出版時間:2011-7 出版社:人民文學出版社 作者:(印度)克里希那·克里巴拉尼 頁數(shù):425 譯者:倪培耕
Tag標簽:無
前言
國內(nèi)外持“歐洲文化中心論”的人往往漠視東方文學;西方種類繁多的印度文學史,寫的也只是印度古典梵語文學。如果說一種文學或一個作家的影響與其祖國在國際上的影響有關(guān),那么使人類“完成自己使命”的“亞洲新紀元曙光”,“標志著二十世紀初揭開的全世界歷史的一個新階段”的“亞洲覺醒”,難道不能為現(xiàn)代亞洲文學顯示世界影響提供必要的前提?難道不能哺育出具有國際影響的大作家?馬克思說的“曙光”,列寧講的“覺醒”,當時主要指的是印度和中國。幾十年后,中國革命的成功,印度民族的獨立,對世界歷史的進程產(chǎn)生了極為深遠的影響。不言而喻,它們的文學也應(yīng)在世界文苑里占有席位。 …… 本書譯本1984年由漓江出版社出版,當時譯者從該書印地文版和英文版(1962)對照譯出。現(xiàn)根據(jù)英文2008年版補正,并請王逢振等人校閱;書中的一些詩歌譯文多般采用冰心譯文或參閱冰心等人的譯文譯出。在此表示感謝。 倪培耕 2010年8月
內(nèi)容概要
羅賓德拉納特·泰戈爾(1861—1941),印度詩人,思想家,教育家。
1901年在家鄉(xiāng)桑地尼克坦創(chuàng)辦實驗學校,后發(fā)展成為印度國際大學。1911年出版英文版《吉檀迦利》,并藉此于1913年獲諾貝爾文學獎,是第一位獲此獎的亞洲人。對于泰戈爾來說,他的詩是奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者,其詩作在印度享有極高的地位。代表作有《吉檀迦利》《飛鳥集》《戈拉》《沉船》等。
《泰戈爾傳》介紹了其生平事跡。
《泰戈爾傳》作者克里希那·克里巴拉尼(1907—1992),印度著名文藝評論家,泰戈爾作品研究專家,泰戈爾的孫女婿。早年在桑地尼克坦泰戈爾創(chuàng)辦的學校任教。1933年開始與泰戈爾生活、工作在一起,直至1941年詩人逝世。曾任《國際大學季刊》編輯,后任印度文學院第一秘書,聯(lián)邦議會成員。
作者簡介
克里希那·克里巴拉尼(1907—1992),印度著名文藝評論家,泰戈爾作品研究專家,泰戈爾的孫女婿。早年在桑地尼克坦泰戈爾創(chuàng)辦的學校任教。1933年開始與泰戈爾生活、工作在一起,直至1941年詩人逝世。曾任《國際大學季刊》編輯,后任印度文學院第一秘書,聯(lián)邦議會成員。
書籍目錄
導(dǎo)言
第一章 家族的背景
第二章 誕生和撫育
第三章 少年時期
第四章 青年時期
第五章 入門
第六章 成熟
第七章 人群中的人
第八章 上帝的人
第九章 諾貝爾獎
第十章 世界公民
第十一章 一個鳥巢里的世界
第十二章 新舊世界
第十三章 兩個世界之間
第十四章 最后的收獲
第十五章 最后的旅途
羅賓德拉納特·泰戈爾著作目錄
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:在人被打上種姓烙印,在誕生的偶然事件決定人們的地位、職責和生存機會而在其他任何地方極其罕見的這種文明的社會里,家庭——至少那些建立在誕生基礎(chǔ)上的擁有特權(quán)的家庭——總要竭盡全力維護自己家譜的權(quán)威標記。人們作出這種推測是順理成章的。但是,不管這種現(xiàn)象是多么奇特,仍很少有哪個印度教徒(也包括從事教學的人)能夠拿出一本兩三代以上的書面家譜的證據(jù)。正是這個原因,在探尋了像泰戈爾那樣出類拔萃家族的家譜之后,我們所得到的仍是些模糊不清的傳說和軼事。它們與《往世書》里的傳說和神話故事沒有多大的差異。在那里,“傳聞”替代了“認識”。然而,人們不能無視代代相沿的傳說。如果任何故事毫無根據(jù),多少世紀以來它們怎么會不脛相傳的呢!這件事本身是多么使人驚嘆不已。何況,民間傳說還有它自己獨特的情趣,它比歷史更豐富多彩,完全有可能,在里面包藏著被歷史忽視了的真實成分。有關(guān)泰戈爾家族的民間傳說里,也同樣存在著這樣的情趣。公元八世紀中葉,經(jīng)歷了長時間的政治動亂和宗教與社會的無政府狀態(tài)之后,孟加拉建立了一個強大的印度教王國。我們可以從書本中找到這個歷史事實的證據(jù)。為了從佛教無政府狀態(tài)所產(chǎn)生的道德敗壞中復(fù)興印度教社會,為了在古代種姓制的原則上重建印度教社會,卡瑙吉王國的五位婆羅門被請到孟加拉??ㄨЪ鯂钱敃r婆羅門文化的堡壘。這五位流芳百世的婆羅門子孫打下的孟加拉新貴族階級的基礎(chǔ),今天仍沒有被摧毀掉。歷史對于賦予當代孟加拉以具體形式的這個饒有興味的大家族的實踐,保持著緘默。不管怎么說,這個實踐肯定是獲得了成功,因為婆羅門人在孟加拉占據(jù)著優(yōu)勢。他們都認為,自己是從那五位婆羅門中的某個家族繁衍下來的。在這五個家族里有一個名叫德卡什的,傳說他就是泰戈爾家族的祖先。歷史充滿了反諷。當陶醉于自己的社會制度和種姓制度時,他們卻斷送了自己國家偉大祖先佛陀的民主傳統(tǒng),并且很快蒙受到一支外族異教徒一手制造的可怕凌辱。十二世紀末或十三世紀初,土耳其人和阿富汗人,從西面入侵孟加拉。孟加拉逐漸成為德里穆斯林帝國的附屬省份。成千上萬的印度教徒,改變了宗教信仰,成為穆斯林。他們之中有些是出于不得已,有些則是想同新主人一塊分享新政權(quán)的利益。有一個婆羅門冒險地投入了一個穆斯林姑娘的情網(wǎng),從而實現(xiàn)了一箭雙雕的目的。他自愿皈依新教,既獲得了一個情侶,又謀取了南孟加拉拉吉肖爾地區(qū)的穆斯林省長手下的要職。他的名字叫比爾阿利·汗。在他忠心耿耿的僚臣中有兩位婆羅門兄弟,名叫伽姆代沃和吉葉代沃。在幾經(jīng)滄桑和幾代人的沉浮之后,誕生了那個傳說中的德克什家族。有一個傳說講,齋月的一天,當穆斯林人終日封齋時,伽姆代沃看見比爾阿利·汗在聞一只檸檬。他笑著說:“在我們的宗教里,聞一下。相等于吃了一半食物,你的封齋被破壞了?!碑攬霰葼柊⒗ず箾]吭氣。然而,因原出生于印度教社會的緣故,伽姆代沃的話語一直縈懷在他心里。過了一些日子,他在自己的宮殿中舉行音樂會,邀請了這兩位兄弟和其他印度教徒參加。在舉行音樂會的大廳旁邊的房間里,擺設(shè)著豐盛而美味的牛肉和豬肉菜肴。當那些菜的香味飄進大廳時,印度教徒都不安起來。比爾阿利·汗笑吟吟說:“倘若根據(jù)你們的宗教,聞一下相當于吃了一半飯菜,那么你們已經(jīng)享用了被禁止的食物,你們的種姓遭到了玷污?!痹捯魟偮?,大廳里頓時騷亂起來,所有印度教徒都用布捂住鼻子逃竄出去。但是,他們已經(jīng)蒙受了玷污。從那時起,泰戈爾家族在婆羅門社會里被視為是低賤的。保守的婆羅門瞧不起他們,稱他們?yōu)楸壤虮壤帕_門。在印度教社會里,婆羅門的地位依賴于所謂的種姓的圣潔。由于喪失那種純潔性,這個家族難以在那個對他們冷若冰霜和百般虐待他們的社會里生存下去。當他們不得不為女兒物色新郎時,他們碰到的災(zāi)難,恐怕是無以復(fù)加的。那時,對于保守的印度教徒來說,沒有任何事比家里的大姑娘嫁不出去更為不光彩的了。從某種意義上來說,今天仍沿襲著這種看法,因此,這個家族從自己祖先家里被逐出之后,不得不為改變自己的命運,為女兒尋找配偶,到處飄流。娶這樣家族的姑娘為妻,對婆羅門來說是需要勇氣的。吉格納塔·古夏利就是這樣一個有勇氣的人,他——也有人說是他有知識的兒子普魯般塔姆——娶了不走運的兄弟伽姆代沃和吉葉代沃的侄女,這兄弟倆輕浮的舉止使他的家族蒙受了種種災(zāi)難。這事大約發(fā)生在十五世紀后二十五年。由于這樁婚姻,吉格納塔·古夏利不得不為自己的無畏行動付出沉重的代價,因為最終他也不得不拋棄自己的家,到烏特爾巴拉村去尋求棲身之處。這個村坐落在今天巴基斯坦東南部的訶爾納地區(qū)。就是這個冒失的古夏利家族中的一支,奠定了今天被稱為泰戈爾家族的基礎(chǔ)。這個家族名叫般伽納·古夏利。驅(qū)逐、不幸和社會隔離,使這個家族的成員充滿了勇敢和叛逆的精神。他們喪失了自己種姓的驕傲,從而也失去了恐懼?,F(xiàn)在,他們還有什么可喪失的呢!由于到達純潔和神圣的道路已經(jīng)被堵死,他們便決定成為人,注意獲得當時能夠獲得的生活資源。那是個動亂的時代,在全國前所未有的新鮮事兒層出不窮。白種人從大洋彼岸來到神圣的恒河之濱,開辦了工廠。雖然他們是“不圣潔的野蠻人”,然而他們的力量如此之大,以至穆斯林統(tǒng)治者也認為,同他們親善是明智的。因此,十七世紀的最后十年,般伽納和他的叔叔蘇克代沃棄家外出。正如從前他們的祖先外出飄流那樣,他們來到了恒河之畔,在離英國住宅不遠的戈溫德普爾村定居了下來。P1-3
編輯推薦
《泰戈爾傳》是漢譯傳記叢書之一。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載