轉(zhuǎn)吧,這偉大的世界

出版時間:2010-12  出版社:人民文學出版社  作者:[美] 科倫·麥凱恩  頁數(shù):431  譯者:方柏林  
Tag標簽:無  

前言

  二○一○年初,我有幸訪問中國,度過了一段令人異常激動的時光。我有幸漫步在紫禁城的后宮小徑,或是徜徉于寫滿歷史的大道,當然,和其他游客一樣,我還去長城待了一個下午。在成都,我行走在大地震留下的悲傷之中。我與人聊天,聽人講故事,踢毽子,深夜逛酒吧,去廟宇閑坐,清晨我還會聽到街道清潔工唰啦啦的掃地聲,我盡情吸收著這一切,接納一個異地所賦予的新體驗。  多年來我一直是一個旅行者。若有機會進入新的國家,體驗其生活,縱然來去匆匆,于我而言也是再歡喜不過的事情。中國向我開放著自己——開放著它的景象,氣息,熱情,還有幽暗。然而,作為一個旅行者,人們也總知道這體驗的短暫。我們無法進入其文化最為核心之處。我們也會意識到,自己最終會離去。我們無需顧及當?shù)鼐蛹抑衩子望}。我們可以觀察,而無需參與。即便參與也不過是短短一瞬,雖然那記憶是永恒的?! ∵@也便是作品被譯成外文的榮幸之所在。一個作品被翻譯后,便有了新的生命。它會峰回路轉(zhuǎn),另成蹊徑。譯作參與文化。讀者得之,讀之,改之,并由著它進入新的方向。書的生命在于被人閱讀。因此,對我來說,現(xiàn)在我好像在以一種煥然一新的方式,再次進入中國。借助此書,中國讀者也能來紐約,游走在我筆下的街道上,我也得以和他們一起游走,因為我作品的闡釋,是要靠他們來完成的。對我來說,這是寫作人生最令人激動之處。一個讀者可以把我的作品拿去,自己去擁有。他們或許喜歡,或許不喜歡。這并不重要。重要的是,讀者實質(zhì)上讓我的小說有了新的國籍。這是一種大旅游。它讓我們的生命扎根,同時又獲得釋放。這就仿佛是在做一只飛鳥,同時又是一位鳥類學家。  而今的作家,背景常不限一地,這也是一幸。我出生在愛爾蘭,住在紐約,寫著想象中的別處。我有雙重國籍。但我的書國籍更為多重。感謝外國出版商、譯者和愛爾蘭文學交流會等機構(gòu),我現(xiàn)在可以游歷到一些完全不同的地方。我扣好我的文字之靴,背上我的文字行囊,登上句子之舟,但愿它們能將我?guī)硞€值得一去的地方……  就這樣,我重返中國了——這是何等的喜樂啊。但愿讀者也一樣,去探索去游歷我所講述的紐約。  科倫·麥凱恩  二○一○年六月

內(nèi)容概要

  《轉(zhuǎn)吧,這偉大的世界》是美國小說家(兼有愛爾蘭國籍)科倫·麥凱恩的新作。場景設(shè)在一九七四年八月某日的紐約曼哈頓。那是水門事件欺詐橫行、越戰(zhàn)美軍死傷慘重的年代,也是世貿(mào)中心落成典禮的第二年。那天早晨街上行走的人們,驚奇地發(fā)現(xiàn)一位男子在世貿(mào)中心南北塔樓問的鋼索上,行走蹦跳,悠游自得。通過巧妙的構(gòu)思和多變的視角,小說又把目光從云層高空轉(zhuǎn)向地面仰視的人群。作家用細膩、抒情的筆觸,串連起十位社會底層普通百姓的生活畫面,他們中有修士、妓女、護士、青年畫家、酒吧侍者、早期計算機黑客、陣亡士兵的母親等。他們心靈孤獨,向往交流,尋求救贖。小說既是一幅七十年代紐約社會的生活畫卷,也可看做是預示今日美國現(xiàn)實的寓言佳作。

作者簡介

  科倫·麥凱恩,1965年2月生于愛爾蘭都柏林,后移居美國。他的主要作品有《卓麗》《舞者》《這個國家的一切都必須》《光明那面》《歌犬》和《在斯盧·布萊克河上捕魚》等?!掇D(zhuǎn)吧,這偉大的世界》獲2009年度美國國家圖書獎。

書籍目錄

觀者噤聲第一卷不是我不想上天堂,我喜歡這里米羅米羅墻上掛愛的恐懼讓那偉大世界永遠旋轉(zhuǎn)而下第二卷標簽以太網(wǎng)這個家是海馬造變化的刻槽第三卷零件中的零件分幣哈利路亞齊歡呼第四卷向著大海咆哮而去作者后記

章節(jié)摘錄

  我和弟弟科里根最喜歡媽媽的一點,是她的音樂才華。我們都柏林家里的客廳里,媽媽在施坦威鋼琴的頂上總會放著一個小收音機。星期日下午,我們會用收音機搜臺,什么都搜,愛爾蘭廣播電臺和英國廣播公司,然后她會把鋼琴上了漆的頂蓋打開,裙子掀開蓋到木頭琴凳上,然后根據(jù)記憶彈出她聽過的那些曲子:即興演奏的爵士樂,愛爾蘭民謠,如果我們臺找對了的話,還會有老豪吉·卡邁克爾的曲調(diào)。母親的手以前骨折過多次,不過琴仍能彈得如行云流水。我們從來不知道骨折的原因,這方面我們沒問,她也不說。一曲終了,她會輕輕揉搓腕背。我常常想象那些音符的顫音,從她的骨問穿過,越過骨裂,前后銜接自如。多年后,我坐在博物館里的那些下午,回想起那些光灑在地毯上的時刻,仍覺身臨其境。有時候,母親伸出雙臂,從我們倆身后摟過來,手把手地教我們?nèi)绾午H鏘有力地擊琴鍵?! ∧沁€是二十世紀五十年代中期,那時窗外的噪音主要是風聲和海潮聲,我估計那時候,像我們這樣對母親的尊敬,已經(jīng)不怎么時髦了。換作別人,或許會去想那些白璧微瑕,美中不足,想到那些橫亙在我們和她之間的悲傷,不過事實上我們很喜歡在一起,尤其是星期日,當那灰白的雨飄落在都柏林灣,當那清新的風吹向窗臺的時候?! ∥覀冊谏5厦商氐募艺龑χ?。我們有一段短車道,上面長滿雜草,還有一個方形的草坪,圍著黑色的鐵欄桿。過了馬路,我們就可以站到彎彎的海堤上,遠眺海灣。路的盡頭,長著一片棕櫚樹。這些棕櫚樹站在路的盡頭,比其他地方的棕櫚樹更矮,更顯得發(fā)育不良,不過那種異國情調(diào)還是有的。它們就好像是被人請來,到都柏林來看雨一般??评锔趬ι希_后跟在墻上踢著,眼睛從平平的海灘看過去,看向那大海。我本該知道,即使在那時,他的心里都揣著大海,遲早是要用什么方式離開的。海潮悄悄過來,海水漲到他的腳前。晚上,他會沿著馬路一直走,走過圓碉堡,走到那被遺棄的公共澡堂,在那里的海堤頂部走著,伸開雙手保持著平衡?! ≈苣┑脑绯?,我們與母親一起散步,淺淺的海潮剛沒過腳踝,一回頭,能看到成排房屋、高塔,還有煙囪吹出的狀若頭巾的黑煙。電站兩個巨大的紅白相問的煙囪,打破了東邊的地平線,除此之外,視線里是那柔和的彎彎海岸線,海鷗在空中飛翔,郵船駛出了鄧萊里,地平線上白云匆匆掠過。退潮后,沙上呈波紋狀,有時候可以在上面走上四分之一英里,中間路過一個個水洼,零碎的舊垃圾,長形的剃刀貝,還有舊床管子。  都柏林灣潮來潮往都是慢悠悠的,就像被它如馬蹄狀包在中間的城市,不過這一切說變就變,讓人措手不及。時不時會有大風暴,那潮水會猛沖過來,砸著這防波墻。大海來了,便會有所留下。有鹽會凝結(jié)在我家的窗戶上。門環(huán)生了銹,成為紅色。天氣惡劣的時候,科里根和我就坐在樓梯上。我們的父親,一位物理學家,幾年前就離開了我們。每個星期,我們都會收到一張支票,郵戳顯示支票來自倫敦。從來沒有只言片語的來信,就一張支票,從牛津的銀行開出。支票在空中旋轉(zhuǎn)著,然后落地。我們跑過去將它交給母親。母親將信封放在廚房窗臺的花盆下,次日它就不見了。大家再也不說什么別的。  父親留下的另外一個印跡,就是媽媽臥室衣櫥里的那些舊西裝和褲子??评锔鶎㈤T打開。在黑暗中,我們坐著,靠著粗糙的木隔板,腳踩進父親的皮鞋,讓他的袖口碰到我們的耳朵,感受他袖口紐扣的冰涼。有天下午,母親在這里找到了我們,我們正穿著爸爸的灰西裝,袖子卷著,褲子用松緊帶固定在我們身上。我們穿著他那碩大的粗革拷花皮鞋,在作行軍狀,突然她進來了,在門口傻住了,除了那散熱器的滴答,屋子里鴉雀無聲?!  班牛彼f著,跪在我們面前的地上。她的臉上露出一絲微笑,不過似乎帶著痛苦?!斑^來?!彼橇宋覀儌z的臉頰,輕輕拍了拍我們的屁股,“一邊去吧?!蔽覀兇掖颐摿烁赣H的衣服和他的鞋子,任由它們堆在地板上?!∧翘焱砩?,我們聽到衣架子碰撞的聲音,她在掛這些外衣,然后又重新再掛?!  ?/pre>

編輯推薦

  在一個夏末的晨光里,下曼哈頓的人們鴉雀無聲地站著,難以置信地盯著世貿(mào)雙子塔。這是1974年8月,一個神秘的走鋼絲者在雙塔之間,在離地四分之一英里處,跑著,舞著,跳著。在下面的街道上,蕓蕓眾生的平凡日子,也為之不凡起來。暢銷小說作家科倫-麥凱恩以其如椽之筆,將紐約城和紐約人,以人們未曾見過的方式,聯(lián)系到一起?!掇D(zhuǎn)吧,這偉大的世界》捕捉到了過渡時期的美國精神:非比尋常的希望,還有回首當中,那令人心碎的純真。此書也喚醒了我們對于小說的認識,讓我們看到小說可以達成怎樣的成就,形成怎樣的沖擊,實現(xiàn)怎樣的療治。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    轉(zhuǎn)吧,這偉大的世界 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7