn)為哲學(xué)家所尋索的,詩(shī)人本能地看到了,感到了。 然而,巴黎賦予里爾克的并不只是這些。穿過(guò)巴黎,他得以親密地接觸在拉丁文化中達(dá)到最純粹最古典形式的法國(guó)文化。是的,他知道詩(shī)人是運(yùn)用文字的藝術(shù)家。極早,他就把德文的特有音樂(lè)性提升到相當(dāng)微妙的境地。同時(shí),德文的活動(dòng)性和隱約性也適于表現(xiàn)他那些圓渾的閃爍的形象。到了巴黎以后,他對(duì)現(xiàn)實(shí)的體會(huì)愈來(lái)愈尖銳,愈來(lái)愈具體。他歡欣地在法文以及法國(guó)建筑和繪畫中發(fā)現(xiàn)那種精簡(jiǎn)、明朗、準(zhǔn)確、細(xì)致的特性。他學(xué)習(xí)同化這些特性來(lái)加深自己的表現(xiàn)可能。在國(guó)立圖書館里,他不倦地閱讀波德萊爾、馬拉美、維庸(ViUon)等的作品。在同代的作家中,他和紀(jì)德、羅曼·羅蘭、凡爾哈侖等來(lái)往。他觀賞夏爾特大教堂、凡爾賽宮、盧浮宮、盧森堡公園、植物園等。不用說(shuō),最珍貴的教示來(lái)自羅丹。但較少為人所知的還有塞尚(CSzanne)的不可磨滅的影響。塞尚去世后一年——一九○七年——巴黎秋季沙龍為他主辦的紀(jì)念展覽對(duì)里爾克來(lái)說(shuō)是巨大的發(fā)現(xiàn),在他生命進(jìn)程中劃下了一條鴻溝,那以后出版的詩(shī)集,他題名為:《新詩(shī)集》。的確,他進(jìn)人了一個(gè)新階段。從形式上來(lái)說(shuō),較之以前,節(jié)奏更緊湊了,音調(diào)更鏗鏘了,韻腳更謹(jǐn)嚴(yán)多變了。他多采用精煉的古典詩(shī)體。一些詩(shī)意效果如頭韻(allit&afion)和諧音(assonance)也經(jīng)常被有意巧妙地運(yùn)用。此外,句與句之間、段與段之間的對(duì)比及平衡不能不使人想到塞尚的作畫手法。從內(nèi)容上來(lái)說(shuō),雖然重要的主題和以前一樣,可是形象及比喻更具體、更明確了,更多樣而有分寸了。日常的卑微的物品以及各種花草、動(dòng)物開(kāi)始大量地進(jìn)入他的作品。他更學(xué)會(huì)"讓事物們自己表達(dá)”,詩(shī)人只要以愛(ài)力去溫暖和照亮它們,有如塞尚畫面的顏色一般;它們互相呼應(yīng),互相超越,使作品永久保持大生動(dòng)和大形成。他的許多杰作,如《羚羊》(Die Gazelle)和《豹》(Der Panther),在其間,他設(shè)身處地地描寫了動(dòng)物們內(nèi)心的感應(yīng),這些作品就是在那個(gè)時(shí)期,參觀了植物園以后創(chuàng)作的。
后記
奧國(guó)籍詩(shī)人里爾克辭世已經(jīng)整整一甲子了。他的作品,無(wú)論在他生前或死后均曾起過(guò)極深影響。如今在西方,他被公認(rèn)為近代最重要的詩(shī)人之一。 他的重要性,一方面固然基于其作品本身的獨(dú)特內(nèi)容,一方面也來(lái)自他那一生不斷地探求、吸收,以及自我超越的形象。詩(shī)到了他手中,不只用以抒寫、詠嘆,而成為尋索生命真諦,嘗試存在可能的工具。他白青年時(shí)代就開(kāi)始輾轉(zhuǎn)各國(guó)。歐洲包括俄國(guó)的名山大川和文化中心,他均殷勤游玩過(guò)。此外,他曾涉足埃及,想望過(guò)古代埃及文化。旅行北非洲時(shí),也對(duì)伊斯蘭發(fā)生興趣。未曾去過(guò)亞洲,對(duì)佛教的某些意念卻有本能的同感。至于中國(guó),他所知有限。偶在巴黎的圖書館中念到李白的法譯詩(shī),他嘆為“異響”。我們不難想象,中國(guó)古典詩(shī)詞那種對(duì)人情、季節(jié)的幽深感應(yīng),一定能在里爾克敏感的心靈中激起共鳴的。 …… 由于時(shí)代的限制,由于個(gè)人生活的限制,里爾克作品內(nèi)容中有很多成分,不合乎今日的理解,我們不得不以選擇的態(tài)度去接受。粗看起來(lái),他的思想有些近乎“道”或“禪”,其實(shí)是屬于西歐的基本傳統(tǒng):希臘傳統(tǒng)、基督教傳統(tǒng),以及文藝復(fù)興后人文主義中的某些傳統(tǒng)。那傳統(tǒng)的最高理想是:出死人生,讓愛(ài)的裂心開(kāi)向一切,將一切納入內(nèi)心的空間,提升為靈魂的旋律與節(jié)奏。也就是歌德所提出的:“先死而后達(dá)成!”提到歌德的名字,我們又回到詩(shī),我們有沒(méi)有意識(shí)到,里爾克不是哲學(xué)家,而是詩(shī)人。他在詩(shī)作上的造詣使他被公認(rèn)為是歌德、荷爾德林、海涅之后最重要的德文詩(shī)人,可是他的光芒遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越德國(guó)范圍。正如他自己曾吸納其他國(guó)家的詩(shī)傳統(tǒng):丹麥的雅可卜遜,俄國(guó)的普希金、萊蒙托夫,意大利的但丁、米開(kāi)朗琪羅,英國(guó)的濟(jì)慈、布朗寧夫婦、霍普金斯,法國(guó)的拉貝、波德萊爾、蘭波、馬拉美、雅姆、瓦雷里等,讓我們嘗試全心地收納他作品的精華吧。 一九八八年
編輯推薦
《與友人談里爾克》編輯推薦:著名作家、法蘭西學(xué)院首位亞裔院士程抱一,里爾克譯作大陸首度出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載