出版時間:2010-4-1 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:[日] 丸尾常喜 頁數(shù):382 譯者:秦弓
Tag標(biāo)簽:無
前言
我一直想通過魯迅的文學(xué)來思索、理解中國的社會與文化,而且由此在對于人的觀點(diǎn)與對于社會、歷史的理解方式諸方面也多承教澤。本書,就是這樣一個日本人,當(dāng)做為了理解魯迅的基礎(chǔ)性研究,嘗試搞清中國傳統(tǒng)社會是怎樣被魯迅所把握的一個考察。魯迅或魯迅的文學(xué)同我個人之間存在著兩重障壁。一重是超過五十年的時間之壁。我出生于魯迅逝世半年后。另一重是中國人與日本人的民族之壁。二者不單單民族相異,而且我們?nèi)毡救藦臐h字開始把中國民族的文化深深地納入自身文化的體內(nèi),與中國文化有著割不斷的緣分??墒潜M管如此,兩種文化在重要點(diǎn)上還是相異的。兩個民族外表上的相似性曾給我們帶來了“同文同種”這一暖昧的觀念,反而蒙蔽了我們的眼睛,也成為妨礙兩個民族真正友好的原因。
內(nèi)容概要
《“人”與“鬼”的糾葛:魯迅小說論析》以日本學(xué)者擅長的文本細(xì)讀方法,將歷史學(xué)、思想史、宗教學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)科的知識與方法引入翟迅研究,以細(xì)密的考證和富于感悟性的闡釋做支撐,存考察魯迅與中國傳統(tǒng)文化的關(guān)系時,獨(dú)辟蹊徑,專門探究魯迅世界早“鬼”的文化原型。魯迅不僅對社會上與國民性中有形無形的“鬼”給予痛切的挖掘和批判,而且勇于肉搏自身的“鬼氣”魯遜自身之“鬼”頗為復(fù)雜,既有傳統(tǒng)文化的陰影,也有現(xiàn)實社會讓他背負(fù)的精神創(chuàng)傷與罪和恥的意識;他身上“人”與“鬼”的沖突不僅有黑白分明的兩軍對壘,也有人道主義與個人主義的二律背反。作者引導(dǎo)讀者去接近一個偉大而復(fù)雜的靈魂、
作者簡介
作者:(日本)丸尾常喜 譯者:秦弓
書籍目錄
中譯本序序章 “人”與“人國第一章 “人”與“鬼——紹興覆盆橋周氏與其周邊一 “人”“鬼”的關(guān)系——祖先祭祀二 “人”“鬼”的滲透——《目連戲》第二章 隔絕與寂寞——孔乙己的后影一 魯迅與科舉、科場鬼二 孔乙己——起名的用意三 短衣與長衫四 孔乙己的后影五 《白光》與“掘藏六 隔絕與寂寞第三章 國民性與民俗——阿Q=“阿鬼”說一 序二 問題的發(fā)端三 “鬼”的影像四 “鬼”的生態(tài)之五 “鬼”的生態(tài)之二六 革命七 團(tuán)圓八 尾聲第四章 祝福與救贖——祥林嫂的死一 “吶喊”與“彷徨二 “鬼”的兩義性三 祥林嫂四 魯四老爺五 朱安與子君終章 “人”與“鬼”的糾葛后記附錄一 “難見真的人!”再考——《狂人日記》第十二節(jié)末尾的解讀附錄二 頹敗下去的“進(jìn)化論——論魯迅的《死火》與《頹敗線的顫動》附錄三 復(fù)仇與埋葬——關(guān)于魯迅的《鑄劍》附錄四 關(guān)于魯迅的“恥辱”意識附錄五 “偏要——對魯迅精神的一個接近譯后記增訂本跋
章節(jié)摘錄
據(jù)說,《紹興目連戲》的文本現(xiàn)存五種,其中新昌縣所傳的“新昌本”共“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”五大冊一百六十五折,上演需要三天三夜?!按髴颉比榭蚣艿南袷恰督B興目連戲》的《起殤》、《游地府》(新昌本為《成服》、《施食》、《地府》)、《男吊》、《女吊》、《無?!罚ㄐ虏緸椤栋咨瘛罚!按髴颉钡幕窘Y(jié)構(gòu)是:由《起殤》把村里的“孤魂幽鬼”召到劇場來,然后上演為這一天準(zhǔn)備好的“正劇”。劇中善人死時,插入《目連戲》的《游地府》。這場戲就是目連的父親傅相死后由“鬼王”作向?qū)⒂^冥府,“火傷鬼”、“淹死鬼”(“溺鬼”)、“科場鬼”(科舉落第而在考場自盡者的“鬼魂”)等許多“鬼”紛紛登場。進(jìn)而設(shè)定了因不堪姑、嫂虐待與丈夫不軌的媳婦或向屈辱抗?fàn)幍募伺系踝詺⒌膱雒?,插入了縊死者的亡靈“男吊”與“女吊”登場、進(jìn)行各種誘惑以“討替代”,但以失敗告終被追趕下去的場面。臨近天明,惡人的惡業(yè)達(dá)到頂點(diǎn)時,帶著閻王的召魂狀的勾魂使者“無常”便出現(xiàn)了,結(jié)局是好人升天、惡人落地獄,全劇以此終了。魯迅自身在少年時代就曾經(jīng)當(dāng)過這種劇中的一個“鬼卒”,在由演員扮演的“鬼王”率領(lǐng)下跑到野外的許多無主孤墳去招“孤魂”“厲鬼”(作祟的“惡鬼”)。
后記
還是在1991年我?guī)煆耐栉蚕壬芯勘容^文學(xué)時,聽先生感嘆說,研究魯迅真累。當(dāng)時只是想魯迅博大精深,與深邃者對話自然不會輕松。翌年春天,我才得知原來先生說那話時正在撰寫題為《關(guān)于魯迅與傳統(tǒng)的基礎(chǔ)性考察》的博士論文,正是憑這一部讓著者感到“真累”的論文,先生榮獲東京大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位。歸國前夕,我有幸拜讀到這部論文,深為先生感悟之敏銳、視野之開闊、思路之別致而震動、而欽敬。然而,直到著手翻譯在博士論文基礎(chǔ)上增訂出版的這部《“人”與“鬼”的糾葛》,我才對先生說過的“真累”有了切身的感受。與深邃者對話固然不易,原創(chuàng)性的探究更其艱難。盡管少不了從前人或同代人那里受到啟迪,但丸尾先生在考察魯迅與傳統(tǒng)的關(guān)系時的確是開辟了一條幽曲的新徑,這就是探究魯迅文學(xué)世界的文化原型,而“鬼”正是其主要原型。在《孔乙己》的考察中,丸尾先生從經(jīng)典文化與民俗文化兩個方面追蹤傳統(tǒng)之“鬼”影??滓壹阂蚋`書挨打受到人們嘲笑,他在為自己分辯時說出“君子固窮”之類“難懂的話”。
編輯推薦
《"人"與"鬼"的糾葛:魯迅小說論析》:在希臘神話中,貓頭鷹是智慧女神雅典娜的原型:在黑格爾的詞典里,它是哲思的別名,而在魯迅的生命世界中,它更是人格意志的象征。魯迅一生都在尋找中國的貓頭鷹。他雖不擅丹青,卻描畫過貓頭鷹的圖案。我們選取其中的一幅,作為叢書的標(biāo)志。我們渴慕智慧,我們祈求新聲。這便是“貓頭鷹學(xué)術(shù)方叢”的由來。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載