一個世紀兒的懺悔

出版時間:1980-7  出版社:人民文學出版社  作者:阿·德·繆塞  頁數(shù):232  譯者:梁均  
Tag標簽:無  

前言

阿爾弗萊?德·繆塞是十九世紀法國著名浪漫主義詩人,一八一0年十二月十一日誕生于巴黎的一個舊貴族家庭,一八五七年五月一日在巴黎逝世。繆塞在他短短的一生中,除了詩篇外,還寫過不少成功的戲劇和小說,發(fā)表過一些引人注意的有關社會、政治和文學、藝術的論文??娙畹臅r代,正是法國資產階級大革命之后,拿破侖第一的第一帝國的興起和崩潰(1804-1815),路易十八兩次復辟(1814-1815),查理第十登位(1824),七月王朝(1830-1848),以及法蘭西第二共和國時期(1848-1852),而他的最后幾年則是拿破侖第三的第二帝國時代。法國歷史上這短短的幾十年間,階級矛盾十分尖銳,充滿了革命和反革命的反復斗爭,政局變化異常迅速,這一切不能不給敏感的詩人留下深刻的影響??娙奈膶W活動,是從參加以雨果為首的進步浪漫主義團體“文社”開始的,而后來他在文學方面的活動則是多方面的。他不僅是浪漫主義派中富有才能的詩人,他的戲劇對促進法國浪漫主義戲劇運動和運用散文寫戲劇,對擴大戲劇的領域,都有不少的貢獻;他的小說,在創(chuàng)建法國浪漫主義心理小說和為法國近代小說開辟道路上所起的作用,也是值得重視的。繆塞的詩歌有著深刻動人的抒情風味和對內心生活的精確分析。他的戲劇和小說,盡管反映當時的社會矛盾不夠全面,對資產階級的政治制度也只提出了批評和諷刺,而沒有觸動到它的基礎,但是通過個人情感的抒發(fā),以及對法國社會某些階層人物的生活和遭遇的描寫,在一定程度上暴露了資本主義社會的丑惡面貌,具有濃厚的時代色彩。特別是他所刻意描繪的所謂“世紀病”,在今天來看,還可以令人感覺到當時社會的某些人物的精神面貌,以及他們的彷徨和痛苦。從創(chuàng)作過程來看,繆塞很早就接受了浪漫主義的美學觀點,勇敢地打破了古典主義詩歌的陳規(guī)舊律,成為詩歌的革新者。他和雨果、戈蒂耶等著名詩人一起,給予當時的貴族思想和在文學上表現(xiàn)貴族觀點的古典模仿者以猛烈的打擊。一般說來,他初期的作品具有明顯的反封建的傾向和諷刺資產階級現(xiàn)實的精神。但是,三十年代末資產階級反動勢力的勝利和人民運動的衰落,對他起了消極的影響,使他的精神日益空虛,生活也越發(fā)不正常,他的創(chuàng)作也就越來越陷于悲觀主義和懷疑主義,并且開始趨向于對現(xiàn)實妥協(xié)。到了四十年代末期,他的健康越來越壞,精神日見衰退,幾乎再也寫不出任何重要的作品。一八四八年及以后的事件,都沒有在他的作品中得到反映。一八四七年,繆塞以前寫的劇本突然流行起來,一八五二年他被選為法蘭西學士院院士,但這時候已經接近他生命的黃昏了。從繆塞的生活和思想發(fā)展過程來看,可以說兩者都是充滿深刻的矛盾的。在生活上,他一方面譴責資產階級的墮落腐化的生活方式,一方面自己又沉溺在這種生活的泥潭中而不能自拔。他曾經企圖在其中找到所謂自由的愛情和個人的幸福,結果得到的卻是無情的欺騙和冷酷的譏嘲。在思想上,他一方面反對舊的貴族社會道德,一方面又與當時已居于統(tǒng)治地位的資產階級現(xiàn)實格格不入。他既看不慣資產階級社會充滿庸俗、丑惡、自私和卑劣的風氣,卻又擺不脫這個現(xiàn)實。結果,便往往事與愿違,無法給自己找到光明的前途,徒然發(fā)出生不逢時的哀嘆??梢哉f,他的一生是從反抗開始,其中免不了也有尖銳的個人矛盾和自我斗爭,終于逐漸走上了和現(xiàn)實妥協(xié)的道路。他初期詩歌中明顯的反封建思想和樂觀精神,以及他后來作品中所表現(xiàn)的懷疑主義和悲觀主義,正是這種矛盾發(fā)展的真實反映。他的長篇自傳體小說《一個世紀兒的懺悔》(1836),由五個部分構成。據(jù)說,作者當初原打算只寫前三部,其余兩部是在作者的哥哥保爾·德·繆塞的堅持下,才續(xù)寫成的(事實上前三部可以獨立成書,浪漫主義批評家圣伯夫也認為小說到此為止要好得多)。在小說的第一部,作為序幕的第一、二兩章中,作者概括和分析了拿破侖帝國崩潰后,波旁王朝復辟、封建反動勢力重獲勝利時法國的政治形勢、思想動態(tài)和社會風習,指出了在這一時期內成長起來的青年一代資產階級知識分子所面臨的現(xiàn)實。他們覺得過去光榮的舊時代已一去不復返,目前的社會充滿庸俗、自私和黑暗,令人無法忍受,卻又看不到未來的光明前途。因此在他們心中便產生了一種無法形容的憂郁情緒。他們彷徨無主,懷疑一切,最后陷于悲觀失望的深淵,只好染上當時社會的惡習,以頹廢縱欲的荒唐行為來打發(fā)他們的青春。這便是作者所謂染上了“世紀病”的“世紀兒”所遭到的悲慘命運。作者在這里企圖揭露“世紀病”的實質。所謂“世紀病”,它之所以產生,實際上是由于理想的喪失,因為當時的社會現(xiàn)實已成為對啟蒙思想和大革命在人民心目中所引起的希望的辛辣諷刺,這就是造成這一代資產階級有知識的青年悲觀失望的根本原因。作者并企圖說明所謂“世紀兒”是怎樣一種人物,以及他們在人生中所遭受的是怎樣一種痛苦。小說主人公沃達夫(一般認為他就是作者本人)便是作者要通過他來描寫出自己的時代和所屬階級的一個具有典型性的人物。這位青年主人公原是巴黎的一位花花公子,借父母的余蔭過著悠閑的寄生生活,他在一次宴會上無意中發(fā)現(xiàn)他所熱愛的情婦對他并不忠實,精神受到莫大打擊,于是對一切都采取了懷疑的態(tài)度。為了擺脫失戀的痛苦,他投身于放蕩生活的漩渦中,這便是他所謂染上“世紀病”的開始。書中主要人物除沃達夫外,還有一位年輕貌美的寡婦比莉斯·比埃松太太。一般認為她就是喬治·桑的化身。大家知道繆塞和喬治·桑的戀愛是一場悲劇,但是它對繆塞的生活和思想都發(fā)生過很大的影響。比莉斯性情溫柔,心地純良,是一個具有宗教情操和稍微帶有宗法思想的知識婦女。她愛好音樂、歌唱,喜歡花兒、鳥兒,和她的老姑母過著半隱居的生活。在僻靜的鄉(xiāng)間,遇到了這樣溫靜文雅的人物,曾經在熱鬧的歡樂場中遭到失戀痛苦的沃達夫,不久便對她發(fā)生了愛情。最初她裝作不知道他的心事,后來卻有意回避他,也許是借此來考驗他的真誠。最后在一次林中散步時,她終于對他泄露了自己的愛情。在第三部的末尾一章,作者以無上的熱情和最大的歡樂心情,歌頌了愛情的勝利,表現(xiàn)愛情的無比威力,它使得一對相愛的戀人“對一切不相干的事物第一次予以關懷”,使他們從此“只以快樂的心情去看待一切”。在這部小說的第一、二兩部里還有若干生活插曲,作者對當時法國資產階級社會的荒淫無恥和醉生夢死的生活,作了無情的揭露,例如戴尚奈和他的朋友們終日尋歡取樂,狂飲縱欲,并把自己的情婦當作物品般拿來任意贈送朋友。同時作者對當時下層社會的可憐人物的悲慘生活和不幸遭遇則寄與同情,例如作者描寫了沃達夫對一個淪為娼妓的裁縫姑娘的不幸命運深表同情。至于小說主人公沃達夫和他的親密朋友戴尚奈的兩次長篇對話,更充分顯示了在當時社會矛盾影響下所形成的犬儒主義人生觀、懷疑主義以及悲觀主義思想。這些人物在那時候的資產階級青年知識分子中間確是具有典型性的。從本書序幕部分,我們還可以看出繆塞對于他所處時代的感覺非常敏銳,對于事物的觀察也十分深刻,他能夠看出那時代的某些特征,而且具有概括和分析歷史事件的才能。對重大的政治事件和歷史人物也能作出冷靜而正確的評價。例如他對拿破侖本人有時很向往,把他比做愷撒,但對他的窮兵黷武政策卻加以譴責,他指出這位皇帝為了要做“全世界的主人,或只是半個世界的主人”,竟讓歐洲七個民族互相廝殺,使千百萬人民遭受浩劫。他還指出拿破侖“為了能夠橫行世界”,要“法國每年……貢獻三十萬青年”,“而最后他本人也不免在一個荒涼的孤島上,在一個小山谷中的一株垂柳下,走到了自己的末路”??娙赋龇▏醭膹捅偈菤W洲反動勢力最猖獗的時期,當時所有歐洲最反動的勢力都集合起來,組成了“神圣同盟”以鎮(zhèn)壓和奴役歐洲人民:“聽到他跌倒的聲音,那些垂死的國家便從它們的病床上再度站起來,并且伸出了它們的鉤形的巨爪,所有的大蜘蛛都一起走來宰割歐洲,把愷撒的紅袍給自己改成小丑的戲裝”。他還指出王政復辟不但未給人民帶來自由,而是適得其反。當人民在聽一個“手里拿著一張國王同人民雙方簽訂的契約”的人在講臺上高呼自由的時候,竟然“感動得發(fā)抖;但在回家的途中,他們看見有人帶著三只裝有人頭的筐子到克拉馬墓場去:那是把自由這兩個字說得太響亮了的三個青年人的腦袋”。繆塞還察覺到人民是怎樣痛恨和蔑視當時的統(tǒng)治階級:“在這以前,人們已經看見不少人在憎恨貴族,痛斥教士,密謀反對國王;人們大聲疾呼反對惡習和偏見;但是,看見人民對這一切予以嘲笑,卻是件大新聞。如果有人看見一個貴族,或者一個教士,或者一個國王,從路上走過,那些從前曾參加過戰(zhàn)爭的農民,就會輕蔑地搖搖頭說:‘啊!這個家伙嗎,我們曾在某時某處看見過他,他從前是另一副嘴臉的。當有人談起王座和祭壇的時候,他們就答道:‘那不過是四塊木板做成的東西;是我們把它釘起來,也是我們把它拆掉了的?!笨娙采钪嗣駥捅僬嗟姆磩咏y(tǒng)治只是暫時忍耐,統(tǒng)治階級的欺騙宣傳并未收效;而且隨時有爆發(fā)為反抗行動的可能。當有人對他們說:“人民,忘記過去吧,緊要的是耕種和服從,他們就會立即從他們的座位上站起來,接著人們就會聽到一種鈍重的響聲。那是一把生了銹和缺了口的軍刀,在一間茅屋的角落里被挪動時發(fā)出的聲音?!笨娙€預感到反動的專制統(tǒng)治終將被人民所推翻,人民必將獲得解放和自由。但這是要付出重大的代價的,因此他向生活在未來的幸福社會的人民呼吁,要他們不忘記并同情曾經為他們幸福的未來而付出代價的人們。他說:“未來世紀的人民呵!當夏季炎熱的日子,在祖國的綠色的田野上,你們扶著耕犁在勞動;……當你們揩拭你們安詳?shù)那邦~,用汗水舉行神圣的洗禮的時候,你們將會舉目遠矚你們那廣闊的地平線,在那里,在人類的莊稼中,你們將不會看到有一莖比其它一莖更高的麥穗(著重點是筆者加的),而只看見在黃熟的麥穗中的車矢菊和雛菊。啊,自由的人們!……請回憶回憶我們這些將不在人世了的人吧;你們會說你們將要享受的安息,是我們花了很大的代價買來的;請你們比之哀憐你們的父輩,更多一點地哀憐我們吧”。這是繆塞思想具有積極因素的一面,但是,我們知道繆塞的思想是充滿矛盾的,他雖然預感到人民不會永遠甘受反動統(tǒng)治者的壓迫和奴役,自由幸福的社會必將到來,但是,面臨著王政復辟的現(xiàn)實他卻感到迷惘,他說:“當時的局面是如此混亂,究竟何去何從?這就是那些充滿活力和膽量的帝國的兒子、大革命的孫子們所面臨的難題?!彼终f:“過去的一切已不值得留戀,因為信心已經喪盡了;未來嘛,他們是喜愛的,但是,怎樣的未來呢!就像畢馬利翁·加拉特那樣:對他們來說,未來像是一個大理石雕的情婦,他們在等候它的蘇醒,盼望熱血在它的血管里奔流。”未來既杳不可期,“最后,給他們留下的就只有現(xiàn)在了,而所謂世紀精神,黃昏的天使,它既不是黑夜也不是白天;他們看見它坐在一只裝滿骸骨的石灰囊上,把自己緊緊裹在利己主義者的大衣里,在可怕的嚴寒中發(fā)抖?!泵鎸χ绱岁幧默F(xiàn)實,他便得出了這樣的結論,認為:“本世紀的一切毛病都來自兩個原因,人民經過一七九三年和一八一四年,在心頭上留下了兩個創(chuàng)傷。過去所曾經存在的已不復存在,將來總要到來的尚未到來?!闭翘幵谶@樣一個新舊交替的過渡時代,他感到彷徨無主,既看不慣資產階級的丑惡現(xiàn)實,又不愿進一步像喬治·桑那樣走向民主革命的道路,這是繆塞在思想上發(fā)生無法克服的矛盾的根本原因,也是他思想上消極性的一面。從小說的第三部起,作者開始描寫沃達夫和比莉斯的戀愛生活,特別是在最后兩部更集中描寫了他們愛情生活的細節(jié);書中主人公沃達夫一方面熱愛他的情人比莉斯,同時又懷疑她對自己不忠實;他一方面向她要求純潔的愛情,但又不滿足于這種愛情,反而責備比莉斯不能像他過去接觸過的放蕩女人那樣來愛他,這都是他無力擺脫過去從放縱生活中受到的不良影響的結果,終于在他身上發(fā)展為一種變態(tài)的戀愛心理,從而使兩人的愛情生活充滿風波,他折磨了情人,也折磨了自己,使彼此都陷于痛苦的深淵,他既不能正常地愛她,又不愿意失掉她,因此企圖以殺死愛人來擺脫痛苦,但是他終于在現(xiàn)實面前退卻了。四繆塞的文學活動是多方面的,并且在各個方面都有所成就,他不但在法國文學史上發(fā)生影響,在世界文學上的地位也是不容忽視的。當他的戲劇《任性》在法國首次上演獲得成功時,戈蒂耶曾著文加以頌揚。巴爾扎克在他的《論文學、戲劇和藝術的信》中評論繆塞的小說時,也曾指出繆塞作品的優(yōu)點,承認他是確有才的作家,盡管他同時也指出了繆塞反映社會的面貌不夠全面。左拉在談到繆塞的文學活動時,則指出繆塞是法國偉大作家的繼承人,認為他繼承了拉伯雷、蒙田、拉封丹的遺產。在俄國,普希金曾經對他的初期詩歌集《西班牙與意大利故事》表示欣賞。普列漢諾夫在《藝術與社會生活》一書中曾引《一個世紀兒的懺悔》中的段落作為說明法國文化和社會發(fā)展的最生動的文獻。繆塞出身于沒落的貴族家庭,處在動蕩不安的時代,他的生活和思想都有矛盾,那是不足為怪的。正是由于這種矛盾沖突的結果,產生了繆塞的戀愛悲劇和人生悲劇。就他和喬治·桑的戀愛悲劇來說,其首要原因,無疑是由于思想分歧,兩人性格的不同還是其次。事實上,盡管在反對資產階級現(xiàn)實方面,尤其是在反對資產階級婚姻制度上,他和喬治·桑有著共通之點,但喬治·桑卻由于接受了空想社會主義思想,對進步力量的必然勝利具有信心,而繆塞則由于他的懷疑主義、悲觀主義日益嚴重,不但對于改革社會的理想缺乏熱情,甚至在現(xiàn)實面前顯得軟弱無力,因此兩人愛情的破裂,乃是無可避免的。至于繆塞的人生悲劇,主要是由于他面對資產階級的丑惡現(xiàn)實時,無力邁步前進,這是他對資產階級革命后的現(xiàn)實發(fā)生幻滅的結果。他沒有看出,變革社會和推動歷史前進的主要任務已落在當時業(yè)已登上歷史舞臺的廣大勞動人民的肩上,相反,他對勞動人民反對統(tǒng)治階級的行動卻顯得畏懼。他甚至對勞動人民反抗暴政的正義行為有錯誤的看法。因此,這就阻塞了他通向新生活的道路,從而注定了他那悲劇性的一生??娙倪@部被公認為世界文學名著的小說《一個世紀兒的懺悔》,除了思想方面的價值以外,在藝術上的高度成就也是應該肯定的。與他同時代的法國著名文學批評家圣伯夫曾在《兩世界雜志》上著文說:“這本相當富有戲劇性的小說,結構很藝術,筆調輕盈,色彩鮮明,并且充滿了激情”。本書的另一特點是極其深刻的心理描寫,尤其是對主人公在當時社會矛盾影響下形成的變態(tài)心理刻畫入微,忠實地反映了主人公內心的矛盾、痛苦和激情,因此能夠深入地表現(xiàn)沃達夫和比莉斯這類人物的悲劇關系,使作品具有巨大的藝術感染力。但是,沃達夫的戀愛心理,不過是資產階級的變態(tài)的戀愛心理,他的多疑善妒、憂傷痛苦,又是與他的資產階級個人占有欲分不開的。盡管他反對資產階級生活中的虛偽和欺騙,但他把戀愛生活當作人生惟一的目的,實際上和資產階級的戀愛至上并沒有什么區(qū)別。沃達夫無疑地是一個典型,但也只是十九世紀三十年代法國沒落的貴族子弟和放蕩的資產階級青年中的一個典型。歷史證明,處在激烈的階級斗爭的當時法國先進階級的青年,是走著不同的道路的。沃達夫感到生活沒有前途,那是很自然的。他的從叛逆到妥協(xié)的發(fā)展過程,正是作者本人思想發(fā)展過程的一個影子。歐洲十九世紀作家中有不少人的思想和作品是頗為復雜的,而繆塞也正是其中的一個。高爾基在論述十九世紀歐洲的批判現(xiàn)實主義作家和進步浪漫主義作家的時候,曾經指出:“他們都是自己階級的叛逆者,自己階級的‘浪子’,被資產階級毀滅了的貴族,或者是從自己階級窒人的氛圍里突破出來的小資產階級子弟,這一派歐洲文學家的著作對于我們有著雙重的、無可爭辯的價值。第一,是技術上的模范的文學作品;第二,是說明資產階級的發(fā)展和瓦解的過程的文獻,是這個階級的叛逆者所創(chuàng)造的然而又批判地闡明它的生活、傳統(tǒng)和行為的文獻?!边@一段話對于我們正確地了解繆塞和他的作品是很有指導意義的。梁均一九六二年八月于北京

內容概要

  《名著名譯:一個世紀兒的懺悔(插圖本·精華版)》是一部自傳體小說,講述的是一個悲觀主義、缺乏理想、缺乏行動決心的青年人的悲劇。其實這位法國浪漫派中最有才情的詩人就是一個典型的世紀病患者,他在該作品中不僅生動地記述了他同著名女作家喬治?桑的羅曼史,而且還塑造了一個對社會不滿而又無意反對、面對黑暗現(xiàn)實存在嘲諷又帶幾分厭棄、半是自由追求半是沮喪頹唐的浪蕩于形象?!笆兰o病”一詞即由此小說而得名。主人公奧克塔夫的同齡人都是大革命時期誕生的,當拿破侖威震歐洲時,他們還是些孩童,到了復辟時期,他們已長大成人了。對籠罩歐洲的反動勢力的厭惡,對啟蒙時期幻想的破滅以及對生活遠景感到的渺茫引起了他們的失望,使之深感自身的存在之多余。奧克塔夫希望從漂亮女人皮爾遜太太——一位比他大近10歲的寡婦——的愛情中尋求幸福,但因其精神空虛、以自我為中心和多疑多慮而未能如愿,最終二人只好分手。  小說成功地概括了歐洲社會發(fā)展中整整一個時代。

作者簡介

作者:(法國)阿?德·繆塞(Alfred de Musset) 譯者:梁均阿·德·繆塞(1810-1857),法國浪漫主義詩人、劇作家。代表作有長篇小說《一個世紀的懺悔》,劇本《勿以愛情為戲》《洛朗薩丘》,詩歌《羅拉》《五月之夜》等。梁均(1909-2002),原名梁繼本。1937年獲法國圖盧茲大學法學碩士學位,1939年獲巴黎大學法國文學博士學位。解放后先后在外交部和人民文學出版社外文編輯室工作。譯著有長篇小說《驢皮記》《人生的開端》《一個世紀兒的懺悔》等。

書籍目錄

出版說明譯者前記第一部第二部第三部第四部第五部

章節(jié)摘錄

插圖:第一部第一章要寫自己的生活史,首先需要有生活經驗;所以我現(xiàn)在所寫的并不是我自己的生活史。當我還年輕的時候便感染了一種可憎的精神上的病毒,現(xiàn)在我把那三年中我所遭遇過的一切敘述出來。假如只是我個人害過這種病,我就不用再來饒舌了;但是,正因為有許多別的人,也同我一樣吃過這種病的虧,那么,我就算是為這些人來寫這本書吧,但是,我卻還不大知道他們是否將會注意它;萬一誰也不去關心的話,那我也還是能夠從我這個工作成果中得到好處,從而更好地把我自己的疾病治好,就像一只踩了獵夾的狐貍,為了能夠脫險,只有自己細細地啃斷那只被夾住了的腳。第二章正當?shù)蹏鴳?zhàn)爭的時候,丈夫和兄弟們都在德國打仗,憂郁的母親們生下了神經質的、蒼白的、激動的一代兒女。這些在兩次戰(zhàn)斗的間歇中懷孕的、在戰(zhàn)鼓聲中長大、在中學里受著教育的千萬個孩子,彼此以陰沉的眼光你望我、我望你并在檢驗他們瘦弱的臂部肌肉。有時候,他們的父親身上沾著血污突然出現(xiàn)了,把他們高舉到穿著軍服的金飾粲然的胸前,然后放下來,又騎上馬兒走了。當時在歐洲只有一個人是真正活著的;其余的人都是為了茍延殘喘,只好拼命用這個人呼吸過的空氣來充塞自己的肺。法國每年要向這個人貢獻三十萬青年;這是給愷撒繳納的捐稅,如果沒有這一群綿羊跟著他,他就不可能延續(xù)他的幸運。為了能夠橫行世界,他就需要有這么一群追隨他的人,而最后他自己也不免在一個荒涼的孤島上,在一個小山谷中的一株垂柳下,走到了自己的末路。從沒有比在這個人統(tǒng)治的時候,有更多的令人睡不著覺的漫漫長夜;從沒有人看見過有那么多絕望的母親俯身在各城砦上;也從沒有像人們在談論死亡的時候,周圍有那么大的沉寂??墒窃谌藗兊男闹袇s也從來沒有過這么多的勝利者的喜悅,這么豐富的生活和令人振奮的軍樂聲。而且從來也沒有過像這曬干了那遍地鮮血的燦爛的陽光。人們說這是上帝特意為這個人放射的陽光,人們把這種好陽光叫做他的奧斯特里茲的陽光。事實上他本人也用他那始終轟鳴著的大炮來制造更多的陽光,可是在他的大戰(zhàn)后的次日,卻只留下了云霧。當時的男孩子們,就是在這樣一個萬里無云、空氣中閃耀著無數(shù)的光榮、輝映著無數(shù)的鋼鐵的晴空底下生活的。他們很知道他們是注定要給屠殺的;但是,他們卻相信繆拉是不能被傷害的,而且人們曾經目擊皇帝在槍林彈雨中通過一座大橋,人們更相信他不會被打死。而且,就是必須死掉,這又算得了什么呢?在當時那種情況下,死本身是那么美麗、那么偉大,死神穿著冒煙的紅袍是多么輝煌!它和希望多么相似呵!它收割的是那么幼嫩的麥穗,因此,它也好似變得年輕了,以致人們再也不相信自己會老。所有法國的搖籃都成了盾牌,所有的棺材也成了盾牌,真的,再沒有老人了,剩下的只有死尸和半神人。然而不朽的皇帝,有一天正站在一座山崗上,觀看七個民族在互相廝殺;當他還不知道自己到底將會成為全世界的主人,或只是半個世界的主人時,死神從大路上走過,只用它的翅膀末端輕輕地碰了他一下,就把他推到海洋里去了。聽到他跌倒的聲音,那些垂死的國家便從它們的病床上再度站起來,并且伸出了它們的鉤形的巨爪,所有的大蜘蛛都一起走來宰割歐洲,把愷撒的紅袍給自己改成小丑的戲裝。正如一個旅行家,當他走上征途之后,就要日以繼夜,冒著雨淋日曬去趕路,既不覺得疲勞也忘了危險;但是,當他一旦回到了家里,在火爐前面坐下,他就會感覺到無限的疲乏,僅能拖著倦腿走向他的臥床:正如法蘭西一旦失去了愷撒,就突然感覺到了它的創(chuàng)傷。它暈倒下去了,而且陷入那么深沉的睡眠里,以致它的古老的國王們以為它已經死去,就用雪白的尸布把它收殮起來。而那支頭發(fā)灰白的老弱殘軍也精疲力竭地被撤回來,于是那些荒涼的城堡里的爐灶又重新凄涼地生起火來。這時候,那些飽經征戰(zhàn)、殺人如麻的帝國時代的人們,又開始來抱吻他們瘦弱的妻子,并和她們重敘當年的愛情;但當他們在故鄉(xiāng)牧場的水泉邊照視自己的臉孔時,才看到自己已是那么老弱、那么殘廢了,因而不禁想起他們的孩子來,他們希望在自己去世時,能有親人來給自己合上眼睛。他們就詢問自己的兒子們在哪里?孩子們從中學出來后,既看不見軍刀,也看不見甲胄,既看不見步兵,也看不見騎兵,于是輪到他們來詢問他們的父親到哪里去了。人們回答他們說戰(zhàn)爭已經結束,愷撒已經死去,而威靈頓和布呂歇爾的肖像則懸掛在各領事館和大使館的客廳里,肖像下面用拉丁文寫著這么一行字:世界的救星。當時生活在這個破碎了的世界上的,是憂愁的一代青年。所有這些孩子,都是那些曾經以他們的熱血灑遍大地的人們所遺留下的后裔;他們都是在戰(zhàn)爭中誕生,并且也是為了戰(zhàn)爭而誕生的。他們曾經盼望了十五年莫斯科的白雪和金字塔那邊的陽光。他們沒有離開過他們的城市;但是,人們對他們說,通過這些城市的每一道關卡,都可以到達一個歐洲的首都。他們在腦子里藏著整個世界;他們望著大地、天空、街道和大路;卻只見一片空虛,惟有他們教區(qū)里教堂的鐘聲在遠方發(fā)出回響。成群披著黑袍的蒼白的幽靈慢慢地穿過田野;有些幽靈卻去敲人家的門,當人家給它們開了門時,它們便從衣袋里抽出一些破爛不堪的大幅羊皮紙,并憑著這些羊皮紙證件來驅逐居民。許多在二十年前倉皇出走的人們,都心有余悸地從四面八方走回來了,他們都在要求物歸原主、爭吵和叫嚷;人們不禁驚異為什么僅僅一具死尸,就招來了這許多烏鴉。法國國王坐在他的王座上,左顧右盼地看看在他的掛毯上有沒有一只蜜蜂。有些人把帽子脫下反轉來伸向他的面前求乞,他便給他們一些錢;有些人遞給他一個耶穌圣像,他便在上面吻一下以示祝福;又有一些人只滿足于向他的耳邊叫嚷一些響亮的大人物的名字,他的回答是叫這些人盡管到他的大廳里去叫嚷,那兒將能發(fā)出更大的回聲;還有一些人把他們的破舊大衣攤給他看,看見大衣上繡的蜜蜂都已無影無蹤,他便給這些人每人一件新大衣。孩子們目睹著這一切,始終期望愷撒的影子會在戛納登陸,并且給這些幼蟲打打氣,可是,始終毫無聲息,而人們所看見的,只是在空中招展的王旗上繡著的慘白的百合花。當孩子們談到人生的光榮的時候,人家便對他們說:“你們去當神父吧”;當他們說到志愿的時候,人們也說:“你們去當神父吧”;當他們說到希望、愛情、勢力和生活的時候,人們還是說:“你們去當神父吧!”這時候,有一個人手里拿著一張國王同人民雙方簽訂的契約走上了講臺;他開始說光榮是一件美事,而軍事野心也同樣的美;但是,還有一件更美的事情,那就是自由。

編輯推薦

《名著名譯插圖本(精華版):一個世紀兒的懺悔》由人民文學出版社出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    一個世紀兒的懺悔 PDF格式下載


用戶評論 (總計10條)

 
 

  •   不得不說,這部作品閱讀時間會很長很長。但我認為,這部作品毋庸置疑是一部偉大的著作:個人不單單是個人,個人是一個時代。作者將社會變革時期他作為沒落的貴族階級的那種心理以及當時社會的環(huán)境非常形象深刻的描繪出來,非常詳盡的反映當時的社會現(xiàn)實、人的心理狀態(tài)以及新舊交替時的那種陣痛。好!
  •   書內容不須說,各有所愛。質量好,正版。
  •   翻譯的不錯,書的質量也很好。以前在教材上看到這個作品,就很想看。在卓越發(fā)現(xiàn)了,立刻就買了。
  •   好吧,難道我會跟你說這事一本好書嗎?、
  •   法國浪漫主義,跟雨果一樣,讓人受不了,連篇累牘的說話與心理獨白,動輒痛哭流涕的感情,讓人無法閱讀下去。雨果的《巴黎圣母院》開篇也是很長很長的關于歐洲建筑的描寫,我懷著崇敬的心情看了幾頁,實在無法繼續(xù),終于放棄。我很贊同陳丹青關于巴金等著名作家的觀點,有些名著讓人難以卒讀。
  •   很好,不錯,體驗不錯的說
  •   名著應該讀讀的
  •   人文社經典,很喜歡.
  •   繆塞的自傳體小說
  •   一個世紀兒的懺悔
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7