出版時間:2011-6 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:【奧地利】賴納·馬利亞·里爾克 頁數(shù):416 譯者:馮至,綠原 等
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《里爾克讀本》是“外國文學(xué)大師讀本叢書”之一。
里爾克(1875—1926),奧地利詩人。出生于布拉格。一生漂泊不定,詩風(fēng)沉郁深邃,獨具一格,在二十世紀世界文壇影響深遠。代表作有詩歌《杜伊諾哀歌》《獻給奧爾弗斯的十四行詩》《新詩集》,長篇小說《布里格隨筆》,短篇小說集《親愛的上帝的故事》等。里爾克亦是書簡大家,《給一個青年詩人的十封信》等廣為流傳?!独餇柨俗x本》精選里爾克的代表作,反映了其不同時期的創(chuàng)作風(fēng)貌。
書籍目錄
詩歌
在古老的房屋
在老城
赫拉欽宮城
十一月的日子
當(dāng)我進了大學(xué)
盡管如此
卡耶坦?退爾
民謠
我懷念
我們一起坐著
我希望,人們?yōu)槲易隽?br /> 我們走在秋天繽紛的山毛櫸下
在春天或者在夢里
你我的神圣的孤獨
我愛被忘卻的過道上的圣母
黃昏從遠方走來
母親
我那么害怕人們的言語
少女的憂郁
寂靜
向入睡者說
憂懼
讀書人
盲女
旗手克里斯多夫?里爾克的愛與死之歌
關(guān)于僧侶的生活
關(guān)于參詣圣地
秋日
豹
秋
少女的祈禱
我愛我生命中的晦冥時刻
主啊,你是鄰居
黑暗啊,我的本原
我正是你渴念的人
我們?nèi)际墙橙?br /> 如果我死去
你曾喊出的第一個字
挖去我的眼睛
村子里立著最后一幢屋
你是未來
悲歌
在夜的邊緣
預(yù)感
嚴重的時刻
詩人之死
死神
愛神
回憶
關(guān)于貧窮與死亡
Pieta
橄欖園
Pieta
一個婦女的命運
大教堂
圣塞巴斯蒂昂
夏雨以前
愛的歌曲
孤獨者
杜伊諾哀歌
獻給奧爾弗斯的十四行詩
為約翰?濟慈的臨終畫像而作
總是一再地
啊,朋友們,這并不是新鮮
啊,詩人,你說,你做什么
波德萊爾
夜
來吧,你這軀殼中
墓志銘
小說
布里格隨筆
掘墓人
散文、書信
論“山水”
沃爾普斯維德
飲茶時間
小飛蛾
《兒童的世紀》
關(guān)于物之旋律的筆記
論藝術(shù)
給一個青年詩人的十封信
致露?安德烈亞斯一莎樂美
致克拉拉?韋斯特霍夫
致馬利?封?屠恩與塔克西斯
附錄
名家點評
里爾克生平與創(chuàng)作年表
推薦書目
章節(jié)摘錄
另一位尼古拉·庫斯米奇,禮物的接受者,坐在馬鬃沙發(fā)上,臉上沒有一絲一毫得意忘形的神情,看來他會一直保持理智的。事實也是如此,他沒有因為暴富而改變自己儉樸、一板一眼的生活方式,星期天也總是花在算賬上。然而才過了幾個星期,他就驚訝地發(fā)現(xiàn)自己的開支太大了?!拔业迷俟?jié)省一點?!彼?。于是他每天比以前起得更早,洗臉時也更加隨便,他站著喝茶,提前好久急急趕去上班。他就這樣分秒必爭,盡量節(jié)約時間,可是星期天一結(jié)算,卻發(fā)現(xiàn)一點時間也沒有節(jié)省下來。這時他才明白上當(dāng)了,自言自語道:“我不該兌換,一年是個大數(shù)目,但一換成分秒這些不起眼的零錢很快就不知不覺地花完了?!币惶煜挛?,他怏怏不樂地坐在沙發(fā)角上等待那位穿裘皮大衣的先生,他要向那先生討回時間。假若那先生不肯解囊的話,他就要把門閂上,不讓他走?!敖o紙幣,”他打算這么說,“給十年的紙幣也行?!边@樣吧,十年的四張,五年的一張,其余的么,看在魔鬼的面上,他可以留著。是的,他準(zhǔn)備把零頭送給那先生,為了不產(chǎn)生討價還價的麻煩。他滿腹怒火地坐在馬鬃沙發(fā)上等著,可是那位先生始終沒有露面。他,尼古拉·庫斯米奇,幾個星期前可以輕而易舉地看到對面的自己;然而現(xiàn)在,他,另一個尼古拉·庫斯米奇,確實坐在這兒了,卻無法想象那一個裹著皮大衣、慷慨大方的施主了。天知道那位先生現(xiàn)在怎么樣了,也許他因為欺詐罪行敗露已經(jīng)鎯鐺入獄了。無疑,上當(dāng)?shù)姑沟牟恢棺约阂粋€,這種騙子總是做批發(fā)生意的。 他忽然想起應(yīng)該有一種國家機構(gòu),一家“時間銀行”,在那里他可以把一部分零零碎碎的一枚硬幣換成大票面。他手里的這些硬幣可不是偽鈔。從未聽說過有這類機構(gòu),不過,去翻翻《地址大全》大概能夠發(fā)現(xiàn)點線索。先在“銀”字下面查查;可能它叫“時間錢莊”,那就再在“錢”字下面找找;還有別忘了“皇”字,因為它很有可能是一個皇家機構(gòu),這名稱和它的重要性相配。 ……
媒體關(guān)注與評論
親愛的里爾克!……我在他身上發(fā)現(xiàn)了一個人、我熱愛他這個我們世界上最柔弱、精神最為充溢的人。形形色色奇異的恐懼和精神的奧秘使他遭受了比誰都多的打擊。 ——保爾·瓦雷里 里爾克極不適宜這個時代。這位偉大的抒情詩人沒做別的,他只是使德語詩歌破天荒第一次臻于完美罷了。他不是這個時代的巔峰,他是層巒疊障中的一座…… ——羅伯特·穆齊爾 這個可憐的人,這眼偉大詩歌的清泉,他死于白血病,被安葬在羅訥河谷古銅色山丘之間的地下,他在法蘭西的琉特琴上飄蕩,寫下了我這一代人將永志不忘的詩句:“有何勝利可言?——挺住意味著一切!” ——戈特弗里德·貝恩
編輯推薦
誰這時孤獨,就永遠孤獨,就醒著,讀著,寫著長信,在林陰道上來回不安地游蕩,當(dāng)著落葉紛飛。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載