外國詩歌百篇必讀

出版時間:2011-6  出版社:人民文學出版社  作者:屠岸 編  頁數(shù):328  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  詩歌是人類最早表達情感的藝術方式之一。高亢的旋律,低沉的吟詠,歡快的節(jié)奏,舒緩的樂音,語言之優(yōu)美與音樂之律動,在詩歌中達到了完美的結合。在人類從蒙昧走向文明的路途中,詩歌帶給人心智的啟迪,開啟了人類對美的追尋、對真理的探索、對智慧的渴求、對理想的展望。外國詩歌浩如煙海,《外國詩歌百篇必讀》這個選本在空間上跨越了東方與西方,涵蓋了歐洲、亞洲、非洲、北美洲、南美洲的三十余個國家的優(yōu)秀詩作,在時間上多數(shù)集中在二十世紀之前,都是傳統(tǒng)上已經(jīng)被公認的優(yōu)秀詩作,適合各個年齡的讀者閱讀、研究和珍藏。

書籍目錄

希臘
羅馬
英國
受爾蘭
法國
比利時
德國
奧地利
意大利
俄羅斯
烏克蘭
波蘭
匈牙利
羅馬尼亞
捷克
立陶宛
保加利亞
西班牙
美國
加拿大
……

章節(jié)摘錄

  懲罰  我能夠感覺到  她脖子后面那條  帶子被猛地一拉,風  拂過她裸露的前胸。  風把她的乳頭  吹成琥珀色珠子,  風掀著她肋骨上  易碎的衣服?! ∥夷軌蛞姷剿摹 〕寥肽嗵空拥纳碥|,  壓在她身上的石頭,  浮在上面的大小樹枝。  石頭和樹枝下最初  她是一株脫了皮的幼樹  被發(fā)掘了出來  橡木骨頭,小木桶腦袋:  她被剃了發(fā)的頭  像黑色的麥茬地,  泥污的布條蒙住她的眼,  她的套索是個環(huán)圈  儲存著  愛情的記憶?! 》竿樽锏挠讒D啊,  在他們懲罰你之前,  你有亞麻色的頭發(fā),  處于半饑餓狀態(tài),你的瀝青般  污黑的面孔那時是美麗的?! ∥业目蓱z的替罪羊,  我?guī)缀鯋凵夏?,  但我知道,我那時也只能  投擲沉默的石頭?! ∥沂墙苹碾[密窺探者,  窺探你頭上那曝了光的  已經(jīng)變黑的溝壑,  你的肌肉組織  和你為數(shù)有限的全部骨頭。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    外國詩歌百篇必讀 PDF格式下載


用戶評論 (總計20條)

 
 

  •   收錄的詩多數(shù)是自己中意并且喜歡的,還不錯。
  •   印刷好,握在手里很舒適,一杯茶一本書,靜靜過下午
  •   簡裝的,性價比不錯,可以看一看。
  •   厚厚一本,孩子應該讀一讀的書,挺好的??爝f也給力
  •   恩 正版就是正版。
  •   讀大學時候讀過的書,收藏了繼續(xù)讀
  •   人民文學的有保障,看了挺有收獲的
  •   人民文學出版社的,錯誤較少。紙質(zhì)很舒服。就是正文字小了點。
  •   取材廣泛
    印刷樸實無華 質(zhì)量又很好

    人民文學出版社的
    很好
    力薦
  •   很不錯的書,第一次在當當買書很愉快
  •   蘇醒吧,我的船長,快點醒來
  •   所收的詩歌不少 不過有不少不是所標稱的名家名譯 而且運送途中有擠壓 當當?shù)奈锪髡嫘牟惶?/li>
  •   書中作家作品按國籍編排,每個作家附有簡單介紹,頁腳偶有注解,詩后附譯者。只有莎士比亞、歌德、但丁、普希金、密茨凱維支五人的詩各錄了兩首,其他詩人均只有一首。
  •   差不多吧,沒有想象中好,而且覺得翻譯不怎么樣。
  •   內(nèi)容全是“大家”翻譯過來的,少了韻味。還是讀原文感覺比較好
  •   經(jīng)典詩集。值得收藏。在翻閱中寧靜內(nèi)心。
  •   人民文學出版社的,品質(zhì)有保證,不錯!
  •   人民文學出版社的書品位還是不錯的
  •   不大喜歡描寫戰(zhàn)爭啊啥的書,只喜歡其中的表達感情的詩
  •   屠岸的翻譯估且不論,但在一本自己主編的百年外國詩里,許多篇幅是自己所譯的,如果譯得好到也罷了,關鍵是好譯的不選,偏選自己所譯,實在失望,這種存私心所編的書,實在有愧于讀者。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7