局外人/鼠疫

出版時間:2011-5-10  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:阿爾貝·加繆著  頁數(shù):369  字?jǐn)?shù):263000  譯者:徐和瑾譯  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

中篇小說《局外人》是加繆的成名作。小說塑造了一個驚世駭俗的“荒謬的人”——對一切都漠然置之的主人公默而索,他對身邊發(fā)生的一切事情都漠不關(guān)心,他母親的去世,甚至自己被判處死刑,他都沒有感覺。這一荒誕主題實際上是作者對二戰(zhàn)后人類荒誕的生存境況的呼喊。此作是荒誕小說的代表作,同時也是存在主義文學(xué)的杰出作品之一。
長篇小說《鼠疫》,一部被法蘭西文學(xué)界奉為經(jīng)典的長篇巨著,一部被譯成28種語言,暢銷1000萬冊的作品。該作是全球暢銷書上的傳奇,半個世紀(jì)以來常銷不衰,被認(rèn)為是加繆最有影響力和現(xiàn)實意義的文學(xué)作品。作品生動地描寫了在與世隔離并面臨死亡的絕境下,各類人的不同表現(xiàn)。最終,以醫(yī)生里厄為首的不同背景的人們團(tuán)結(jié)起來抗擊鼠疫。在遭受鼠疫對情感和生存境況折磨的時候,人類仍能用“知其不可而為之”的大無畏精神面對死神。

作者簡介

阿爾貝·加繆:法國著名存在主義作家,1957年諾貝爾文學(xué)獎獲得者。1913年出生在阿爾及利亞,早年在阿爾及爾大學(xué)攻讀哲學(xué),后從事新聞工作。第二次世界大戰(zhàn)期間參加法國抵抗運(yùn)動。戰(zhàn)后初期,與當(dāng)時在西方思想界和文學(xué)界影響極大的薩特過從甚密,但他本人一直認(rèn)為對一切問題有自己獨(dú)立的見解。1960年春,在車禍中身亡。
徐和瑾
生于1940年,復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院教授,中國法國文學(xué)研究會理事,法國普魯斯特研究中心通訊研究員,法國普魯斯特之友協(xié)會會員。譯著有巴爾扎克的《交際花盛衰記》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、塞利納的《長夜行》、紀(jì)德的《偽幣制造者》和《梵蒂岡地窖》等。編著有《新法漢小詞典》、《大辭?!ね鈬膶W(xué)卷》、《實用法語信函》等。從2004年起,徐和瑾先生致力于以一人之力,重譯《追憶似水年華》。

書籍目錄

局外人
第一部
第二部
鼠疫




加繆生平與創(chuàng)作年表
譯后記

章節(jié)摘錄

  晚上,瑪麗已把這些事全都忘記。這部影片有時滑稽可笑,而且也實在太蠢。她的腿靠在我腿上。我撫摩她的乳房。電影快結(jié)束時,我擁吻了她,但沒有盡興。出去后,她來到我家?! ∥倚褋頃r,瑪麗已經(jīng)走了。她跟我說過,她要去姨媽家。我想到今天是星期天,我感到厭倦:我不喜歡星期天。于是,我在床上翻了個身,在長枕頭上聞瑪麗的頭發(fā)留下的咸味,我一直睡到十點(diǎn)鐘才醒。然后,我抽了幾支煙,但仍躺在床上,一直躺到中午十二點(diǎn)。我不愿像平時那樣到塞萊斯特的飯館去吃飯,因為他們肯定會對我提出問題,而我不喜歡這樣。我煮了幾個雞蛋,就在這盤子里吃了,沒吃面包,因為我已經(jīng)吃完,也不愿下樓去買?! ∥顼埡螅腋械接悬c(diǎn)無聊,就在套間里轉(zhuǎn)悠。媽媽在這兒時,這套間十分合適。現(xiàn)在,我一個人住顯得太大,我只好把餐廳里的桌子搬到我臥室里來。我只是在這個房間里過日子,里面有幾把草墊有所塌陷的椅子、一個鏡子發(fā)黃的大立柜、一張梳妝臺,以及一張銅床。其他房間都棄而不用。過了一會兒,為了做點(diǎn)事,我拿起一張舊報紙來看。我把克魯申鹽業(yè)公司的一則廣告剪了下來,貼在一本舊練習(xí)簿上,我感興趣的剪報都貼在這本子上。我也洗了洗手,最后,我走到陽臺上?! ∥业呐P室朝向這郊區(qū)的大街。下午天氣晴朗。但路面泥濘,行人稀少,卻仍然匆忙。先是看到幾家人在散步,兩個小男孩穿著?;晟篮瓦^膝的短褲,衣服筆挺,樣子有點(diǎn)拘謹(jǐn),還有一個小女孩,頭戴粉紅色大蝴蝶結(jié),腳穿擦得锃亮的黑皮鞋。母親走在孩子后面,她身材高大,穿著栗色真絲連衣裙,父親個子矮小,又弱不禁風(fēng),我看到過。他頭戴扁平狹邊草帽,戴蝴蝶領(lǐng)結(jié),拿著手杖。我看到他跟妻子在一起,知道街區(qū)里為何說他優(yōu)雅。不久之后,郊區(qū)的一個個年輕人走過,他們頭發(fā)油光锃亮,系大紅領(lǐng)帶,穿奇裝異服,上衣小口袋上繡花,腳穿方頭皮鞋。我覺得他們是去市中心看電影,因此這么早就出來。他們急忙去乘電車,還大聲笑著?! ∷麄冞^去后,街上行人漸漸稀少。我覺得,各個劇場的演出均已開始。街上只剩下了一個個店鋪老板和一只只貓。街道兩邊的榕樹上方,天空無云,但并非光彩奪目。在對面的人行道上,一個香煙店老板搬出一把椅子,放在門口,跨坐其上,雙臂擱在椅背上。剛才滿載乘客的一輛輛電車,現(xiàn)在幾乎空無一人。香煙店旁是“皮埃羅之家”小咖啡館,侍者正在空蕩蕩的廳里,用木屑把地板擦干凈。這確實是星期天的景象?! ∥野岩巫拥罐D(zhuǎn)過來,像香煙店老板那樣放著,因為我覺得這樣坐更舒服。我抽了兩支香煙,回屋拿了一塊巧克力,又回到窗口吃了起來。不久之后,天色變得陰暗,我以為夏天暴雨將臨。不過天氣漸漸轉(zhuǎn)晴。但一片片烏云飄過時,如同下雨的預(yù)兆,使街道變得陰暗。我仰望天空,待了很長時間?! ∥妩c(diǎn)鐘,有幾輛電車在嘈雜聲中駛來。電車把一群群觀眾從郊區(qū)的體育場送回來,他們有的站在踏板上,有的扶著欄桿。后面幾輛電車則載著運(yùn)動員,我是從他們的小手提箱看出來的。他們大聲喊叫、歌唱,說他們的俱樂部會永世長存。好幾個運(yùn)動員跟我打招呼。其中一個還對我叫喊:“我們戰(zhàn)勝了他們。”我也說“對”,并點(diǎn)了點(diǎn)頭。從這時起,小汽車開始蜂擁而至?! ?hellip;…

媒體關(guān)注與評論

  阿爾貝·加繆作為一位藝術(shù)家和道德家,通過一個存在主義者對世界荒誕性的透視,形象地體現(xiàn)了現(xiàn)代人的道德良知,戲劇性地表現(xiàn)了自由、正義和死亡等有關(guān)人類存在最基本的問題?! ?mdash;—諾貝爾文學(xué)獎頒獎詞  《局外人》不是一本提供解釋的書,因為荒誕的人不作解釋.他只是描寫。這也不是一本提供證明的書。加繆先生僅作提示,他無心去證實本質(zhì)上無法證實的東西。  ——薩特  《局外人》寫的是人在荒謬的世界中孤立無援.身不由己;《鼠疫》寫的是面臨同樣的荒誕的生存時.盡管每個人的觀點(diǎn)不同.但從深處看來,卻有等同的地方。  ——加繆

編輯推薦

  我被判死刑,不是我槍殺了人,而是我在母親的葬禮上沒哭,不看母親的遺體,忘記母親的年齡,在靈堂喝咖啡,抽煙,睡覺?! ÷蓭熥l責(zé)我以殺人犯之心埋葬了母親,認(rèn)定我鐵石心腸。沒人相信我是一個正直的年輕人,一個稱職孝順的兒子。世界是如此的荒誕,人的存在如此荒謬。阿爾及爾的陽光一如既住,灼熱耀眼,我卻要告別這個冷漠的世界?! 〖涌娋幹摹毒滞馊?middot;鼠疫》的英雄默而索之所以受到憎恨,是因為他真實且自我,不虛情假意……是因為他不扯謊。他說實話,拒絕隱瞞自己的內(nèi)心。他沒有夢想,他說哪兒都一樣,出路是沒有的。  不管你是否承認(rèn),存在主義哲學(xué)以經(jīng)典的魅力存在著;不管我們是否意識到,“活著就是生命的意義,感官的欲望才是我們每一天無法回避的事實”已經(jīng)深入人心?! ∈澜缰皇且慌_冷漠而荒謬的機(jī)器,而我們漸漸被它放棄,成為局外人。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    局外人/鼠疫 PDF格式下載


用戶評論 (總計43條)

 
 

  •   一個老人,與妻子磕磕絆絆過了幾十年后,妻子死了。為排遣寂寞,他養(yǎng)了條狗為伴。狗兒不甚聽話,在日常生活中他常常打罵它。但有一天,狗兒跑丟了,他倉皇無助,甚至在夜里默默飲泣?!∫幻麢z察官,以捍衛(wèi)道德、匡扶正義為己任,在工作上勤勤懇懇,甚至到了忘我的地步。在一次又一次的庭審中,他用巧妙的雄辯將那些雙手沾滿鮮血、道德敗壞的罪犯繩之以法,甚至送上斷頭臺。 一個男人,他面容陰郁,沉默寡言,獨(dú)自居住,沒什么興趣愛好,只有兩三個朋友。當(dāng)他人對他表現(xiàn)出熱情、友善時,他幾無反應(yīng);和一個女人保持肉體關(guān)系,卻對她直言并不愛她,但若她想結(jié)婚,他無所謂,可以奉陪;他將母親送進(jìn)療養(yǎng)院,長年不去探望。在母親死后,奔喪時他一不瞻仰遺容,二不悲傷哭泣,甚至在回來的第二天便和女友一起去海邊游玩,做愛,看喜劇電影。他在海邊開槍殺死了一個和他只有幾面之緣,可算是陌生人的人。在開了一槍將人撂倒后,又對著毫無抵抗力的身體連開四槍。 這三個人中,你會對哪一個望而生厭? 答案似乎毋庸置疑?!∽罱诟V荩l(fā)生了這樣一起真實的案例:一名公交車司機(jī)開車撞倒了一對母女,他下車查看了一番后,又上了車,在車上乘客和圍觀群眾的驚叫聲中倒了一把車。然后在新一輪的呼喝阻攔聲中將車又往前驅(qū)動了一把。這一番舉動的后果是:母親被多次碾壓后當(dāng)場身亡,女兒重傷。而這名冷血的司機(jī),則被憤怒的圍觀群眾暴打,送醫(yī)院數(shù)天后亦不治身亡。 加繆這本《局外人》中的男主角默爾索先生,即是上文提到的第三個男子。他和這名公交車司機(jī)看起來是如此冷漠陰郁,不具備正常、積極的人類感情,而且對基本的道德準(zhǔn)則,甚至生命都缺乏應(yīng)有的尊重。默爾索說話、行事時流露出的那股子理所當(dāng)然的味兒,尤其令人反感、激怒。在閱讀至第一部尾聲時,我甚至一度將他定性為“反社會型人格障礙”患者。 是的,人們有權(quán)憤怒。但人們有權(quán)以正義和道德的名義剝奪他們的發(fā)言權(quán),取走他們的性命“以正清明”嗎? 我給了默爾索的生命一次發(fā)言的機(jī)會。他再次開始敘述自己的生活,這一次,我看到了一個無比理智,絕對忠于自己內(nèi)心感受的人。 為什么將母親送進(jìn)療養(yǎng)院?因為我們的情感、生活早已隔絕,相顧無言,而且我無錢雇護(hù)工照料母親?!槭裁床徽把瞿赣H遺容,不哭泣哀悼?母親已經(jīng)死了,誰都會死,見或不見,沒有意義。而且天氣實在太熱了,我一夜沒睡,又暴曬了一路,太過疲憊了?!槭裁丛谀赣H死后第二天就玩樂?我只是在過自己的生活,用自己的方式放松。第二天又要上班了,我又得辛苦工作一整個禮拜,我需要放松休息。 為什么殺那個男人?那天我已經(jīng)被太陽曬暈了,而且對方拔出了刀,我感到了威脅:他之前砍傷了我的朋友。 為什么在開了一槍后還要再開四槍?我不知道。我只知道這太陽,這熱氣騰騰的沙灘,這個人,他們將我的生活毀了,我感到憤怒。 是的,這樣的答案缺乏人情味,令人下意識地反感。但拋開這所謂的“道德評判意識”,我們能說在開那一槍之前的默爾索有罪嗎?不,他只是完全棄掉了一般人生活在這世上會佩戴的偽裝面具。如果撕掉了這張面具,其他人又會比他高尚多少呢?薩拉馬諾,那個養(yǎng)狗的老頭,他和妻子僅僅是因為習(xí)慣使然,湊合過了幾十年。他的那條狗,滿身疥癬,他平時對狗非打即罵,肆意虐待、凌辱。雖然在狗跑丟后他深夜哭泣,但當(dāng)別人告訴他可能要用錢將狗贖回時,他喉嚨深處迸發(fā)出的是怎樣的咒罵??!“要為這臟貨付錢!??!讓它去死吧!”不,他不愛任何人,也不愛他的狗,他只愛他自己。本質(zhì)上,他和默爾索一樣?!《敲麢z察官呢?他自詡以捍衛(wèi)道德、匡扶正義為己任,卻只因默爾索是案件中他要對付的人,而且看似冷漠無情,他便要置其于死地。他花了大量精力,用滔滔雄辯在法庭上事無巨細(xì)地展現(xiàn)了默爾索在母親葬禮上的一舉一動,在陪審團(tuán)心中植入了其冷酷無情的形象,可卻罔顧謀殺案本身的來龍去脈與細(xì)節(jié)。整個庭審中,沒有對死者同伙的傳喚與訊問,對現(xiàn)場死者手中的利刃也視而不見:他根本不在乎事實,他只要默爾索死!那句鏗鏘有力的控訴“我指控這個人在埋葬母親時懷有一顆殺人犯的心!”令我感到一陣從骨髓中透出的涼意:他根本是個根據(jù)自身喜惡草菅人命的劊子手。默爾索的我行我素在日常生活中與人無害,可他的卻殺人于無形,他比默爾索可惡一萬倍?!】墒沁@樣的人在書中、現(xiàn)實中何其多??!養(yǎng)老院的院長、門房,默爾索的律師,預(yù)審法官,陪審團(tuán)成員……他們的敵意與偏見一起扭成了一股繩索,套上了默爾索的脖子,將這樣一個罪不及死的人的明天和希望完全剝奪,然而他們卻在揚(yáng)揚(yáng)得意,仿佛自己是正義的復(fù)仇天便。他們對默爾索的厭惡,實際上是對真實人性的恐懼,因為在他身上,他們看到了自己從未彰顯在人前的真實人性。難道他們?nèi)寄复茸有?,兄友弟恭,夫婦相敬相愛,朋友熱情真誠嗎?!算了吧!大家不過都在心照不宣地互相欺騙,甚至自我欺騙罷了!只要圍起用鱷魚的眼淚、假意的哀傷、虛偽的笑容、刻意的行止所織就的遮羞布,人就可以在這樣一個看似美滿,實則荒謬的世界上堂而皇之地生活下去,理直氣壯,卻又渾渾噩噩,甚至死時依然執(zhí)迷不悟! 在上文提到的那起公交車命案中,每一個對司機(jī)施以拳腳的人其實都和那名檢察官一樣,自以為是正義和道德的傾向,但其實都只是假借正義道德之名,逞一時意氣,有些人甚至是借此發(fā)泄自身壓力與憤怒的暴民!也許那名公交車司機(jī)只是嚇昏了頭,心神俱喪以至于行止失當(dāng),也許他只是試圖挪開車輪,也許……退一萬步說,哪怕他真的冷血無情,也有清述事實,為自己申辯的權(quán)利。無論如何,他也不該以這樣的方式被奪去性命!這種行為,才是對生命和尊嚴(yán)赤裸裸的踐踏! 加繆用他的筆尖銳地劃破了那塊遮羞布,以默爾索的死試圖喚起人類對這荒謬世界的知覺。可又有幾人能真正剖開自己的靈魂,給它來個徹底的手術(shù)呢?他致力于摧毀的這個世界,到何時才會真正坍塌?我們每個人都該在深夜捫心自問:我是否在對加繆的文字大加溢美之辭,對荒謬世界大施批判之后,依然在第二天緊緊攥著自己的遮羞布?那個公交車司機(jī)的靈魂,何時才能安息?
  •   獨(dú)自幸福也許是可恥的。
    ——阿爾貝·加繆,鼠疫

    阿爾貝·加繆,存在主義的另一面旗幟。對這本書感興趣是源于書中的一句話:獨(dú)自幸福也許是可恥的。于是就會想:為什么小說的名字要叫“鼠疫”?獨(dú)樂樂=可恥?
    書寄到家里了,放假回家再看。呵呵
  •   局外人里面提到,小說主角的母親死了。他說,母親死了要哭喪不是表演給別人看的,有些人哭僅僅只是一種表演給比人看的外表形式。
  •   已存有《鼠疫》,乃為《局外人》而購。徐和瑾先生譯本令人期待。
  •   局外人非常非常喜歡 鼠疫還沒看 但是覺得我會更喜歡局外人
  •   近來讀了加繆的《鼠疫》,老實說,讀得并非通透。不過心中總歸有了想法,感到這洋洋二十萬言所講述的,其實是一則“救世”寓言。
  •   記得是哪個醫(yī)科大學(xué)的校長在學(xué)校的畢業(yè)典禮上,曾說過學(xué)醫(yī)的同學(xué)同樣不能離開文學(xué)??词笠?,會讓大家體會到瘟疫來臨時的恐懼和病痛所帶來的恐慌。這種對于心靈和頭腦的影響遠(yuǎn)比在課堂上解剖小白鼠來的直接和持久。
  •   最喜歡《鼠疫》這一篇。
  •   這本書 到購書中心找了三、四次 都沒找到
    但是我還是不想放棄,所以嘗試首次網(wǎng)購,在當(dāng)當(dāng)找到了這本書.
    主人公的性格真的很讓我詫異! 我想,作者想表達(dá)的意思,我們體會不了
    但是,我知道,肯定是一種,常人無法理解的,卻很想表達(dá)出來的.
    于是寫下了這本書. 我只能說,我真的很愛!
  •   諾獎作品,一定很好看,先囤貨。
  •   這書不需要評論了,世界名著不是沒有道理的
  •   幫兒子買的,他喜歡
  •   好,不錯,看著很好、。
  •   我覺得寫得不錯我很喜歡,就是翻譯的覺得可能不能得之精華,但是還不錯。
  •   很不錯的一本書,讀完感想頗深。
  •   好得沒話說
    懸念好多呀
  •   很不錯的一本書,應(yīng)該看看。
  •   書本的質(zhì)量不錯,專業(yè)課老師推薦的,留著慢慢看
  •   反正……郭的譯本有多信我不知道,但是很雅。
  •   數(shù)年前看過,一直念念不忘。這次買來收藏。。
  •   靜靜的等待
  •   還沒看應(yīng)該不錯的書!
  •   幫同學(xué)買的,收到書的他很開心
  •   剛拿到書!希望能趕快閱讀···是本好書!
  •   真實的荒誕,謊話的真實。書的質(zhì)量不錯,專業(yè)推薦,留著慢慢看
  •   真實的荒誕,謊話的真實。
  •   送來的時候是雨天, 書沒包裝好,都打濕了。不過,內(nèi)容和版式還是蠻好的。加繆的書,值得一讀。
  •   正如柳鳴九所說:深刻大氣的具有悲愴人道主義精神的作品。
  •   還行,過得去,不過這類小說看多了會覺得悶
  •   文字枯燥

    可是我哭了,

    故事情節(jié)很跌宕

    也很無厘頭

    主人公死得很不明白

    他想起了他的媽媽…
  •   法國文學(xué)之于世同中國菜之于世
  •   是孩子要買的,應(yīng)該不錯
  •   挺好看的,大學(xué)時就喜歡,可惜那時經(jīng)濟(jì)不允許,現(xiàn)在終于如愿。
  •   這譯本還好
  •   字體看上去很舒服,書也很精美。
  •   裝幀好,內(nèi)封是灰色的,不過語言的風(fēng)格不是我特別喜歡的。語言稍微顯得簡單了一些。
    隨便翻到89頁:福斯卡坐在旅館門口露天座的一張小桌前。他旁邊擺著一瓶白葡萄酒。他在抽煙。當(dāng)他一眼看見雷吉娜,笑了,并不感到差異。
    然后是一大塊對話。16行。
  •   版本還行,紙張也不錯
  •   沒有看,不過包裝和印刷都不錯
  •   目錄居然和實際頁碼不對
  •   書質(zhì)量很好,物美價廉,好好享受
  •   嗯哼,喜歡。
  •   書很好,裝幀排版一般
  •   沒有譯文出版社了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7