逆風

出版時間:2010-12  出版社:人民文學出版社  作者:[西班牙] 安赫萊斯·卡索  頁數(shù):212  字數(shù):149000  譯者:劉京勝  
Tag標簽:無  

內容概要

命運悲慘的非洲女孩桑童年時母親棄她遠走歐洲,少年時被迫放棄當醫(yī)生的夢想背井離鄉(xiāng),在一個好心人幫助下偷渡到歐洲。在里斯本,她忍受高強度的工作和白人的歧視,夢想有一天成為受尊重的普通歐洲人。桑自認為找到了生命中的真愛,卻在婚后遭到丈夫虐待。她沒有被暴力嚇倒,毅然帶著兒子離家出走,日子還在繼續(xù),生活也在繼續(xù),桑則需要足夠的勇氣和信心走下去……

作者簡介

安赫萊斯·卡索,西班牙女作家、記者,1959年生于小城希洪。1988年發(fā)表處女作《夜幕下的阿斯圖里亞斯》,小說《影子的重量》(1994)獲行星文學獎提名獎,《漫長的沉默》(2000)獲費爾南多·拉拉小說獎,《逆風》(2009)獲行星文學獎。

書籍目錄

我的母親桑一個勇敢的女孩夢中醒來走向歐洲比加多爾惡風桑與我怒氣與怒火月亮鳴謝

章節(jié)摘錄

  我的母親  我一向羨慕那些覺得自己掌控了自己生活的人。羨慕他們可以心滿意足地斷言是他們自己’一直在一點一點地構建他們的人生,把如愿以償和功敗垂成安排在一起,安排得很緊湊,把美好經(jīng)歷放在背興遭遇旁邊,把幸福置放于痛苦之上,猶如在巖石的高處建起一座堅固的堡壘,攻而不克,堅不可摧。這是一種被自己的主張和如同血管中流淌的血一般的堅強意志所掌握的生存,這種人對生活早已成竹在胸?! 《蚁喾?,生活有點兒身不由己。它近似于一片在我周圍流動的霧靄,打著自己的節(jié)拍,迫使我以某種特定的方式行事,幾乎不能做任何決定。我的步履并不明確,它們被理性和遠處一個閃閃發(fā)光的目標制約著,目標就像燈塔,在未來中忽明忽暗,我朝它走去。我沒有沿著任何道路行走,沒有沿著任何溪流行走,更沒有越過利如匕首的懸崖峭壁,而在任何陡峭而艱難的小路行走。我只是在河面漂浮,竭力揮動著雙臂,不使自己被溺死,僅此而已。是的,有時候,在某一時刻,有一片藍天,有綠樹,有在花朵中愜意嬉戲的彩色蝴蝶。而在晚間,眾多的星星為我而鋪開,像是無數(shù)仁愛的施舍??晌抑?,幻景只能持續(xù)片刻。我深呼吸,呼吸,呼吸。讓那清涼美好的霧靄再次把我盡情地包容其中?! ∥乙幌蚰懶 N一袒?、驚恐、膽小,從小就這樣。我覺得這都怨我父親。他是個暴虐的人,屬于那種一生總會在別人的皮膚上烙下恐懼印記的人。并不是他打我們:他并不需要這樣。他只要在場就足夠了。他的出現(xiàn)就會散發(fā)出一種令人厭惡和膽寒的緊張。有他的聲音就夠了,他的聲音刺耳傷人。還有他看你時那兩只又小又黑的眼睛,兩只小蛇眼像是在抽打你,讓你感到比鞭打更難受的痛苦。他到家的時候——他每天七點二十五分整到家——我們這人世之家,這世俗小鎮(zhèn),就靜止了,仿佛某種妖術把我們都變成了石頭。那是恐懼的時刻。一聽到他把車停在花園柵欄前的聲音,母親立刻關上了收音機,本來收音機下午一直陪伴著她。她把身體蜷縮起來,變得渺小虛弱。兄弟們的游戲也停止了。我們忽然也看不明白學校留的作業(yè)了,字母和數(shù)字在我們眼前飛舞起來,讓我們捕捉不到它們。整個家進入了強制性寂靜階段。所有東西都沉默了、呆滯了,好像除了那個男人的無上權威之外,已經(jīng)別無他有了。他把他的全部重量都壓在了我們身上,壓在了我們的重量上?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    逆風 PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   從初中到現(xiàn)在 滄月的每本書我都不錯過
  •   西班牙女作家安赫萊斯•卡索的《逆風》是 “21世紀年度最佳外國小說” 2010年的獲獎作品。同年獲獎的還有德國作家馬塞爾•巴耶爾的《卡爾騰堡》、法國作家讓-馬克•帕里西斯的《戀人》、韓國作家金薰的《公無渡河》和美國作家科倫•麥凱恩的《轉吧,這偉大的世界》?!?1世紀年度最佳外國小說”的總評委會旨在通過該評選活動讓更多的中國讀者了解世界,以中國學者的文學立場和美學視角,對當代外國小說作品進行評價和選擇。
      
      安赫萊斯•卡索是位中國讀者不太熟悉的作家,《逆風》是我讀她的第一本作品?;蛟S正是因為作家與記者相兼容的身份,令她對現(xiàn)實主義題材及其所反映的社會問題尤為關注,同時也決定了此類作品的調性不似某些暢銷小說那么輕松、明快,陰郁背后透視強大的人性光芒。在文學的世界里,沉重的文字反而會賜人以一種無形的力量,就像這本反映當代女性努力奮斗,不向生活與命運屈服的小說《逆風》,逆風飛揚的心才會有力量抵達光輝的太陽。
      
      小說起始于遙遠的非洲大陸-佛得角。如果不是談及葡萄牙的殖民統(tǒng)治,我們很容易忽視掉這個人口尚不及50萬,國土面積約4000平方公里的聚合島國。生活在這片除了旅游資源豐富,其它生活物資都極度潰乏的土地上的人們,都不約而同地選擇了走出去,追求遙遠的,但充滿希望的另外一片天空。移民是一個他們向往的身份標簽,其中更多的人被迫選擇淪落成一名偷渡客去寄托嶄新的向往。小說的主人公桑,就是他們當中的一員。只不過,她兼具移民、黑人和女傭的三重身份,在脆弱的社會邊緣群體中更具代表性。女作家卡索就是抓住了這條主線,不斷地延長擴張,將一條細微的線索壯大成一幅巨大的圖景。
      
      “我一向羨慕那些覺得自己掌握了自己生活的人?!蔽蚁矚g這樣的開頭,讀到是一位女性對掌握生活的向往。
      
      這是女人的故事,非洲女孩桑在單身母親的一個不慎之夜后,降臨到這個世界。她沒來得及在襁褓中享盡母愛,母親就棄她遠走歐洲追尋自己的生活,留下桑獨自品味人生的辛苦以及對母親這個模糊概念的思念。桑與母親絲絲縷縷的聯(lián)系,讓我們感受到血緣這種割不斷剪不開的特定關系帶給人生的痛苦。桑從幼年到成年,身邊的女性朋友對她照顧、幫助和鼓勵,反映女性群體在社會生活中不輕易言敗,勇于向傳統(tǒng)與世俗挑戰(zhàn),逆風飛翔的可貴精神。
      
      這是男人和女人的故事,小說中只有少數(shù)不多的男人形象出現(xiàn),而他們承載的人性特點無非是自私、暴力和奪取欲望。情節(jié)中有一個小細節(jié),桑的母親將她托付老太太霍維塔撫養(yǎng),在得知卡利娜不能再給她寄錢后,老太太對于要不要自己貼錢撫養(yǎng)桑難做決定?!斑@里有良心與利益的對立,有她的未來與桑的未來的抗爭”,作者卡索通過老太太的丈夫托夢給她的情節(jié),巧妙地完成了對男人貪婪自私的諷刺。小說更是不惜濃墨重彩來描寫桑的丈夫比加多爾內心陰郁、暴力,反復無常的性格及行為方式,充分襯托了桑的忍耐、寬容、從容處理矛盾的美德,最終贏得了男人們的尊重,爭取到兒子安德烈的扶養(yǎng)權。
      
      小說的結構嚴謹、描寫細膩、情節(jié)跌宕起伏,字里行間綻放出了女性作家的敏感特質。從文字處理上,作者擅長用一系列的句子強化周圍環(huán)境,短短幾個排比句式將一個小情節(jié)推向一個大氛圍,這好像是卡索很得心應手的寫法。以女性視角描寫女人生活的小說很多,但像《逆風》這樣深入探討女性如何拾起自信、尊嚴和價值的卻不多見,卡索為女性敘事文學推開了另外一扇窗。
  •   這本書還蠻好的,逆風而行,勇敢的最求自己的生活
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7