捕鼠器

出版時間:2010-8  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:[英]阿加莎·克里斯蒂,Agatha Christie  頁數(shù):246  字?jǐn)?shù):165000  譯者:鄭濤,石航  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

1952年被改編為著名推理劇《捕鼠器》的原著小說。    唯一被英國版和國內(nèi)舊版選集遺漏,國內(nèi)從未授權(quán)翻譯出版的推理名作!    快要下雪的日子,若隱若現(xiàn)的可怕歌聲在清冷的大街上幽靈般游蕩。    “三只瞎老鼠,看啊,他們正跑著——”    恐怖馬上成了現(xiàn)實。波伊爾太太被人殺害了,特雷特偵探的雪橇不翼而飛,電話被切斷了。所有和外界的聯(lián)系在這突如其來的大雪中陷于困頓。猜疑,恐懼,爭吵,嫉妒,憤怒……在“三只瞎老鼠”的詭異旋律中盤旋。

作者簡介

阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認(rèn)的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。

書籍目錄

三只瞎老鼠怪玩笑卷尺謀殺案 完美女仆看房人謎案公寓驚魂記小約翰尼歷險記二十四只黑畫眉愛情偵探

章節(jié)摘錄

花園倒很不錯,不過戰(zhàn)爭爆發(fā)后就開始雜草叢生了,因為只剩下一個老園丁了?!庇谑撬麄儧Q定把房子賣了,只留下足夠的家具來布置他們倆自己要住的一間小房子或公寓。但很快冒出來兩個問題:首先,他們找不到一間小房子或是公寓;其次,所有家具都笨重得很。“唉,”莫莉說,“看來我們得把所有東西一股腦兒都賣了。我想應(yīng)該賣得掉吧?”律師向他倆保證說,這世道啥玩意都賣得掉?!昂苡锌赡埽彼f,“有人會把房子買下來當(dāng)賓館或者是家庭旅店,這樣的話他們就會連家具一塊買了。幸好這房子保養(yǎng)得不錯,就在戰(zhàn)前,已故的埃默里小姐剛對房子進(jìn)行過大范圍的整修,所以很少有損壞的地方。嗯,這房子還很完好?!本褪窃谀且豢棠蚰X中冒出了那個主意?!百Z爾斯,”她說,“我們干嘛不自己開家家庭旅店呢?”她丈夫一開始對這主意嗤之以鼻,但莫莉堅持自己的想法?!拔覀儾挥谜袛埡芏嗫腿恕獎傞_始不用。在這房子里經(jīng)營旅店很容易——臥室里就有冷熱水,房子還有中央暖氣跟一個煤氣灶。我們可以養(yǎng)些雞鴨,這樣就有了蛋,還可以自己種蔬菜。”“誰來干這些活呢?要雇傭人可不容易啊?!薄芭?,我們得自個兒于這些活。但是不管我們住哪,都得干這些活呀。多幾個人未必就會多很多活。開始正常經(jīng)營后,我們也不妨雇個女傭。假設(shè)我們只有五個房客,每個禮拜交七基尼房租……”莫莉開始打起如意算盤來。“而且你想,賈爾斯,”她最后說,“這樣這房子就是我們自己的了,里面的一切都將屬于我們。照現(xiàn)在的情況,我覺得沒個幾年我們根本就找不到住的地方?!辟Z爾斯也不得不承認(rèn)這話千真萬確。倉促的婚事后,他們倆一直聚少離多,兩人都渴望能建立一個安定的家庭。于是兩人開始了這雄心勃勃的嘗試。他們在泰晤士報和當(dāng)?shù)貓蠹埳隙嫉橇藦V告,收到了各種各樣的回復(fù)。今天,第一批房客就要來了。廣告上說郡的另一邊有軍用鐵絲網(wǎng)出售,賈爾斯一大早就開車去買了。莫莉則說,她得步行去村子里再添置點東西。唯一不讓人順心的是天氣。近兩天一直很冷,現(xiàn)在都開始下雪了。莫莉急匆匆地趕著路,雪花厚實而不失輕盈,飄落在她披著防水外套的肩膀和她那亮麗的卷發(fā)上。天氣預(yù)報也十分悲觀,宣稱即將有暴雪降臨。真擔(dān)心所有管道都會凍住。他們才剛開張就諸事不利,未免太慘了。她瞥了瞥手表,已經(jīng)過了下午茶時間了,賈爾斯應(yīng)該已經(jīng)回來了吧?他會不會正在猜測她在哪兒呢?“我忘了一樣?xùn)|西,所以不得不再往村子跑一趟。”她會這樣告訴他。他肯定會笑著問:“又是罐頭吧?”罐頭是他們倆之間的一個笑話。他們不斷地在購置罐頭食品,把儲藏室塞得滿滿的,以備不時之需。莫莉愁眉苦臉地仰望天空,看起來很快不時之需就會出現(xiàn)了。屋子里沒人,賈爾斯還沒回來。莫莉先去廚房看了看,然后上了樓,在剛裝修過的臥室里轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)。波伊爾太太住南邊那間有桃花心木家具和四柱床的房間,梅特卡夫少校住橡木家具的藍(lán)色房間,雷恩先生則被安排在東邊有凸窗的那個房間。所有房間看起來都很不錯——多虧了凱瑟琳姨母留下的大量亞麻制品。莫莉把床單拍平后,又下了樓。天差不多黑了,房子里突然變得空蕩而沉寂。這房子孤零零的,離最近的村子也有兩英里,照莫莉的說法,是離哪兒都有兩英里。她以前也常常一個人待在這房子里,但卻從來都沒像現(xiàn)在這樣清晰地感覺到孤單。雪花輕打在窗玻璃上,沙沙的聲音讓人有些不舒服。萬一賈爾斯回不來了——萬一雪太厚,車開不過來怎么辦?萬一她得一個人在這兒待著——也許一待就是一連好幾天,怎么辦?

編輯推薦

《捕鼠器》:1952年被改編為著名推理劇《捕鼠器》原著小說。唯一被英國版和國內(nèi)舊版選集遺漏,國內(nèi)從未授權(quán)翻譯出版的推理名作!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    捕鼠器 PDF格式下載


用戶評論 (總計124條)

 
 

  •   快要下雪的日子,若隱若現(xiàn)的可怕歌聲在清冷的大街上幽靈般游蕩?!叭幌估鲜?,看啊,他們正跑著——”恐怖馬上成了現(xiàn)實。波伊爾太太被人殺害了,特雷特偵探的雪橇不翼而飛,電話被切斷了。所有和外界的聯(lián)系在這突如其來的大雪中陷于困頓。猜疑,恐懼,爭吵,嫉妒,憤怒……在“三只瞎老鼠”的詭異旋律中盤旋。
  •   喜歡推理小說,七八年前就開始搜集阿加莎的作品,國內(nèi)已經(jīng)出版的她的作品我?guī)缀跞慷加?,只差了這本《捕鼠器》,但當(dāng)你再次閱讀時卻會再次被作者所特有的不動聲色的文筆,看似平淡卻暗藏殺機(jī)的敘事風(fēng)格,英國鄉(xiāng)村或沙龍的傳統(tǒng)氛圍所包圍,讓你欲罷不能,再一次為阿加莎所折服,對我而言讀她的作品是一種享受,是與讀其他作者的推理作品截然不同的感受,雖然有些作品在情節(jié)的設(shè)計上還不能說是無懈可擊,毫無漏洞,但她的作品有著一種獨特的魅力,雖然時光流逝,阿加莎永遠(yuǎn)不朽。
  •   阿加莎克里斯蒂的偵探小說,驚險刺激
  •   中學(xué)時代看過根據(jù)阿加莎.克里斯小說改編成的電影《尼羅河上的慘案》和《東方快車謀殺案》,非常精彩,至今還有印象,后來看了小說更好看。錯綜復(fù)雜的局面,作者一層一層地推理開來,最后卻是一個大家意想不到的結(jié)局。情節(jié)清晰,推理嚴(yán)密,現(xiàn)在買來一整套書來慢慢地回味,體驗阿加莎.克里斯小說的獨特魅力!
  •   在偵探懸疑小說界,阿加莎的小說獨樹一幟。
  •   還沒開始讀,先說第一印象。這次買了六本阿加莎的推理小說和兩本別的書,比較鮮明的對比是:另外兩本有塑料包裝,阿加莎的幾本書均沒有包裝,無法判斷是否新書。其中一本在末頁上還有紅章。誰清楚是怎么回事?
  •   阿加莎的小說沒話說,這篇真的不錯,雖然是短篇,但是每個故事的結(jié)局都很讓人意外,大師就是大師,很值得一讀的短篇小說
  •   幫朋友帶的,貌似很好看的一部推理小說
  •   書收到了,很好,紙質(zhì)好,手感好,是正版的。這本《捕鼠器》是阿加莎 克里斯蒂大師的成名作,今天終于買到了,好開心啊,迫不及待的想看,哈哈。快遞也好評,大冷天的還這么迅速,很是感動啊??傊@次買的書都是好評,贊!
  •   阿婆的經(jīng)典推理小說,久負(fù)盛名,買來收藏的。
  •   超級精彩的推理小說
  •   許多年前就看過,只不過好像不叫“捕鼠器”這個名字。是若干短篇。如果對阿婆的書感興趣,推薦購買。翻譯的還好。
  •   穿越時空,永遠(yuǎn)喜歡讀克里斯蒂的小說。
  •   支持阿加莎的小說
  •   一口氣把整本讀完,真是過癮
    捕鼠器是名篇,阿加莎真是很會編故事,太崇拜了
  •   終于買到了不是劇本版的捕鼠器了 喜歡
  •   這是阿婆的作品中為數(shù)不多的短篇,情節(jié)并不因篇幅短小而顯得簡單。尤其是名篇《捕鼠器》,很值得收藏。
  •   精彩的短篇探案集,讓人愛不釋手,喜歡阿加莎,喜歡波洛,喜歡馬普爾小姐
  •   阿加莎·克里斯蒂的書本本都是經(jīng)典,得仔細(xì)的看,慢慢的回味。
  •   捕鼠器,是她的名作。還沒看過舞臺劇哦。
  •   貴州版和英國國內(nèi)都沒出版這本,這次能收錄真是太好了。好書,贊一個
  •   絕對是推理愛好者的"Delicious".
  •   簡單的場景,展現(xiàn)出復(fù)雜的人性,是部上佳之作,根據(jù)這本書改編的話劇也是常演不衰。
  •   是短篇,可以分幾次看,結(jié)局蠻讓人驚喜的
  •   這一本書不會是阿婆寫過的最好的劇本,看的時候舞臺場景感很強,很容易被吸引住,閱讀這樣的作品簡直是種享受
  •   幫女兒買的,女兒喜歡克里斯蒂!
  •   在收集阿加莎的書
  •   阿加莎經(jīng)典之作
  •   阿加莎的書都很不錯~~~書的印刷質(zhì)量也很好~~~
  •   阿加莎的書我都喜歡
  •   阿加莎系列的書從來不會給我失望。
  •   一直很期待阿加莎的書,說實話,這是我第一次看阿加莎的書,感覺很不錯,很引人入勝
  •   什么樣的內(nèi)容作為劇本在英國天天演
  •   阿婆的短篇
  •   短小精悍 同樣精彩~~~短篇的小故事 更加適合上下班路上看 哈哈哈哈
  •   很精彩的故事集
  •   莎婆經(jīng)典,希望當(dāng)當(dāng)有更多莎婆著作。
  •   洞見人性的書,老公已經(jīng)迫不及待的看完,舊罪陰影長,這是馬普爾小姐在《死亡草》里說的,此言不虛??!
  •   喜歡阿婆的每一本作品 不到最后一刻不知道結(jié)局 反正就是喜歡 寫的太好了 沒有人能輕易突破
  •   外觀,內(nèi)容都很吸引人,是一本值得收藏的合集.
  •   很好的一本書。紙張很舒服,沒有損壞
  •   看了一下 真本書還是很值的
  •   這個作家的作品很不錯,書的優(yōu)惠力度再大點,就好了。
  •   不錯,是正版.送貨很快,包裝完好.一直是我想閱讀的書.很喜歡.
  •   這是一本不錯的書,很好,我很喜歡看。
  •   原來知道有個戲是它改的,現(xiàn)在終于看到書了
  •   設(shè)定是我最喜歡的類型
  •   內(nèi)容不錯,就是價格太貴了。
  •   很遺憾沒有看過阿婆這部經(jīng)典的舞臺作品,看看書也算是望梅止渴了!
  •   很有代表性的佳作
  •   等了好多天 終于到了 發(fā)現(xiàn)到手好小一本 不錯 慢慢叫細(xì)細(xì)品味下
  •   總是充滿懸念,喜歡看
  •   準(zhǔn)備收齊阿婆的書
  •   故事很有懸念,結(jié)尾出人意料!
  •   值得買和看
  •   一直想找,終于得到了,呵呵
  •   打算慢慢收集齊
  •   一直知道這個故事在百老匯常演,看了之后確實名不虛傳.情節(jié)緊湊,沖突跌宕合乎邏輯.還是得佩服英國人講故事的本事啊!
  •   喜歡,看了還想再看!
  •   環(huán)環(huán)相扣的情節(jié),出人意料的結(jié)局。
  •   書特別新 沒有破損
  •   沒看,純收藏
  •   大師級的作品,大師級的思維
  •   讀著腦子有點亂,串了。
  •   賊喊抓賊!
  •   短小精干,構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn),很喜歡阿婆的風(fēng)格
  •   不愧是經(jīng)典之作,值得一讀。
  •   經(jīng)典!要看!
  •   精巧的道德捕鼠器
    -----評阿加莎《捕鼠器》

    阿加莎的《捕鼠器》秉承她一貫的精巧而細(xì)膩的親近感為我們構(gòu)建了一個童謠,無辜者,漠視與復(fù)仇的人性道德的反思故事。

    故事從莫莉與老公賈爾斯新開了一家每周收七幾尼的家庭公寓開始談起。這座維多利亞風(fēng)格的莊園吸引了年輕房客克里斯多弗•雷恩,博伊爾太太,梅特卡夫少校和半路因翻車臨時住進(jìn)來的巴拉維契尼,以及因打著調(diào)查倫敦加爾維大街七十四號女性死亡兇殺案名義而來的特洛特偵探長。大雪封鎖道路,電話線被破壞,博伊爾太太被勒死,還有那首古怪恐怖的《三只瞎老鼠》的童謠,這座與世隔絕的莊園里,誰是第三名受害者?誰是兇手?誰是真正的警察?

    阿加莎曾說“偵探小說是是追逐獵物的小說,也是體現(xiàn)某種道德的小說;實際上它再現(xiàn)了那種古老的通俗道德傳說:惡的毀滅和善的勝利。”在這部小說里,同樣有著對道德的叩問,甚至完全可以將這部小說看作一個道德捕鼠器,被捕鼠器夾中的人物原形畢露。連環(huán)兇殺事件起因于1940年,三個疏散的孩子被安頓在隆里治農(nóng)場的格雷格家,其中一個小男孩由于農(nóng)場罪惡的的疏忽和虐待而死。這個小男孩長大后的哥哥出于報復(fù),殺害了這一慘案中那些與事件相關(guān)卻漠視不救援的人,比如直接施暴的格雷格太太,比如作為專門負(fù)責(zé)安置工作的軍官博伊爾太太。在阿加莎的道德捕鼠器里,也充滿對戰(zhàn)爭的反思。戰(zhàn)爭中被磨成鐵血剛硬冰冷的軍官作風(fēng)的博伊爾太太,被征用了住宅,結(jié)果房子給徹底毀壞,片瓦不留。戰(zhàn)場上從死人堆里爬出,不斷尋找空襲中被炸死的媽媽而自愿做了逃兵的克里斯多弗•雷恩,表面上看來有點精神錯亂,但實際上敏感,直接又坦率善良。還有莫莉也是,拒絕回憶那些悲慘的往事,脆弱而純真。他們身受其害,對戰(zhàn)爭的可怕影響彼此理解,他們的人生里也總有那么一段時間充滿了對生活的絕望,有種“已經(jīng)到了頭,再沒有路”的無助。面對戰(zhàn)爭,無論大人和小孩子都是受害者,人生殘酷,人性變幻,生活被摧毀和顛覆,人與人之間最基本的信賴關(guān)系也破壞殆盡。于是總有諸如特洛特偵探長那些人性黑暗的可怕暗示影響生活,所幸作者“像其他任何寫書和看書的人一樣,憎惡罪犯,同情無辜的受害者”。于是她筆下雷恩等房客對女主人莫莉的關(guān)心和提醒,還有帶給莫莉安全幸福美好沉默可靠的賈爾斯也都讓我們對戰(zhàn)后道德重建充滿希望。

    在這部小說中,阿加莎著重刻畫人物形象,心理活動,以及側(cè)面描寫,突出情節(jié),小說中的核心線索便是《三只瞎老鼠》的童謠。這條線索和與之而來的信息巧妙地隱含在人物的沖突中,顯示出作者高超精巧的布局技巧。房客不同方式演繹的童謠:口哨,一只指頭的彈鋼琴給人帶來的心理恐怖。以玩游戲的方式重現(xiàn)兇殺現(xiàn)場,并以此作出無人在場的證明。不過也因此而找到真兇,將受害者從死亡的陰影下拯救出來。看到惡的毀滅和善的勝利,這讓我們心里也充滿了愉悅。

    總而言之, 阿加莎的這部小說短小精悍,人物沖突強烈,線索分明,尤其是對戰(zhàn)爭道德的審視和反思讓人印象深刻。
  •   這是一本偵探短篇小說集,最好的就是《捕鼠器》,其余的一般。
  •   早就想讀的一本書,沒想到是本合集。還是最喜歡第一篇:捕鼠器,因為它幾乎集合了所有推理小說的元素。
    每個小故事都是那么完美,雖然篇幅短小,但依然讓我們領(lǐng)略生動的情節(jié)和人物描寫,絲毫不妨礙地帶領(lǐng)我們?nèi)で笪粗拇鸢浮?/li>
  •   阿婆的名氣就不說了,這個本更是名氣很大。
    全球有史以來連續(xù)上演時間最長的舞臺劇。
    估計只有老莎可比了。
    本書舞臺效果很好(廢話,劇本嗎。)
    可以某沒有偵探天賦,沒猜對兇手。
    喜歡推理的不要錯過。
  •   雖然我本人更喜歡讀阿加莎的長篇,但是這本書也給我留下深刻記憶,在那個冬季,窩在暖和的房間里看一個個短篇~
  •   捕鼠器是中篇,后面是幾個短篇。因為受篇幅的限制,阿婆的疑陣布得就沒有那么多,真兇基本被猜中,覺得超有成就感。
  •   不愧是推理女王,果然有著嚴(yán)密的思維,很過癮。
  •   克里斯蒂的作品只要喜歡,也不能錯過這一本。馬元曾有專著解析克里斯蒂的作品,有必要參讀。
  •   好看。是阿加莎的經(jīng)典作品。
  •   話劇沒看到,就看看書吧,阿加莎的經(jīng)典之作
  •   老婆喜歡阿加莎的作品
  •   阿婆的忠實粉絲,不過這本都是些短篇,有個別故事情節(jié)與整本的重了,不是很愛
  •   居然都是短的,有的寫的挺好,比如完美女仆
  •   送給老媽的書,老人家挺喜歡
  •   決定再買這一系列的書。
  •   還是長篇的好看
  •   一如既往的風(fēng)格,但實在缺少驚喜~~
  •   雖讓書薄了一點 但質(zhì)量可以 我覺得還是福爾摩斯得更好一點吧
  •   還是比較喜歡詳細(xì)的一個故事,太短了,來不及感受
  •   若干小故事的合集,輕松短小,比較精彩
  •   從廣播里聽說≪捕鼠器≫是很有名的一個舞臺劇,從1952年一直連續(xù)上演至今,于是想看看到底是怎樣的一個故事,就從網(wǎng)上訂了這本書。原來這是一本短篇小說集,看后覺得只有第一篇的≪三只瞎老鼠≫好看,其他的一般。
  •   盡管閱讀阿加莎的作品讓人精神振奮,但是人教版的這部書在編排上多少讓人有些失望.扉頁側(cè)面標(biāo)注的偵探名是"poirot",但是書中很多案例都不是poirot破獲的.編輯在編排和封面設(shè)計上有些失誤.
  •   阿加莎克里斯蒂的作品,喜歡的人要看。
  •   阿加莎的短篇,構(gòu)思還是那么奇巧,就是沒長篇看著過癮~
  •   雖然是短篇,不過還是喜歡這個作者
  •   書的質(zhì)量可以,同樣是一部故事本身超過了寫作的書。
  •   搭配的其他的文章,影響書的讀感。
  •   各位點評者最好不要在評價中指明誰是兇手。這非常有損未看此書的人的閱讀興趣和購買欲望。
  •   喜歡推理小說,七八年前就開始搜集阿加莎的作品,國內(nèi)已經(jīng)出版的她的作品我?guī)缀跞慷加?,只差了這本《捕鼠器》,雖然這本書里收錄的故事有幾篇在另一部短篇小說集《雪地上的女尸》(貴州出版社)已有刊出,但當(dāng)你再次閱讀時卻會再次被作者所特有的不動聲色的文筆,看似平淡卻暗藏殺機(jī)的敘事風(fēng)格,英國鄉(xiāng)村或沙龍的傳統(tǒng)氛圍所包圍,讓你欲罷不能,再一次為阿加莎所折服,對我而言讀她的作品是一種享受,是與讀其他作者的推理作品截然不同的感受,雖然有些作品在情節(jié)的設(shè)計上還不能說是無懈可擊,毫無漏洞,但她的作品有著一種獨特的魅力,雖然時光流逝,阿加莎永遠(yuǎn)不朽。
  •   正確的譯名應(yīng)該叫《三只瞎老鼠及其他》,是短篇故事集,不信看原來的英文名:Three Blind Mice and Other Stories,不是劇本版本的《捕鼠器》。大家可以放心買,不必?fù)?dān)心買重復(fù)了。
  •   此前一直是阿加莎書迷,因此買了一本書作為紀(jì)念。這本書比我在書店看到的要新很多,而且價格更加優(yōu)惠。卓越的服務(wù)很好,一般第二天就能送達(dá)。
  •   我是阿婆的腦殘粉。沒什么別的要說的了。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7