出版時間:2011-5 出版社:人民文學出版社 作者:梁工 編 頁數(shù):418
內容概要
《圣經(jīng)文學研究(第5輯)》是研究圣經(jīng)文學的專業(yè)性學術輯刊,主張運用各種傳統(tǒng)和現(xiàn)代文論對圣經(jīng)進行原創(chuàng)性、前沿性、思想性的文學評論,亦倡導對圣經(jīng)文本進行全方位、多層面的文化透視。它的創(chuàng)辦得到國內外學界同仁的鼎力支持,本領域的國際領銜學者羅伯特·奧特、勒蘭德·萊肯、梅厄斯滕伯格、謝大衛(wèi)、鄧稚各、柯大衛(wèi)、加里倫茨伯格、蕭俊良等加盟學術顧問委員會,其中加里?倫茨伯格和謝大衛(wèi)還為第五輯惠賜論文。本輯所設欄目包括“認識名家”、“圣經(jīng)文學研究專題論述”、“圣經(jīng)譯介研究”、“圣經(jīng)闡釋學”、“《舊約》研究”等。本刊將持續(xù)發(fā)表具有較高品位的學術論文和譯文,以求推動中國的圣經(jīng)文學研究不斷向縱深發(fā)展,與國際學術界逐漸接軌。
書籍目錄
圣經(jīng)文學研究圣經(jīng)文學在現(xiàn)代中國的意義大國學視野中的漢語圣經(jīng)文學《使徒行傳》第十至十一章的敘事結構分析圣經(jīng)、讀者、批評家晚清基督教小說《引家當?shù)馈返氖ソ?jīng)底蘊與中國處境意義認識名家圣經(jīng)的《創(chuàng)世記》我的導師加里A.倫茨伯格教授專題論述西方馬克思主義與希伯來圣經(jīng)闡釋后殖民女性主義圣經(jīng)闡釋圣經(jīng)希伯來語中的以色列(北方)方言研究圣經(jīng)譯介研究中文圣經(jīng)翻譯的歷史回顧和研究圣經(jīng)漢譯時的問題:God的名稱“優(yōu)游圣道中,涵泳徹朝夕”——談吳經(jīng)熊《圣詠譯義初稿》與中國統(tǒng)思想的互動圣經(jīng)闡釋學耶穌比喻的詮釋:當代研究方法與效應史進路保羅·利科的互文性圣經(jīng)神學明末清初耶佛“創(chuàng)世”之爭《舊約》研究金牛何為?——從傳統(tǒng)史研究角度看《列工紀上》12:25-33所載之耶羅波安敬拜圣經(jīng)創(chuàng)造故事中的性態(tài)希伯來圣經(jīng)先知書中的“上帝”簡訊序言“古代智慧與和諧社會”國際學術研討會綜述《大國學視野中的漢語學術圣經(jīng)學》序一《大國學視野中的漢語學術圣經(jīng)學》序二編后記投稿須知
章節(jié)摘錄
在那里他們當場創(chuàng)作了古希伯來文學。我們將他們的作品定位在公元前10世紀,已無須贅述其歷史年代,然而我們可以問,他們以何種方式創(chuàng)作出了古希伯來文學? 為了回答這個問題,我們必須強調一點,即大部分古代文學都是詩歌,而不是散文。從巴比倫那里我們可以找出始源性的古代創(chuàng)世史詩《艾努瑪·埃立什》(《當在天中時》)和《吉爾伽美什》,兩者都是詩體。在迦南,有關各種神的神話,例如巴力神話,以及人類英雄敘事詩,例如克里特和阿迦特敘事詩,也是以詩體寫成。如果我們走得更遠,仍然可以發(fā)現(xiàn)最早的希臘文學也是詩體:荷馬史詩和赫西俄德的神話作品。僅僅在稍晚階段我們才看到散文體作品,或者是歷史(希羅多德、修昔底德等),或者是哲學(蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德)?! ∫陨绣懺斐隽艘粭l全新的宗教路徑,這條新的路徑需要一種媒介來表達其新的宗教思想。古代近東及地中海東岸地區(qū)的詩體傳統(tǒng)負載著以色列鄰居們太多多神論神話的重負——如《艾努瑪.埃立什》、巴力神話、赫西俄德的《一r作與時日》所清楚表明的那樣——因此以色列作者們當然不能容忍使用這種媒介來表達他們關于神的革命性思想。因此,我們將從前文所探討的那些社會一政治問題開始,一直探討至圣經(jīng)文本中占據(jù)主導地位的宗教神學問題。我們能夠指出,最顯而易見的是,古代以色列信仰唯一神,乃是與周遭文化之多神信仰的激進分離。但是這種定量式的區(qū)分僅僅是問題的一半,定性式的區(qū)分同樣重要.、以色列所敬拜的唯一神雅威,并非自然神(自然神與太陽、月亮、雨、大地、海洋、沙漠、河流等相關),而是在歷史巾——一般性的人類歷史和特殊的以色列人歷史中——自我顯現(xiàn)的神。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載