傳奇》再續(xù)《飄》之傳奇,看思嘉、瑞德和至愛(ài)親朋亂世情迷人生沉浮。 如同《飄》的第一部續(xù)集《斯佳麗》,本作品經(jīng)由美國(guó)文學(xué)名著《飄》的,,ISBN:9787020079001,人民文學(xué)出版社" />

瑞德·巴特勒

出版時(shí)間:2010-7  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:(美) 麥凱格  頁(yè)數(shù):451  字?jǐn)?shù):460000  譯者:張建平  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  “我明天回到塔拉再去想吧。那時(shí)我就經(jīng)受得住了。明天,  我會(huì)想出一個(gè)辦法把他弄回來(lái)。畢竟,明天又是另外的一天呢。”  以上是瑪格麗特·米切爾的《飄》全書的最后一段話。其中“明天又是另外的一天呢”曾帶給無(wú)數(shù)喜歡米切爾、牽掛思嘉和瑞德命運(yùn)的讀者無(wú)限的憧憬和期待。然而,誰(shuí)又能料到,這個(gè)“明天”居然讓讀者們一等就是半個(gè)世紀(jì),直到一九九一年《斯佳麗》的出版,才終于姍姍來(lái)遲。而又過(guò)了十多年。到了二00七年,才有了《瑞德·巴特勒》?!  讹h》的作者瑪格麗特·米切爾,一九00年十一月八日出生于美國(guó)佐治亞州亞特蘭大市一個(gè)律師家庭。她曾就讀于馬薩諸塞州的史密斯學(xué)院,后因母親病逝,不得不中途退學(xué),操持家務(wù)。一九二二年起,她開(kāi)始為《亞特蘭大日?qǐng)?bào)》撰稿。四年期間發(fā)表了大量署名和未署名的文章。一九二五年,在經(jīng)歷了一次失敗的婚姻之后,她與佐治亞熱力公司的廣告部主任約翰。馬施結(jié)婚,并于次年在丈夫的鼓勵(lì)下開(kāi)始致力于創(chuàng)作?! 喬靥m大是美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生地之一,米切爾小時(shí)候常聽(tīng)父親和朋友們談?wù)撃媳睉?zhàn)爭(zhēng),因此當(dāng)她決定創(chuàng)作一部有關(guān)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的小說(shuō)時(shí),亞特蘭大自然就成了小說(shuō)的背景地。從一九二六年起,經(jīng)過(guò)十年的辛勤筆耕,一部打印稿厚達(dá)近五英尺、成書后有一千多頁(yè)的“巨著”于一九三六年六月三十日出版了,這便是一出版就打破當(dāng)時(shí)美國(guó)出版界多項(xiàng)記錄的《飄》。除了發(fā)行量驚人外,作品還于一九三七年獲得普利策獎(jiǎng)和美國(guó)出版商協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。就在小說(shuō)問(wèn)世的當(dāng)年,好萊塢便購(gòu)得電影改編權(quán),并于一九三九年推出同名電影,由當(dāng)紅影星克拉克.蓋博和費(fèi)雯麗分飾男女主角,并獲當(dāng)年奧斯卡最佳故事片、最佳導(dǎo)演、最佳女主角等十個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),成為一大奇觀。

內(nèi)容概要

如同《飄》的第一部續(xù)集《斯佳麗》,本作品經(jīng)由美國(guó)文學(xué)名著《飄》的作者米切爾遺產(chǎn)管委會(huì)全權(quán)授權(quán)?!度鸬隆ぐ吞乩铡飞婕暗谋尘氨取讹h》前后延伸了近二十年。小說(shuō)為瑞德增加了種植園的家人、友人和年少輕狂的歲月,以及在內(nèi)戰(zhàn)期間偷越封鎖線的經(jīng)歷,將一個(gè)缺陷與優(yōu)點(diǎn)并重的“男人中的男人”形象塑造得有血有肉,可信可親。瑞德與思嘉最終的去向在《瑞德·巴特勒:再續(xù)傳奇》中將浮出水面。

作者簡(jiǎn)介

唐納德·麥凱格,原從事廣告業(yè),后在美國(guó)鄉(xiāng)野牧羊兼寫作。他以南北戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的小說(shuō)廣獲好評(píng),其中《雅各之梯》被譽(yù)為“最好的一部描寫南北戰(zhàn)爭(zhēng)的小說(shuō)”。為創(chuàng)作《瑞德·巴特勒》,麥凱格不惜耗時(shí)六年進(jìn)行調(diào)研和筆耕,親自乘坐小帆船體驗(yàn)瑞德偷越海上封鎖線的經(jīng)歷。

書籍目錄

第一部 戰(zhàn)前 第一章 決斗 第二章 羅斯瑪麗·佩內(nèi)洛普·巴特勒 第三章 “親愛(ài)的瑞德哥哥 第四章 賽馬周 第五章 裝在瓶子里的信 第六章 一場(chǎng)黑奴買賣 第七章 婚姻是筆體面的財(cái)產(chǎn) 第八章 一場(chǎng)愛(ài)國(guó)舞會(huì) 第九章 佐治亞一農(nóng)場(chǎng)里的燒烤 第十章 快樂(lè)寡婦號(hào) 第十一章 幾個(gè)情侶 第十二章 一個(gè)雜種 第十三章 一個(gè)傳奇色彩的叛軍指揮官 第十四章 已婚者 第十五章 一個(gè)孩子的避難所 第十六章 被焚的地區(qū) 第十七章 愛(ài)情信物 第十八章 奔逃的狐貍 第十九章 黃色的絲飾帶 第二十章 一條血河 第二十一章 火燒亞特蘭大 第二十二章 弗蘭克林之后 第二十三章 最后的偷渡船第二部 重建 第二十四章 戰(zhàn)后的一座佐治亞農(nóng)場(chǎng) 第二十五章 戰(zhàn)后的洛康特里一座農(nóng)場(chǎng) 第二十六章 窮人翻身 第二十七章 快得不能再快 第二十八章 在聯(lián)邦拘留室 第二十九章 花園里的絞刑架 第三十章 幻覺(jué) 第三十一章 南方的貝爾 第三十二章 伊麗莎白.尼爾斯小姐 第三十三章 星期三晚上的民主黨人 第三十四章 該死的誤會(huì) 第三十五章 夸德隆舞廳 第三十六章 給沃特林先生的一幢房子 第三十七章 一個(gè)愚蠢的玩笑 第三十八章 一件白色長(zhǎng)袍 第三十九章 自然奇觀 第四十章 一個(gè)兇手的兒子 第四十一章 掛瓶子的樹(shù) 第四十二章 遺產(chǎn) 第四十三章 艾希禮的生日聚會(huì) 第四十四章 欲望 第四十五章 她 第四十六章 尤金妮亞·維多利亞·巴特勒 第四十七章 一座天主教城市 第四十八章 梅莉小姐求助 第四十九章 守尸 第五十章 十二棵橡樹(shù)后面的山第三部 塔拉 第五十一章 威爾·本廷 第五十二章 熱土 第五十三章 一封電報(bào) 第五十四章 格拉斯哥 第五十五章 旱災(zāi) 第五十六章 三個(gè)寡婦 第五十七章 雨 第五十八章 光榮的四日 第五十九章 我的日子到了 第六十章 明天又是另外一天

章節(jié)摘錄

  第一章決斗  戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前十二年的一天,日出前一個(gè)小時(shí),一輛遮得密密實(shí)實(shí)的馬車匆匆駛過(guò)卡羅來(lái)納洛康特里。艾希禮河公路上漆黑一片,只有馬車的邊燈在閃爍,濃霧飛旋進(jìn)打開(kāi)的窗子,潤(rùn)濕了乘客的臉頰和手背。  “瑞德·巴特勒,你個(gè)該死的犟種?!奔s翰·海恩斯癱坐在位子上說(shuō)?!  澳銗?ài)怎么說(shuō)怎么說(shuō),約翰。”巴特勒突然把頭探出頭頂上的活板門問(wèn)道:“我們快到了吧?我可不想讓先生們久等?!薄  拔覀冋咴谥鞲傻郎?,瑞德老爺?!彪m然赫克里斯是瑞德父親的賽馬訓(xùn)練師,又是布勞頓最高級(jí)的用人,但他堅(jiān)持要為年輕人們趕車?! ∪鸬略嬲f(shuō):“要是蘭斯頓知道你在幫忙,他會(huì)生氣的?!薄 『湛死锼购軋?jiān)定?!叭鸬律贍敚愦蛐∥揖驼J(rèn)識(shí)了你。是我,赫克里斯,第一次把你抱到了馬背上。你和海恩斯先生把你們的馬拴在后面。今晚我來(lái)趕車。”  約翰·海恩斯胖乎乎的臉頰掩飾了他那格外堅(jiān)定的下巴。他的嘴巴抿成一條線,顯得不太高興?! ∪鸬抡f(shuō):“我喜愛(ài)這些沼澤地。見(jiàn)鬼,我從沒(méi)想過(guò)要做一個(gè)種稻子的人。蘭斯頓盡管去操心稻子的品種或管理黑人,我可聽(tīng)不得一句關(guān)于夢(mèng)到那條河的話?!彼劬Πl(fā)光,身子湊向他的朋友,“我寧愿劃著船在濃霧中穿行。有一天早上,我撞見(jiàn)一只螭龜從一只水獺背上滑下來(lái)——它滑下來(lái)純粹為了尋開(kāi)心。約翰,你可曾見(jiàn)到過(guò)一只蛸龜笑嗎?  “我不知多少次試圖從一只睡著的蛇鵜身邊經(jīng)過(guò)而不驚醒它。但它那蛇形的腦袋總會(huì)從翅膀下猛地抬起來(lái),目光敏銳,至少不迷糊,動(dòng)作迅速地”——瑞德打了個(gè)響指——“潛入水中。沼澤雞就沒(méi)那么機(jī)警了。好多次我劃船繞過(guò)一個(gè)河灣,會(huì)有幾百只沼澤雞轟地飛走。你能想像這種在濃霧中飛行的樣子嗎?”  “你太有想像力了,”瑞德的朋友說(shuō)?!  拔页3<{悶,約翰,你為什么這么謹(jǐn)慎。到底為了什么了不起的目的,讓你這么謹(jǐn)言慎行呢?”  約翰·海恩斯用一塊潮濕的手帕擦著眼鏡,結(jié)果越擦越模糊?!皳Q個(gè)日子的話,你的關(guān)心會(huì)讓我受寵若驚?!薄  芭?,見(jiàn)鬼,約翰,對(duì)不起。誰(shuí)讓我是急性子呢。我們的彈藥是干的吧?”  海恩斯摸著擱在他大腿上的亮晃晃的紅木盒子,“我親自用塞子給塞住的?!薄  奥?tīng)說(shuō)過(guò)三聲夜鶯嗎?”  嚼嚼飛馳的馬蹄聲與挽具的嘎吱嘎吱聲中,傳來(lái)赫克里斯的叫嚷:“把它們撿起來(lái),你們這些無(wú)賴,把它們撿起來(lái)!”三聲夜鶯的三聲啼鳴。三聲夜鶯——約翰難道從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)沙德。沃特林和一只三聲夜鶯的故事嗎?  “我的日子過(guò)得挺好?!比鸬?巴特勒說(shuō)?! 〖s翰·海恩斯相信他朋友的日子過(guò)得很寒磣,所以沒(méi)有吭聲?!  耙恍┟篮玫臅r(shí)光,幾個(gè)知心的朋友,我可愛(ài)的妹妹羅斯瑪麗……”  “羅斯瑪麗怎么樣了,瑞德?沒(méi)有你,她會(huì)變得怎么樣呢?”  “你千萬(wàn)別問(wèn)我這個(gè)!”瑞德轉(zhuǎn)向漆黑的窗子,“看在老天的面上。如果換了你是我,你會(huì)怎么辦呢?”  堅(jiān)定的約翰·海恩斯心里想說(shuō)的是,我不會(huì)是你,但他說(shuō)不出來(lái),盡管這是實(shí)得不能再實(shí)的大實(shí)話?! ∪鸬聺饷艿暮诎l(fā)從額前往后梳;他的男禮服大衣鑲著紅色提花,放在座位旁邊的帽子是海貍皮的。約翰的朋友是約翰認(rèn)識(shí)的所有人中最有生氣的,像野生動(dòng)物一樣充滿活力。要是被開(kāi)槍打死的話,瑞德會(huì)像澤地獅一樣被掏空,把皮剝下來(lái)掛在查爾斯頓市場(chǎng)的柵欄上。  瑞德說(shuō):“我已經(jīng)丟臉了。不管發(fā)生什么,我都不會(huì)再有更丟臉的了?!彼蝗贿肿煲恍Γ斑@會(huì)不會(huì)讓那些長(zhǎng)舌婦說(shuō)三道四呢?”  “這樣的事你已經(jīng)有過(guò)一兩回了?!薄  笆堑?。天哪,我給了可尊敬的人們一個(gè)得意地指責(zé)我的機(jī)會(huì)??凑l(shuí)比我更加活該受到查爾斯頓人的指責(zé)呢?嗨,約翰,我都成了用來(lái)嚇唬小孩的怪物了。”他一本正經(jīng)、拿腔拿調(diào)地說(shuō):“‘孩子,要是你老這么惡作劇的話,早晚會(huì)落得像瑞德?巴特勒一樣的下場(chǎng)’!”  ……

編輯推薦

  還記得《飄》中那個(gè)讓思嘉神魂顛倒的瑞德嗎?  《瑞德·巴特勒:再續(xù)傳奇》再續(xù)《飄》之傳奇,  看思嘉、瑞德和至愛(ài)親朋亂世情迷人生沉浮。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    瑞德·巴特勒 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)45條)

 
 

  •   《飄》和續(xù)集《斯佳麗》分別是我讀高中和大學(xué)時(shí)看的,在過(guò)去10年里看過(guò)無(wú)數(shù)遍,書中的情節(jié)、甚至許多對(duì)白我都熟稔于心。書中的白瑞德不知曾捕獲多少少女和女人們的心,這其中自然包括少女時(shí)單純的我。
    《瑞德.巴特勒》買回來(lái)純屬偶然,我原本是**當(dāng)去搜索《斯佳麗》的DVD光盤,遺憾的卻全是“缺貨登記”。但我卻意外地發(fā)現(xiàn)原來(lái)《飄》還有還有另一本續(xù)集《瑞德.巴特勒》。其實(shí)嚴(yán)格意義說(shuō),不能叫續(xù)集,只能算是以《飄》為藍(lán)本的“重寫”,于是我毫不猶豫地買回家,并細(xì)細(xì)閱讀。

    書的封面是一黑衣男人高大的背影,看不見(jiàn)頭部,手里拿著一頂巴拿馬帽子,遠(yuǎn)處是染紅的紅霞或是晚霞,可以看見(jiàn)飄著煙的輪船、山巒....這樣的封面和我想象中的情節(jié)完全一樣。
    因?yàn)槭亲g本,所以我不知道究竟是原著寫得好,還是譯者張建平先生翻譯得及好。但毫無(wú)疑問(wèn),這是一本非常好看的書,書中詳細(xì)描述了瑞德的童年時(shí)代,細(xì)細(xì)描繪了他的叛逆、勇敢、敢于冒險(xiǎn)的性格、與父親間的決裂,也詳細(xì)描繪了他和妹妹羅斯瑪麗間的親情,并巧妙地通過(guò)瑞德寫給妹妹的信件向讀者描述了瑞德輾轉(zhuǎn)于美國(guó)各洲甚至世界各地的游歷和生活。書中除了原有的思嘉、瑞德、媚蘭、阿希禮這4個(gè)主角外,另外也詳細(xì)描寫了貝爾和她的兒子,還有羅斯瑪麗的兩任丈夫,甚至還有不少瑞德的兒時(shí)伙伴等等。所有人物都很鮮明。

    《瑞德.巴特勒》非常忠實(shí)于原著《飄》,它描繪的南北戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面無(wú)疑也是殘酷和血腥的。身為男性的作者,相比于續(xù)集《斯佳麗》的女性作者,我覺(jué)得唐納德更好的把握了瑞德的心理,甚至瑞德對(duì)思嘉的渴望和愛(ài)、瑞德的無(wú)助和痛苦,甚至瑞德特有的壞笑和嘲諷等等都描寫得更加男性化。

    “瑞德和思嘉象火石和鐵一樣相克...瑞德會(huì)嘲諷思嘉的冷淡,然后忿忿地離開(kāi),而思嘉則會(huì)大步穿過(guò)皮蒂帕特的屋子,砰砰地打開(kāi)和關(guān)上每一扇門?!?br /> "羅斯瑪麗想到她哥哥和思嘉,不禁笑了起來(lái)。好像彼此有著默契似的,他們兩個(gè)玩了那么長(zhǎng)時(shí)間開(kāi)心的結(jié)婚男女的游戲,相互消遣,在兩人之間制造緊張空氣,知道幾乎斷裂...”寥寥數(shù)語(yǔ),把瑞德和思嘉相互的性格和生活片段躍然紙上,這是我覺(jué)得書中最精辟的描寫之一。

    昨晚凌晨時(shí)分在下著淅瀝瀝雨的夜晚,我讀完了這本書,書中的結(jié)尾無(wú)疑是讓我開(kāi)心的,瑞德和思嘉在歷經(jīng)痛苦后終于又在一起。我想我又要久久沉迷于這本書的故事,甚至于書中的瑞德了。
  •   飄,又名亂世佳人,是描寫美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的著名長(zhǎng)篇小說(shuō),享譽(yù)全球,傳世經(jīng)典.后來(lái)有了續(xù)集:斯佳麗.現(xiàn)在又有了再續(xù)集:瑞德,巴特勒.盡管續(xù)集遠(yuǎn)不如原著,讀來(lái)還是很有趣味.人民文學(xué)出版社的書,翻譯,印刷,紙張都是很好的.
  •   曾經(jīng)在網(wǎng)上看到這本書要出版的信息,當(dāng)時(shí)很激動(dòng),可是隨著時(shí)間的流逝,我的忙碌……竟然已經(jīng)遺忘了……14號(hào)那天在當(dāng)當(dāng)上逛,想起了《飄》的續(xù)集,就隨意搜了搜,發(fā)現(xiàn)這本書居然已經(jīng)出版了……于是沒(méi)有絲毫猶豫就下單、付款、購(gòu)買……等待的心情難以平復(fù)……終于收到書,迫不及待得閱讀,其實(shí)是先翻到最后一頁(yè),看到他們終于圓滿,長(zhǎng)長(zhǎng)的舒口氣,靜下心來(lái)從頭讀起……可是為什么心里還有不甘,他們圓滿的太晚,瑞德感受到幸福的時(shí)刻太遲……我是如此心疼這個(gè)男人,不管看多少遍,原著也好,續(xù)集也好,包括這本書,每每,都不可抑制的為他心痛,是如此的盼望他能得到幸?!牡装蛋灯谂危m然明白大概是奢望了,可不可以再有人寫一部續(xù)集,讓他們?cè)缭绲氖斋@幸福,就像平常人一樣,日常拌嘴、和好、暖暖的相愛(ài)……心底深切盼望著……
  •   因?yàn)椤讹h》而喜歡瑞德,這本書算是圓夢(mèng)吧
  •   瑞德曾經(jīng)是我的一個(gè)夢(mèng)想,這一次,看到了他的形象由之前的模糊不清變得明朗,越發(fā)喜歡了。呵呵
  •   這本書從男主角瑞德的角度寫故事的發(fā)展,令人更深入了解男主角并更加喜歡他?。?/li>
  •   飄很令人心酸,雖然續(xù)得不是心中最完美的結(jié)局,(不過(guò)自己也不知道最完美是什么),但很不錯(cuò)。紙質(zhì)還好,沒(méi)有看到一半破掉的
  •   很喜歡《飄》,所以是原著加續(xù)集兩本都買了,人民文學(xué)出版社的,譯的水平是不錯(cuò)的;另外書也蠻好看的~·~
  •   飄的后傳,感覺(jué)沒(méi)斯嘉麗寫的好,有點(diǎn)可惜了
  •   這本寫的沒(méi)有看飄時(shí)那么傷心了 畢竟他們有了個(gè)好的結(jié)局
  •   從白船長(zhǎng)的視角,再次讓讀者經(jīng)歷了那一段美好而逝去的時(shí)光。雖是懷舊,依然感動(dòng),在我們美好的記憶深處,它沒(méi)有隨風(fēng)逝去!
  •   沒(méi)得頂啊呼呼哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
  •   物流速度非常快,贊一下!
  •   很不錯(cuò),非常喜歡,值得收藏
  •   很好的書!正版的!
  •   找尋了很久,才找到這本書,要是有英文的就更好了,很開(kāi)心,很滿意。
  •   還沒(méi)有開(kāi)始看,人民文學(xué)出版社的書,我想是不會(huì)錯(cuò)的。
  •   翻譯生澀,不引人入文,半天都停留在頭兩頁(yè)上
  •   很是喜歡,感覺(jué)也是正版書,不錯(cuò),值得購(gòu)買
  •   好極了!喜歡!
  •   我特地用了一段時(shí)間才來(lái)收貨評(píng)論的,真是不好意思啊... 不過(guò)這本書真的不錯(cuò),內(nèi)容很豐富,考四級(jí)足夠了
  •   為重溫《斯嘉麗》,然后發(fā)現(xiàn)了這本《瑞德》。應(yīng)該說(shuō)瑞德是我學(xué)生時(shí)代心目中的男人標(biāo)準(zhǔn)。呵呵,但是戀愛(ài)的時(shí)候卻還是喜歡維希禮式的浪漫紳士。結(jié)果頗多曲折。最后,選擇了瑞德式的“溫柔大男人”。我還是覺(jué)得選擇對(duì)了。雖然我自認(rèn)為更像安妮,跟媚蘭類似,卻沒(méi)有她那么“高大”的。這本書還沒(méi)怎么看進(jìn)去,我需要耐心慢慢讀。
  •   相比《飄》的一本續(xù)《斯嘉麗》讓讀者感動(dòng),這本稍顯遜色。
  •   沖著是飄的續(xù)書買的
  •   沒(méi)有想象中好,和原版飄差距很大
  •   瑪格麗特.米切爾實(shí)在太有個(gè)性,如果她自己能出續(xù)集,我就不必這樣追著別人寫的來(lái)看了。。。
    不過(guò)也愿意從不一樣的男性視角來(lái)讀讀這個(gè)故事
    書還沒(méi)看,相信應(yīng)該不會(huì)很差
    書質(zhì)量還可以,沒(méi)有塑封,一點(diǎn)點(diǎn)弄臟了,只是排版和字體不是自己喜歡的那種
    所以扣一分~
  •   字體太小了 其他都好
  •   很期待書里的內(nèi)容,只是書的質(zhì)量不如人意。
  •   非常棒的一本書,贊一個(gè)?。?!
  •   不錯(cuò)!字跡清晰!
  •   內(nèi)頁(yè)沒(méi)問(wèn)題,印刷也很好,外邊太舊了,都是灰,感覺(jué)放了好久好久好久才拿出來(lái)的
  •   剛看了開(kāi)頭,覺(jué)得還可以。由于此前多次看《亂世佳人》,其中許多人名與地名都已經(jīng)諳熟于心,看《瑞德·巴特勒》時(shí),總是不自覺(jué)地想到以前的相關(guān)名字。等都看完再做其他評(píng)價(jià)吧!
  •   先說(shuō)小說(shuō):故事情節(jié)是《飄》的補(bǔ)充和延伸,從瑞特的青少年時(shí)代講起,為他的性格形成做了鋪墊,情節(jié)安排是比較合理的。但是小說(shuō)在順序上用了插敘、補(bǔ)敘、倒敘等手法,在敘事順序上顯得比較混亂。同時(shí),在對(duì)人物的心理描寫方面,本書顯得很蒼白,缺少對(duì)主人公必要的心理描述和鋪墊。不像《飄》和《斯佳麗》那樣,有大量而且細(xì)膩的心理描寫。這大概就是男作家和女作家的區(qū)別吧,女人會(huì)比較擅長(zhǎng)刻畫主人公的心理。
    再說(shuō)這個(gè)版本:名字翻譯與一般的版本不太一樣,比如斯佳麗譯成思嘉,玫蘭妮譯成梅莉,所以我在看的時(shí)候總會(huì)想到以前的人名。這還不算是大問(wèn)題。另外譯文前后有矛盾的地方,比如一會(huì)說(shuō)卡琳(卡麗恩)是思嘉(斯佳麗)的妹妹,一會(huì)又說(shuō)是姐姐。
    總體覺(jué)得這本書不是很理想的續(xù)集,太一般。
  •   趕上特價(jià)買來(lái)收藏,還沒(méi)來(lái)得及看,有時(shí)間看一下,再者替女兒留著。書有明顯的皺痕,而且很臟,雖然不影響閱讀,但很影響心情。
  •   同樣沒(méi)有外包裝。就這么來(lái)貨了,稍有褶皺,內(nèi)力紙張、印刷什么的還可以。內(nèi)容,如標(biāo)題。給當(dāng)當(dāng)提個(gè)建議,能不能改善一下包裝啊,什么書都是拎個(gè)袋子就來(lái)了,么有包裝的很容易就損壞了呀??!
  •   看著有點(diǎn)累
  •   不值得購(gòu)買。如果說(shuō)另一本續(xù)集《斯佳麗》是狗尾續(xù)貂的話,則這一本簡(jiǎn)直不知所云。至少《斯佳麗》的人物刻畫還比較鮮活,多少沿續(xù)了“正主”的性格特點(diǎn),只是故事情節(jié)有些牽強(qiáng)。而此續(xù)集所有的人物和故事都給人漂浮的感覺(jué),看書總象隔靴搔癢落不到實(shí)處,入不了心里,所有的“正主”們都不復(fù)存在,只是用了原來(lái)名字的一群莫名其妙的人。倆續(xù)共同缺點(diǎn)是沒(méi)有了《飄》的大段心理和時(shí)事描寫,尤其是人物心理活動(dòng)的精妙分析。如果你因《飄》而愛(ài)屋及烏的話借來(lái)翻翻以了卻心愿尚可,但銀子則要捂住了。
  •   文筆還是可以予以肯定的 只是續(xù)寫一部偉大之作需要的不僅僅是文筆啊
    我不能理解為什么米切爾在最后決定續(xù)寫這部書 其實(shí)原作才是這個(gè)故事作為故事作為一件藝術(shù)品或是作為一件真正完整的作品的本來(lái)面目 她已完美 何必 畫蛇添足。。。。。
  •   故事粗糙,人物性格不鮮明,比《斯嘉麗》這本續(xù)作差遠(yuǎn)了。
  •   懷著期待的心情可惜沒(méi)看幾頁(yè)再也看不下去,很失望!
  •   狗尾續(xù)貂
  •   不太喜歡。個(gè)人覺(jué)得與原版人物的性格差別很大。心里挺失望的。
  •   最近比較忙
  •   幫人買聽(tīng)說(shuō)不錯(cuò)的
  •   老姐推薦給我的
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7