喧鬧的騾子

出版時間:2010-4  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:李兆忠  頁數(shù):288  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  翻開一部中國現(xiàn)代文化史,上面赫然寫著兩個字:留學(xué)。自從1847年容閎等三名學(xué)子隨美國傳教士布朗夫婦東渡新大陸,首開中國人留學(xué)的記錄,這一百六十多年來,留學(xué)潮由小變大,奔涌不息,期間盡管出現(xiàn)反復(fù)(如留美幼童中途撤回,“冷戰(zhàn)”時期中國大陸停止向西方國家派遣留學(xué)生),總體上呈現(xiàn)著一種不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,特別是上世紀(jì)80年代,隨著改革開放時代的到來,中國大陸出現(xiàn)了蔚為壯觀的“世界大串連”浪潮,至今方興未艾。  從推動中國社會走向現(xiàn)代化、中國文化思想現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的角度看,留學(xué)的意義與貢獻(xiàn),怎么估計(jì)也不會過分。胡適將留學(xué)比作擺渡西方文明的“舟楫”,將留學(xué)生比作“舵手”與“篙師”;季羨林將留學(xué)生比作“中國的普羅米修斯”、現(xiàn)代化的報(bào)春花,都是可以成立的。舉凡現(xiàn)代中國的一切,從物質(zhì)文明到文化思想,幾乎沒有什么東西不是莘莘學(xué)子從國外引進(jìn)的。據(jù)統(tǒng)計(jì),1900年至1937年在日本院校注冊的中國學(xué)生的人數(shù)為十三萬六千人;1854年至1953年的一個世紀(jì)內(nèi),中國留美學(xué)生達(dá)二萬一千人;另據(jù)1945年《聯(lián)大八年》的紀(jì)念冊統(tǒng)計(jì):西南聯(lián)大一百七十九位教授中,留學(xué)生一百五十六名,占總數(shù)的87%。因此我們可以說,沒有留學(xué),便沒有現(xiàn)代中國?! 【攀昵澳菆鍪窡o前例的五四新文化運(yùn)動,從表面上看,是中國的社會政治外交危機(jī)激蕩的結(jié)果,種子其實(shí)多年前早已布下,且與“留學(xué)”有直接的關(guān)聯(lián)。其遠(yuǎn)因,可以追溯到鴉片戰(zhàn)爭,當(dāng)時西方列強(qiáng)的船堅(jiān)炮利,驚破了中國人的千年迷夢,有識之士開始睜眼看世界,尋求“制夷”之道,遂有后來的洋務(wù)運(yùn)動及中國歷史上亙古未有的留學(xué)生派遣;其近因,則主要由三件大事構(gòu)成:以中國的慘敗告終的1895年甲午戰(zhàn)爭,在宣告中日國際地位發(fā)生逆轉(zhuǎn)的同時,也宣告了中國傳統(tǒng)文化的破產(chǎn)、西方近代文化的勝利,第二年,清政府就向日本派出十三名留學(xué)生,以此為開端,留學(xué)的大門正式開啟,有識之士紛紛東渡日本;1900年八國聯(lián)軍攻入北京,進(jìn)一步摧毀了中國人的文化自信心,其情形正如孫中山先生說的那樣:“從那次義和團(tuán)失敗之后,中國一般有思想的人,便知道要中國強(qiáng)盛,要中國昭雪北京城下之盟的那種大恥辱,事事便非仿效外國不可,不但是物質(zhì)科學(xué)要學(xué)外國,就是一切政治社會上的事都要學(xué)外國。所以經(jīng)過義和團(tuán)之后,中國人的自信力便完全失去,崇拜外國的心理,便一天高過一天?!保ā度裰髁x第五講》,1924)在沿海地區(qū)的知識界,留學(xué)漸成一種風(fēng)氣;1905年延續(xù)千年的科舉制度提前廢除,釜底抽薪,斷絕了中國學(xué)子歷來的安身立命之路,是年留日狂潮勃興,五千中國留學(xué)生一下子涌到東京,第二年激增到一萬三千。至此,出洋留學(xué)之潮,已是沛然莫之能御。客觀地看,在當(dāng)時的條件下,中國學(xué)子想接受地道的現(xiàn)代教育,成就一番事業(yè),出洋留學(xué)幾乎是惟一的途徑。在這種形勢下,中國的現(xiàn)代“新文化”已如開弓之箭。此后十年,正是中國文化發(fā)生結(jié)構(gòu)性變化,新學(xué)取代舊學(xué)的時期,日譯的西方新概念、新名詞,通過留日學(xué)子之手鋪天蓋地涌人中國;與之同時,留學(xué)歐美的中國學(xué)子也不斷地給故國輸入新文法、新學(xué)理、新思想,尤其是以胡適為首的一批留美學(xué)子,在大洋彼岸醞釀了一場文學(xué)革命,不僅在理論上為新文學(xué)鳴鑼開道,也在操作層面上為新文學(xué)的誕生作了示范。至此,中國的現(xiàn)代新文化已是呼之欲出。  緬懷前賢的留學(xué)壯舉,不由令人感慨萬端。莘莘學(xué)子在異域度過寶貴的青春歲月,孜孜砣砣,遨游于西方文化科學(xué)知識的海洋,含英咀華,為沉疴深重的祖國把脈,并為其設(shè)計(jì)未來。魯迅和胡適,是其中的佼佼者。他們留學(xué)時代寫下的《摩羅詩力說》、《非留學(xué)篇》,至今依然熠熠閃光。他們都具備文化圣人的氣質(zhì),一個發(fā)誓“我以我血薦軒轅”,一個立志“他日為國人導(dǎo)師”;他們的救國方略都抓住了根本:一個主張“立人”,從精神人手,改造國民性,建設(shè)一個“外不后于世界潮流,內(nèi)不失傳統(tǒng)血脈”的新中國;一個主張“樹人”,通過滴水穿石的教育,為未來“造新因”。他們的思想基石,在留學(xué)時代就已形成,回國之后,理所當(dāng)然地成為中國現(xiàn)代新文化的旗手。確實(shí),沒有他們的嘔心瀝血、喚醒國人、開啟中國文化思想的現(xiàn)代化進(jìn)程,使中國與世界及時地接軌,中國人的“球籍”恐怕真的不保。  然而,留學(xué)給我們帶來的并非都是風(fēng)和日麗的美景??v觀20世紀(jì)中國的文化景觀,處處帶有“半殖民地”的烙印,每一種流行的思潮背后,都有西方的依傍,什么中國的杜威,中國的歌德,中國的席勒,中國的盧騷,中國的左拉,中國的泰戈?duì)枺袊穆忪碃?,中國的赫胥黎,中國的畢加索,不一而足,本土的文化圣祖,不是被打翻在地,就是被徹底遺忘;同樣,中國思想界、文壇上無休止的爭論,多半是西方已有論爭的翻版,中國學(xué)子們揮舞著從西方師父那兒舶來的利器,打得不可開交,偌大的中國知識界,成了西方思想的跑馬場,各種思想、學(xué)說、主義在這里沖折較量,消耗著巨大的能量。在這種處境下,中國人失去了自己的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)與話語方式,一切惟西方馬首是瞻,陷于被言說、被解釋、被界定的可悲境地。這一切無疑都是留學(xué)帶來的副產(chǎn)品?! ∽繁舅菰?,留學(xué)本是西方強(qiáng)勢文明在全世界擴(kuò)張的結(jié)果,而落實(shí)到中國這樣一個具有“超穩(wěn)定”精神結(jié)構(gòu)的農(nóng)業(yè)文明古國,事情不能不變得格外尷尬。眾所周知,中國人對留學(xué)的態(tài)度曾經(jīng)歷過一個一百八十度的逆轉(zhuǎn):從將異域西方視若蠻夷鬼域,無人愿往,到對它頂禮膜拜,趨之若鶩,這個極具戲劇性的逆轉(zhuǎn)過程,反映了自鴉片戰(zhàn)爭到辛亥革命,經(jīng)受過七十年的挫折和失敗,中國人文化自信心失落,由“中體西用”向“全盤西化”傾斜,文化思想主權(quán)不得不拱手相讓的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。這對中國知識分子精神上的扭曲和傷害是無法估量的,造成了他們文化人格的分裂,精神定力的喪失。  更何況,“西方”并非鐵板一塊,而是一個多元的存在,有英國式的,有法國式的,有俄國式的,還有日本式的。因此,如何西化,以哪一國為效仿的樣板,便成為一個必須面對的重大問題。從客觀的結(jié)果看,近朱者赤,近墨者黑,留學(xué)國的社會制度、政治模式和歷史文化傳統(tǒng),對于年輕的中國學(xué)子有著潛移默化的影響力,所謂“留日派”、“留俄派”、“留歐派”、“留美派”,正是在這種背景下產(chǎn)生的。當(dāng)然,中國學(xué)子的家庭出身、固有的知識教養(yǎng),乃至個人的性格氣質(zhì),也都潛在地制約著中國學(xué)子對異域文化的選擇與認(rèn)同,兩者一經(jīng)契合,便產(chǎn)生各式的西方文化代理人,比如胡適之于美國,丁文江之于英國,瞿秋白之于俄國,周作人之于日本;單獨(dú)地看,他們自成體系,無懈可擊,合到一起,便不免扦格,發(fā)生碰撞。這種碰撞到后來,在客觀的態(tài)勢上,形成了以胡適為首的留歐/美派和以魯迅、郭沫若為首的留日/俄派壁壘分明的兩大陣營;在社會矛盾不斷升級、階級斗爭日益激化的背景下,沖突博弈,形同水火;而暗中操縱這一切的,是代表著人類兩種不同社會制度的俄、美超級大國?! 【哂蟹粗S意味的是,領(lǐng)導(dǎo)中國革命走向勝利,使中國擺脫半殖民地屈辱地位的,是沒有任何留學(xué)背景的毛澤東。這位自學(xué)成才的偉人一向瞧不起留學(xué)生,早在1920年給友人信中就這樣寫道:“我覺得求學(xué)實(shí)在沒有‘必要在什么地方’的理,‘出洋’兩字,在好些人只是一種‘迷’。中國出洋的總不下幾萬乃至幾十萬,好的實(shí)在少。多數(shù)呢?仍舊是‘糊涂’;仍舊是‘莫名其妙’……”在《改造我們的學(xué)習(xí)》里,毛澤東對其有更嚴(yán)厲的批判——  對于自己的歷史一點(diǎn)不懂,或懂得甚少,不以為恥,反以為榮。特別重要的是中國共產(chǎn)黨的歷史和鴉片戰(zhàn)爭以來的中國近百年史,真正懂得的很少。近百年的經(jīng)濟(jì)史,近百年的政治史,近百年的軍事史,近百年的文化史,簡直還沒有人認(rèn)真地動手去研究。有些人對于自己的東西既無知識,于是剩下了希臘和外國故事,也是可憐得很,從外國故紙堆中零星地檢來的?! 资陙恚芏嗔魧W(xué)生都犯過這種毛病。他們從歐美日本回來,只知生吞活剝地談外國。他們起了留聲機(jī)的作用,忘記了自己認(rèn)識新鮮事物和創(chuàng)造新鮮事物的責(zé)任。這種毛病,也傳染給了共產(chǎn)黨?! ∶珴蓶|對留學(xué)生的批評可謂一針見血,然而完全的否定,卻也有失公平。毛澤東固然沒有留過學(xué),但這并不意味著他沒有受留學(xué)的影響,他的思想,他的理論,包括他用的詞匯(如上述的“歷史”、“政治”、“經(jīng)濟(jì)”、“軍事”等)很大一部分都是留學(xué)生從國外引進(jìn)的,經(jīng)過他的天才頭腦的整合,變成一套具有中國特色的斗爭哲學(xué)。廣義地說,近代以降的中國知識分子,不管留沒留過學(xué),可以說沒有一個人能夠免受“留學(xué)”的影響。覆巢之下,豈有完卵?這是西風(fēng)東漸歷史背景下中國知識分子的集體宿命,其是其非,都包含在其中?! 〈騻€不恰當(dāng)?shù)谋扔鳎簜鹘y(tǒng)的中國好比是驢,近代的西方好比是馬,驢馬雜交之后,產(chǎn)下現(xiàn)代中國這頭騾;現(xiàn)代中國文化從此變成一種非驢非馬、亦驢亦馬的“騾子文化”。根據(jù)生物雜交的一般原理,第一代的雜種兼具雙方的優(yōu)點(diǎn),品種最佳,之后逐漸退化。這個生物學(xué)原理同樣符合中國現(xiàn)代留學(xué)史的實(shí)況。第一代留學(xué)生里多出學(xué)貫中西、通古博今的文化巨人,如嚴(yán)復(fù)、陳寅恪、魯迅、丁文江、胡適、郭沫若等,他們?yōu)橹袊F(xiàn)代文化奠定了基礎(chǔ),留下了豐厚的遺產(chǎn)。但隨著時代變遷、歲月流逝,這種學(xué)貫中西、兼具馬驢優(yōu)點(diǎn)的“超級騾子”越來越少,他們的遺產(chǎn)也越來越難以為后人繼承。然而仔細(xì)想一想,也只好釋然:既然產(chǎn)生這種“超級騾子”的環(huán)境已經(jīng)不復(fù)存在,“騾子文化”每況愈下也是情理中的事。到后來,“騾子”分成兩大派:一派性近驢,姑且稱“驢騾”,一派性近馬,姑且稱“馬騾”;前者號稱“尋根派”,后者號稱“現(xiàn)代派”,他們爭吵不息,經(jīng)常上演“關(guān)公戰(zhàn)秦瓊”的大戲,表面上熱鬧,卻少了祖先的眼光和氣魄。“驢騾”個頭小,勢單力薄,長期以來一直處于被打壓的地位,由于血液里文化基因的作用,時時萌發(fā)返本的沖動,弄出一些似是而非的新古董,讓輝煌的古典傳統(tǒng)回光返照一把;“馬騾”個頭高大,氣宇軒昂,在現(xiàn)代的歷史語境中一直占據(jù)優(yōu)勢,隔三差五從西方師父那兒批發(fā)些新鮮玩藝兒,各領(lǐng)風(fēng)騷三五天,其語言是中式鳥語,深奧如天書,故只能在一個極小的行家圈子里通行。有意思的是,近些年來,隨著改革開放,國運(yùn)昌盛,國粹行情日漸看漲,“馬騾”們也紛紛鼓吹起中國傳統(tǒng)文化來,用的卻是他們的洋腔洋調(diào)。真是叫人哭笑不得?! ?yīng)當(dāng)承認(rèn),中國現(xiàn)代的“騾子文化”是一種不自然的、主體性欠缺的文化,它搖擺多變,缺乏定力,在外部世界的影響刺激下,每每陷于非理性的狂奔。過去不到一百年的時間里,中國的文化語境至少經(jīng)歷了六次劇烈的變化,令人眼花繚亂,無所適從?! ∽鳛橐环N無法抗拒的歷史命運(yùn),我們無法對此作簡單的臧否,只能心懷憂思,靜觀其變。眾所周知,現(xiàn)實(shí)中的騾子不能生殖,故而性情暴躁。那么文化學(xué)意義上的騾子又怎么樣呢?這一百年來接連不斷的喧嘩、騷動與爭斗,是否就是“騾子文化”遺傳焦慮的一種表征呢?  十幾年前留日歸來,在反芻四年異域生活,寫《曖昧的日本人》的時候,萌生了研究留學(xué)生文學(xué)的念頭。當(dāng)時只覺得這個題目有趣而且重要,上手之后,才發(fā)現(xiàn)自己掉入了一個陷阱。憑自己可憐的知識學(xué)養(yǎng),要想說清楚這個涵蓋古今中西的題目,簡直太難了。起初真是無從措手,中間幾次都想放棄。能夠堅(jiān)持下來,完全是出于職業(yè)道德的鞭策,那種艱難,猶如西緒弗斯推著巨石上山。由于拙于理論思辨,只好采取最笨拙的辦法:一遍又一遍地細(xì)讀文本和相關(guān)歷史文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)蛛絲馬跡,摸著石頭過河。慘淡經(jīng)營十余年,弄出這么一個東西。本書解讀十余位中國現(xiàn)代文學(xué)/文化史上重量級的“騾子”,試圖通過對他們的異域留學(xué)生涯及其結(jié)果的闡述,拂去歷史的塵埃,還原一幅真實(shí)的歷史圖景。如果這本書有助于大家思考和理解今天中國人的文化處境,并且作出積極的反應(yīng),我的力氣就算沒有白費(fèi)。  2009年大暑中

內(nèi)容概要

本書解讀十余位中國現(xiàn)代文學(xué)/文化史上重量級的“騾子”,試圖通過對他們的異域留學(xué)生涯及其結(jié)果的闡述,拂去歷史的塵埃,還原一幅真實(shí)的歷史圖景。本書有助于大家思考和理解今天中國人的文化處境,并且作出積極的反應(yīng)。

作者簡介

李兆忠,中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所副研究員,日本東京大學(xué)訪問學(xué)者,著名的日本文化研究專家、藝術(shù)評論家。曾長期游學(xué)日本,其親身經(jīng)歷與理性剖析形成了他觀察日本的獨(dú)特視角,所持論點(diǎn)獨(dú)樹一幟、新意迭出,發(fā)人所未發(fā),筆觸直指日本人文化心理的底層。近年來致力于近現(xiàn)代留學(xué)生文學(xué)研究。著有《曖昧的日本人》等書。

書籍目錄

孤獨(dú)的摩羅詩人  ——尋訪“原魯迅”從東洋到西洋  ——丁文江的留學(xué)生涯“大中華”與“小日本”的惡性互動  ——《留東外史》解讀設(shè)計(jì)中國現(xiàn)代文學(xué)  ——胡適文學(xué)革命的異域文化背景縱情的極限  ——郭沫若的誕生天堂中的地獄  ——郁達(dá)夫的東瀛之怨沉重的失態(tài)  ——解讀成仿吾移根的代價(jià)與收獲  ——陶晶孫的世界東亞啟示錄  ——豐子愷與日本想象的中華白馬王子  ——張聞天與他的《旅途》錯位的東方“康橋”  ——徐志摩與日本寂寞中的誕生  ——老舍與英國塞納河畔的洗禮  ——傅雷與法國早熟的世界公民  ——巴金的異域題材寫作眼淚引發(fā)的筆墨官司  ——郭沫若與徐志摩的一次碰撞自卑與超越  ——留學(xué)生寫作中的“弱國子民”心態(tài)東風(fēng)與西風(fēng)  ——留日派與留歐/美派之爭“假洋鬼子”的沉浮  ——中國現(xiàn)代文學(xué)中的留學(xué)生形象

章節(jié)摘錄

  《吶喊》、《彷徨》無疑是《摩羅詩力說》的延伸與形象的演繹,將兩者互文地閱讀,人們在發(fā)出會心微笑的同時,定會沉重地嘆息,《狂人日記》中的狂人、《頭發(fā)的故事》中的N先生、《孤獨(dú)者》中的魏連殳,無疑都是作者自己的化身,這些中國的摩羅詩人們,處境是如此地慘淡,他們不是瘋掉,就是慘死,在現(xiàn)實(shí)生活中沒有立錐之地;洋溢在《摩羅詩力說》里的那份自信與豪情,此時已不復(fù)存在,取而代之的是一種深深的絕望,正如作者在《吶喊·自序》中沉痛表白的那樣:“我在年青時候也曾經(jīng)做過許多夢,后來大半忘卻了,但自己也并不以為可惜。所謂回憶者,雖說可以使人歡欣,有時也不免使人寂寞,使精神的絲縷還牽著已逝的寂寞的時光,又有什么意味呢,而我偏苦于不能全忘卻,這不能全忘的一部分,到現(xiàn)在便成了《吶喊》的來由?!边@番話實(shí)際上宣告了“摩羅詩力救國論”的破產(chǎn),但這絲毫也無損這些小說的藝術(shù)價(jià)值,而且它們完成了自己的使命——那場偉大的破壞。  魯迅在東瀛度過了整整七年青春歲月,留下了洋洋大觀的文字。令人驚訝的是,在這些文字中,七年的留學(xué)生涯幾乎是空白,作者目光所及是西方,思慮所在是中國,對眼皮底下的東瀛仿佛視而不見,甚至連“日本”兩個字都看不到。歸國之后,魯迅也很少回憶那段生活,除了在少數(shù)幾篇文章里略有涉及;寫留日生活的只有《藤野先生》一篇,那也是在時隔二十年之后,并且有特殊的背景(當(dāng)時魯迅在廈門大學(xué),正受“現(xiàn)代評論”派人士的壓擠,心情郁悶,作了一系列懷舊文章,名為《朝花夕拾》,《藤野先生》是其中之一,結(jié)尾還特意點(diǎn)出:藤野先生是作者抨擊“正人君子”的自勉力量)。一個人不懷舊,無非兩種理由:一是往事不堪回首,另一是往事懶得回首,都證明著那段生活并不愉快?! 〈_實(shí),對于留日時代的魯迅來說,日本只能是一個冷漠的、令人感到屈辱的存在,其中雖有藤野先生那樣的有正義感的日本教授的親切關(guān)懷,但這只不過像漫漫暗夜里的一支微燭,反而將黑暗襯托得更加清楚。關(guān)于這一點(diǎn),“幻燈事件”已有形象的說明,然而比起“幻燈事件”來,“泄題事件”更具殺傷力。魯迅的學(xué)醫(yī)成績并不出色,第一學(xué)年考試分?jǐn)?shù)平均為65.5分,一百四十二人中排名第68,結(jié)果還是引起日本同學(xué)的疑心,以為藤野先生事先給他泄了考題,使他解剖學(xué)得了高分,于是又是寫匿名信,逼他懺悔,又是查他的課堂筆記,使他飽受屈辱。關(guān)于這件事,二十年之后魯迅這樣寫道:“中國是弱國,所以中國人當(dāng)然是低能兒,分?jǐn)?shù)在六十分以上,便不是自己的能力了:也無怪他們的疑惑?!保ā短僖跋壬罚斞冈谙膳_醫(yī)專讀了一年半,就不辭而別,連退學(xué)手續(xù)都是委托他人經(jīng)辦的?! ∪欢?,對于魯迅這樣的精神強(qiáng)者,小日本的歧視并不足以構(gòu)成真正的傷害。作為一個泱泱大國的文化英雄,魯迅不會為這類事耿耿于懷,事實(shí)上,對日本的島國根性,魯迅從未給過以牙還牙的抨擊,這一點(diǎn)他與郭沫若很不一樣;相反,他對日本的觀察總是著眼于正面,結(jié)合魯迅后來有關(guān)日本的零散的論述,有兩點(diǎn)值得注意:第一,日本是一個與時俱進(jìn)的“新發(fā)戶”,雖然沒有卓越的偉人與獨(dú)創(chuàng)的文明,卻比僵化的破落戶的中國更有生存的希望,在一篇文章中,魯迅借廚川白村對日本國民性的批判這樣寫道:“著者呵責(zé)他本國沒有獨(dú)創(chuàng)的文明,沒有卓越的人物,這是的確的。他們的文化先取法于中國,后來便學(xué)了歐洲,人物不但沒有孔,墨,連做和尚的也誰都比不過玄奘。蘭學(xué)盛行之后,又不見有齊名林那,奈端,達(dá)爾文學(xué)等輩的學(xué)者;但是,在植物學(xué),地震學(xué),醫(yī)學(xué)上,他們是已經(jīng)著了相當(dāng)?shù)墓兊?,也許是著者因?yàn)檎卺橅尽源蟛 ?,都故意抹殺了。但總而言之,畢竟并無固有的文明和偉大的世界人物……然而我以為惟其如此,正所以使日本能有今日,因?yàn)榕f物很少,執(zhí)著也就不深,時勢一移,蛻變極易,在任何時候,都能適合于生存。不象幸存的古國,恃著固有而陳舊的文明,害得一切硬化,終于要到滅亡的路。中國倘不徹底地改革,運(yùn)命總還是日本長久,這是我所相信的;并以為為舊家子弟而衰落,滅亡,并不比為新發(fā)戶而生存,發(fā)達(dá)者更光彩?!保ā冻隽讼笱浪ず笥洝罚┑诙?,日本人有種打破沙鍋問(璺)到底的、做事認(rèn)真的氣質(zhì),這種氣質(zhì)可以醫(yī)治中國人的毛病。據(jù)日本友人回憶,魯迅有一次同內(nèi)山完造談話時這樣說:“中國的四億人于今都害著病。這病叫作‘馬馬虎虎病’。這病如果治不好,中國是很難得救的,想找一找醫(yī)這種病的藥,卻發(fā)現(xiàn)在日本人那里有,這就是日本人的‘認(rèn)真’。我們不妨排斥日本人,但必須買到這種藥。”(內(nèi)山完造《我所認(rèn)識的魯迅先生》)臨終前,魯迅還留下這樣的話:“我懷念日本。那些日本人有種打破沙鍋問(璺)到底的氣質(zhì)。我是羨慕日本人這一點(diǎn)的。中國人沒有這種氣質(zhì)。不管什么,總是用怎么都可以來對付過去。不改掉這‘怎么都可以’,是無論如何不能革新中國的?!保◢u崎藤村《魯迅的話》)必須指出的是,魯迅總結(jié)的這兩點(diǎn)有特殊的語境,他對日本的肯定贊美并不是出于特別的喜愛,就像乃弟周作人那樣,而是另有一個令人絕望的參照——中國的存在。由此可見,日本在魯迅筆下的空白,既不是出于通常的“大中華”對“小日本”的文化優(yōu)越感,也不是由于狹隘的民族情感,而是魯迅特殊的思維方式所然。確實(shí),相對于魯迅那樣的博大深邃的胸懷,日本畢竟小了一點(diǎn),也淺了一點(diǎn),無法從根本上給中國提供充足的精神資源,這個國度里既不出尼采、叔本華這樣的文化超人,也沒有拜倫、雪萊那樣的摩羅詩人,聞名于世的,只有那種接近“獸性愛國主義”的武士道、泯滅個性的集團(tuán)性和禮儀繁瑣的“人情美”,那些都是魯迅不喜歡或者不感興趣的東西。  日本魯迅研究大家竹內(nèi)好認(rèn)為:魯迅留學(xué)時代的文學(xué)運(yùn)動與日本文學(xué)并無干系,這一點(diǎn)與后來的創(chuàng)造社形成鮮明的對照。周作人的敘述證實(shí)了這一點(diǎn),據(jù)周作人介紹,留日時代的魯迅對于日本文學(xué)殊不注意,對森鷗外、上田敏、長谷川二葉亭諸人,只重其批評或譯文,只有夏目漱石的諷刺小說《我是貓》、《虞美人草》他比較愛讀,島崎藤村的作品從不問津,自然主義文學(xué)盛行時只取田山花袋的《棉被》,佐藤紅綠的《鴨》一讀,但并不感興趣。(《關(guān)于魯迅之二》)這透露了兩個重要信息:一、魯迅感興趣的日本作家(前四位)都有留學(xué)西方的背景,關(guān)注的是他們的翻譯評論而不是創(chuàng)作;二、魯迅對那些本土趣味濃郁的日本作家沒有什么興趣;這證明魯迅讀日本文學(xué),為的是了解西方文學(xué),日本文學(xué)對于魯迅充其量只有媒介的作用?! ∪欢?,這決不意味日本文化對魯迅無足輕重,事實(shí)恰好相反,七年的留日生涯對魯迅精神世界的影響至深,這主要表現(xiàn)在兩個方面:第一,日本為魯迅提供了一個認(rèn)識世界的窗口,一個平臺,通過這個平臺和窗口,魯迅了解了世界,發(fā)現(xiàn)了自我,形成了“立人”與“摩羅文學(xué)救國”的思路;第二,東瀛島國的文化風(fēng)土——那種非理性的悲情,對魯迅的精神氣質(zhì)也有某種潛移默化之力。魯迅本是一個理性豐沛的人,家道中落后飽嘗世態(tài)炎涼所帶來的心理創(chuàng)傷,給他的性格蒙上一層陰影,加上留日后受“弱國子民”的屈辱與島國悲情的雙重刺激,使精神天平傾向于非理性,形成了他特有的冷峻、深邃與虛無的思想風(fēng)格;在此基礎(chǔ)上魯迅創(chuàng)造了自己的文學(xué)世界,遙遙領(lǐng)先于當(dāng)時的中國文壇。然而,相對于魯迅博大的胸懷與深邃的氣質(zhì),東瀛島國畢竟小了些,假如有機(jī)會到歐美留學(xué),親炙原湯原汁的西方文化,魯迅定當(dāng)有更大的收獲。

媒體關(guān)注與評論

  作為一種無法抗拒的歷史命運(yùn),我們無法對此作簡單的臧否,只能心懷憂思,靜觀其變。眾所周知,現(xiàn)實(shí)中的騾子不能生殖,故而性情暴躁。那么文化學(xué)意義上的騾子又怎么樣呢?這一百年來接連不斷的喧嘩、騷動與爭斗,是否就是“騾子文化”遺傳焦慮的一種表征呢?    ——李兆忠

編輯推薦

  傳統(tǒng)的中國好比是驢,近代的西方好比是馬,驢馬雜交之后,產(chǎn)下現(xiàn)代中國這頭騾;現(xiàn)代中國文化從此變成一種非驢非馬、亦驢亦馬的“騾子文化”。中國現(xiàn)代的“騾子文化”是一種不自然的、主體性欠缺的文化,它搖擺多變,缺乏定力,在外部世界的影響刺激下,每每陷于非理性的狂奔。過去不到一百年的時間里,中國的文化語境至少經(jīng)歷了六次劇烈的變化,令人眼花繚亂,無所適從?!  缎[的騾子:留學(xué)與中國現(xiàn)代文化》解讀十余位中國現(xiàn)代文學(xué)/文化史上重量級的“騾子”,試圖通過對他們的異域留學(xué)生涯及其結(jié)果的闡述,拂去歷史的塵埃,還原一幅真實(shí)的歷史圖景。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    喧鬧的騾子 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)9條)

 
 

  •   現(xiàn)在出國留學(xué)很容易,無論公費(fèi)還是自費(fèi)都一擁去了國外,我也要卷入這個大潮中了,總覺得在臨行前該仔細(xì)看看先人們的留學(xué)經(jīng)歷。盡管時過境遷,中國早已不是曾經(jīng)那個頻臨亡國的清朝,我們不需要抱著多大的責(zé)任出去,一切只是為了自己和自己的生活,但不愿做“垃圾”的我更愿意相信今天的我們只要仍舊有先人那種擺正的心態(tài),非物質(zhì)的情感,去到國外將不只是揮霍錢財(cái)和飽覽風(fēng)景,年輕的中國學(xué)子要學(xué)的也不僅僅是書本上的先進(jìn)知識,回國做了“假洋鬼子”,我們應(yīng)該在認(rèn)清自己文化的同時深入他國文化,這不是金錢堆積的物質(zhì)文化,而是既批判又欣賞地真正體驗(yàn)留學(xué)的成果,創(chuàng)新才是最終的夢想,而這一點(diǎn),卻又如此難做到。。
    這是一本好書,沒有通過任何介紹就買了,一點(diǎn)兒不后悔,希望接下來出國的朋友們都看看!
  •   深入淺出,有中學(xué)語文的文學(xué)知識就可以讀進(jìn)去,但是出來發(fā)現(xiàn)已經(jīng)能從教科書的知識中走到當(dāng)下來。對這些大師的解讀能博采眾家有新穎的角度和令人耳目一新。尤其對郭沫若、豐子愷的評價(jià),贊嘆作者的深厚比較文學(xué)的功底。而后面的專題可以對專業(yè)研究研究指導(dǎo)!
  •   選取的人物和剖析都很經(jīng)典,是的,那代人太不容易了,但是也反映了中國人從自我感覺良好到現(xiàn)實(shí)的過程。
  •   作者的分析很有深度,可信度高。
  •   當(dāng)當(dāng)換貨太麻煩,應(yīng)該像**一樣把新書拿給客戶換,不應(yīng)該讓讀者郵寄!?。?/li>
  •   買了一本看了,就是幾個留學(xué)生的留學(xué)故事,但是故事性不強(qiáng)。有騙取稿費(fèi)的嫌疑。
  •   書名有些嘩眾取寵,但內(nèi)容做得很細(xì)致,很好
  •   質(zhì)量好,發(fā)貨快。有需要的書
  •   題目起得不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7