卡拉馬佐夫兄弟(全二冊(cè))

出版時(shí)間:1981-8  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:陀思妥耶夫斯基  頁數(shù):871  字?jǐn)?shù):730000  譯者:耿濟(jì)之  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  《卡拉馬佐夫兄弟》是俄國十九世紀(jì)著名作家陀思妥耶夫斯基(1821—1881)所寫的最后一部長篇小說,一八七九至一八八0年在刊物上連載,一八八一年單行本出版后不久作者就因病去世,當(dāng)時(shí)和后來的俄國國內(nèi)外評(píng)論界都有不少人把它看作是作者一生總結(jié)性的作品?! ⌒≌f寫了舊俄外省地主卡拉馬佐夫一家父子、兄弟間因金錢和情欲引起的沖突和最后釀成的悲劇。也像在陀思妥耶夫斯基的其他許多作品中一樣,作者借助于對(duì)人物心理鞭辟入里的分析刻畫,深刻地揭示了當(dāng)時(shí)俄國現(xiàn)實(shí)生活中存在的種種尖銳矛盾?! ∈攀兰o(jì)七十和八十年代是俄國社會(huì)激烈動(dòng)蕩的時(shí)期。一八六一年沙皇政府自上而下進(jìn)行的“農(nóng)民改革”,名義上解放了農(nóng)奴,實(shí)際上絲毫沒有減輕農(nóng)民的悲苦命運(yùn),而資本主義和伴隨而來的一切弊病,卻使廣大城鄉(xiāng)普通人民所受的壓迫更為深重。與此同時(shí),上層社會(huì)的腐朽和知識(shí)階層的彷徨也更加明顯。舊的生活基礎(chǔ)和道德準(zhǔn)則正在迅速瓦解,而新的生活及其前途對(duì)多數(shù)人來說還非常模糊。俄國向哪里去?——這是當(dāng)時(shí)俄國知識(shí)、文化界許多憂國憂民之士所思考焦慮而得不到解答的苦惱問題?! ∫舱窃谶@種心情下,陀思妥耶夫斯基在貧病交困的晚年,用全副心力醞釀和寫成了這部《卡拉馬佐夫兄弟》。他以先前親自看見的一個(gè)年輕軍官的殺父冤案為情節(jié)核心,塑造了老卡拉馬佐夫和他的三個(gè)有著各自不同的生活志趣和思想傾向的兒子的典型形象:“一家之長”老卡拉馬佐夫縱欲、貪婪;大兒子米卡粗野率直、狂暴任性;二兒子伊凡對(duì)社會(huì)抱著犬儒主義的懷疑嘲弄態(tài)度;最小的兒子——作者的理想人物阿遼沙卻真誠地相信用愛可以戰(zhàn)勝世上的一切邪惡。在作者寓言式地托名為“畜欄”的一個(gè)外省小城市里,這一家的父親和長子為爭奪共同的情婦,再加上財(cái)產(chǎn)的爭執(zhí),竟至于勢(shì)不兩立。而老頭年輕時(shí)同一個(gè)被他欺凌的窮苦癡女養(yǎng)下的私生子斯麥爾佳科夫,因?yàn)槭芰艘练病凹热粺o所謂善惡,就什么事都可以做”的玩世哲學(xué)的感染,又為自己在長期卑屈處境下郁積起來的怨毒情緒所驅(qū)使,終于利用那一家父子兄弟間的不和,冷酷地謀殺了自己的生父。米卡涉嫌入獄,葬送一生;伊凡內(nèi)咎自責(zé),神經(jīng)錯(cuò)亂;斯麥爾佳科夫也因精神崩潰而自殺。只剩下阿遼沙孤身一人棄家遠(yuǎn)游,繼續(xù)用基督教的博愛去拯救這罪惡世界上千千萬萬“迷途”的靈魂。作者想通過這樣一個(gè)家庭悲劇,就俄國當(dāng)時(shí)所面對(duì)的社會(huì)危機(jī)和精神危機(jī)的病根問題,提出他自己的治療方案。離開社會(huì)根源,單純從道德的角度去看生活中的罪惡現(xiàn)象,自然會(huì)得出遠(yuǎn)離實(shí)際的錯(cuò)誤結(jié)論;把抽象的愛作為拯救社會(huì)的良方,不但達(dá)不到目的,反而只會(huì)掩蓋病因,貽誤生機(jī)。  陀思妥耶夫斯基這種錯(cuò)誤立場并不是偶然的。在他從事文學(xué)創(chuàng)作的初期,以小說《窮人》(1846)贏得廣大聲譽(yù)時(shí),他曾站在革命民主派的陣營,并因參加青年革命團(tuán)體“彼特拉舍夫斯基小組”而遭到沙皇政府的流放(1850—1859)。但在此以后,他就逐漸離開原來的戰(zhàn)友,在自己的創(chuàng)作和言論中愈來愈突出地宣揚(yáng)抽象的“人類心靈的兩重性”,反對(duì)唯物主義和無神論,贊美馴順、受苦和博愛的宗教精神,懷疑和否定六十至七十年代蓬勃興起的俄國革命運(yùn)動(dòng)。陀思妥耶夫斯基世界觀中這些反動(dòng)的因素在他最后這部作品中都得到了明顯的反映。難怪小說一問世,反動(dòng)勢(shì)力就立即表示歡迎,千方百計(jì)渲染和夸大它思想上的弱點(diǎn),利用它作為反對(duì)進(jìn)步思潮的武器,而進(jìn)步評(píng)論界在肯定它的優(yōu)點(diǎn)的同時(shí),也尖銳地指出了它有害的一面。  然而盡管如此,這部作品在十九世紀(jì)俄國古典文學(xué)遺產(chǎn)中仍舊具有無可否認(rèn)的重要價(jià)值。陀思妥耶夫斯基所寫的那個(gè)道德淪喪、人欲橫流的外省小城(“畜欄”)中的地主家庭,它的迅速破落就仿佛是從農(nóng)奴“解放”到資本主義發(fā)展時(shí)期俄國舊秩序瓦解的縮影。法庭及其陪審官們不顧證據(jù)的含糊矛盾,可以任意武斷地判處無辜的米卡幾十年苦役,而憑著金錢的神通,又可以在押解途中受賄釋放同一個(gè)“犯人”。這實(shí)際上是對(duì)沙皇政權(quán)下整個(gè)官僚機(jī)器的辛辣諷刺。從四鄉(xiāng)到修道院來找佐西馬長老的那些丈夫酗酒肆虐、愛子夭折或被征當(dāng)兵的婦女,米卡“夢(mèng)”中所見的那些守在被焚的家園旁嗷嗷待哺的村民,和他們懷中所抱的面目黧黑的枯瘦的嬰兒,這等于是對(duì)俄國封建殘余和資本主義的有力控訴。所有這一切,都鮮明地表現(xiàn)了陀思妥耶夫斯基對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈憎恨,對(duì)人民痛苦的無限同情。盡管作家主觀上竭力要把它們歸因于人類本性中“永恒”的善與惡的斗爭,并且連篇累牘地向讀者進(jìn)行他關(guān)于愛和寬恕的說教,但讀者從他對(duì)事物的形象描寫中,卻總是會(huì)得出“決不能再這樣繼續(xù)下去了”的明確結(jié)論。更有意義的是,他筆下的人物常常正好與作家的主觀意旨相反,以他們的實(shí)際言行駁倒了作家自己的說教。作為作者代言人之一的佐西馬長老對(duì)于伊凡就上帝的存在問題所發(fā)表的懷疑論,提不出任何有說服力的反駁;而阿遼沙聽了關(guān)于一個(gè)退休將軍驅(qū)趕大群惡犬,將一名無辜的農(nóng)奴小孩當(dāng)著他母親的面撕成碎片的事,卻憤怒地?cái)嗳徽f出了“槍斃!”這兩個(gè)字。這些例子,再一次雄辯地證明,現(xiàn)實(shí)主義的力量畢竟會(huì)克服作家本人的主觀偏見而獲得巨大的勝利。陀思妥耶夫斯基是俄國杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家中最復(fù)雜而獨(dú)特的一個(gè),他這部小說又是最突出地顯露了他的長處和短處的代表作,然而就是這部作品,也同樣令人信服地證實(shí)了文藝創(chuàng)作中這條馬克思主義的重要原理?! ⊥瑫r(shí),也跟他在自己其他的作品中一樣,陀思妥耶夫斯基在這部小說中充分運(yùn)用了他獨(dú)特的心理分析方法。通過心理分析來刻畫人物的精神面貌和外部世界,也是其他同時(shí)代俄國文學(xué)巨匠如托爾斯泰等的顯著特點(diǎn),但陀思妥耶夫斯基更把它深入地推進(jìn)了一步。這跟他總是將人物置于尖銳的戲劇性沖突中的手法結(jié)合起來,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的感染力,常常造成了能使讀者屏息凝神、心靈震動(dòng)的巨大藝術(shù)效果。這些創(chuàng)作上的特色曾對(duì)后代西方文學(xué)起過很大的影響,當(dāng)然,這種影響既有好的一面,也有壞的一面,但無論如何很值得我們加以研究和批判地借鑒。  本書譯者耿濟(jì)之先生是我國最早的新文學(xué)團(tuán)體“文學(xué)研究會(huì)”的主要成員,首先較有系統(tǒng)地介紹俄羅斯古典文學(xué)并卓有成效的前輩翻譯家之一。這個(gè)譯本曾在解放前出版過,因譯者早已病故,現(xiàn)由秦水、吳鈞燮同志據(jù)俄文原著代為校訂,重排問世。這不僅是對(duì)濟(jì)之先生的最好紀(jì)念,同時(shí)也是貫徹黨關(guān)于借鑒中外文學(xué)遺產(chǎn)的政策,有利于繁榮我國文學(xué)創(chuàng)作的一件可喜的事。

內(nèi)容概要

本書是陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作的最后一部長篇小說,也是作家一生總結(jié)性的作品。小說描寫地主卡拉馬佐夫一家父子、兄弟間因金錢和情欲引起的沖突和最后釀成的悲劇。作品借助對(duì)人物心理鞭辟入里的分析刻畫,揭示了當(dāng)時(shí)俄國現(xiàn)實(shí)生活中存在的種種尖銳矛盾。

作者簡介

陀思妥耶夫斯基(1821—1881),俄國偉大的現(xiàn)實(shí)主義作家,也是世界文學(xué)中創(chuàng)作思想極為復(fù)雜的作家。擅長心理描寫,細(xì)膩而深刻地揭示人們精神上的病態(tài)情緒。代表作有《罪與罰》《被欺凌與被侮辱的》《白癡》和《卡拉馬佐夫兄弟》等。

書籍目錄

作者的話第一部 第一卷  一個(gè)家庭的歷史  一  費(fèi)多爾·巴夫洛維奇·卡拉馬佐夫    二  被扔在一邊的長子  三  續(xù)弦和續(xù)弦生的子女  四  幼子阿遼沙  五  長老們  第二卷  不適當(dāng)?shù)木蹠?huì)  一  來到修道院  二  老丑角  三  有信仰的村婦們  四  信念不堅(jiān)的太太  五  將來一定會(huì)這樣,一定會(huì)這樣!  六  這樣的人活著有什么用!    七  向上爬的宗教學(xué)校學(xué)生  八  亂子  第三卷  好色之徒  一  下房  二  麗薩維塔·斯麥爾佳莎婭  三  熱心的懺悔(詩體)  四  熱心的懺悔(故事)  五  熱心的懺悔(“腳跟朝上”)  六  斯麥爾佳科夫  七  爭論的問題  八  喝著白蘭地的時(shí)候  九  色鬼  十  兩人在一起  十一  又一個(gè)失去了的名譽(yù)第二部  第一卷  折磨  一  費(fèi)拉龐特神父  二  在父親家里  三  和小學(xué)生們相遇  四  在霍赫拉柯娃家  五  客廳里的折磨  六  農(nóng)舍里的折磨  七  在清新空氣里  第二卷  贊成和反對(duì)  一  婚約  二  斯麥爾佳科夫彈吉他  三  兄弟倆互相了解  四  叛逆  五  宗教大法官  六  暫時(shí)還很不清楚的一章  七  “跟聰明人談?wù)勔彩怯泻锰幍摹? 第三卷  俄羅斯教士  一  佐西馬長老和他的客人  二  已故司祭佐西馬長老的生平,阿歷克賽·費(fèi)多羅維奇·卡拉馬佐夫根據(jù)他的自述編寫(傳略)  三  佐西馬長老的談話和訓(xùn)言第三部  第一卷  阿遼沙  一  腐臭的氣味  二  那樣的時(shí)刻  三  一棵蔥  四  加利利的迦拿  第二卷  米卡  一  庫茲馬·薩姆索諾夫  二  獵狗  三  金礦  四  在黑暗里  五  突然的決定  六  我也來了!  七  無可爭議的舊情人  八  夢(mèng)囈  第三卷  預(yù)審  一  彼爾霍金官運(yùn)的開端  二  報(bào)警  三 靈魂的苦痛。第一次磨難  四  第二次磨難  五  第三次磨難  六  檢察官捉住了米卡  七  米卡的重大秘密。別人對(duì)他發(fā)出噓聲  八  證人的供詞。嬰孩  九  米卡被帶走了第四部  第一卷  男孩子們  一  柯里亞·克拉索特金  二  小孩子  三  小學(xué)生  四  茹奇卡  五  在伊留莎床邊  六  早熟  七  伊留莎  第二卷  伊凡·費(fèi)多羅維奇哥哥  一  在格魯申卡家里  二  病足  三  小魔鬼  四  贊美詩和秘密  五  不是你!不是你!  六  跟斯麥爾佳科夫的第一次晤面  七  再訪斯麥爾佳科夫  八  跟斯麥爾佳科夫的第三次也是最后一次晤面  九  魔鬼。伊凡·費(fèi)多羅維奇的夢(mèng)魘  十  “這是他說的!”  第三卷  錯(cuò)判的案子  一  致命的一天  二  危險(xiǎn)的證人  三  醫(yī)生鑒定和胡桃一磅  四  幸福對(duì)米卡微笑  五  突如其來的災(zāi)難  六  檢察官的演說。性格分析  七  歷史的觀察  八  對(duì)于斯麥爾佳科夫的研究  九  種種心理分析。飛馳的三套馬車。檢察官演詞的終結(jié)  十  律師的演說。兩頭傷人的大棒  十一  既沒有錢。也沒有搶劫的事  十二  也沒有謀殺  十三  誨淫誨盜的論客  十四  鄉(xiāng)下人不為所動(dòng)尾聲 一  營救米卡的計(jì)劃 二  謊話一時(shí)成為真實(shí) 三  伊留莎的殯葬。石頭旁邊的演詞

章節(jié)摘錄

  第一卷一個(gè)家庭的歷史  一費(fèi)多爾·巴夫洛維奇·卡拉馬佐夫  阿歷克賽·費(fèi)多羅維奇·卡拉馬佐夫是我縣地主費(fèi)多爾·巴夫洛維奇·卡拉馬佐夫的第三個(gè)兒子。老費(fèi)多爾在整整十三年以前就莫名其妙地慘死了,那段公案曾使他名聞一時(shí)(我們縣里至今還有人記得他哩)。關(guān)于那個(gè)案子,請(qǐng)容我以后再細(xì)講?,F(xiàn)在我所要敘述的,就是這位“地主”(我們縣里這樣稱呼他,雖然他幾乎有生以來從來也沒有在自己的領(lǐng)地上住過),這是一個(gè)雖然古里古怪、但是時(shí)??梢杂鲆姷娜宋铮且粋€(gè)既惡劣又荒唐,同時(shí)又頭腦糊涂的人的典型。不過,他這類糊涂人卻會(huì)非常高明地經(jīng)營他自己的財(cái)產(chǎn),而且大概也只有在這類事情上十分在行。譬如說吧,費(fèi)多爾·巴夫洛維奇起初差不多什么也沒有,他是個(gè)最起碼的小地主,常跑到別人家去吃閑飯,搶著做人家的食客,但在他死的時(shí)候,卻積攢了十萬盧布的現(xiàn)錢。不過盡管如此,他仍舊一輩子都可以說是我們?nèi)h中一個(gè)最頭腦不清的狂人。我還要重復(fù)一句:他并不愚蠢;這類狂人大都是十分聰明和狡猾的。他只是渾噩,還是一種特別的、帶有民族特色的渾噩?! ∷Y(jié)過兩次婚,有三個(gè)兒子,長子德米特里·費(fèi)多羅維奇,第一位太太生的,其余兩個(gè),伊凡和阿列克賽,是第二位太太生的。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇的第一位太太出身于有財(cái)有勢(shì)的貴族米烏索夫家,也是我們縣里的地主。一個(gè)富有嫁資,既非常聰明美麗,又活潑愉快的小姐,怎么竟會(huì)嫁給這種像人們常叫的,不值錢的“廢物”,我也不多說了,因?yàn)檫@種事在我們這一代里并不稀罕,過去時(shí)代也發(fā)生過。我還認(rèn)識(shí)一個(gè)女孩子,也是屬于過去的“浪漫派”一代的,她對(duì)于一位先生暗暗愛_r好兒年,本來可以用極安靜的方式嫁給他的,結(jié)果卻因?yàn)樽约赫J(rèn)為障礙無法克服,在一個(gè)狂風(fēng)暴雨的夜里,從攀巖般的高岸卜投入很深很急的河里自殺了。她這樣做也是由于一種怪念頭,那就是為了模仿莎士比亞的奧菲莉亞①。假使她早就看中的那個(gè)心愛的巖石并不是多了不起的好景致,假使這一帶是平淡無奇的平坦河岸,那么,她也許根本就不會(huì)自殺。這是千真萬確的實(shí)事,我們應(yīng)該想到,在我們俄羅斯的生活中,在最近幾十年里,這一類的事情的確發(fā)生了不少。所以阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜·米烏索娃的行為無疑地是受了別人的流風(fēng)的影響,也是由于氣憤所致。她也許想表示婦女的獨(dú)立,反對(duì)社會(huì)的壓迫,反對(duì)自己宗族和家庭的專制,而容易喚起的幻想又使她相信(哪怕只是在一瞬間),費(fèi)多爾·巴夫洛維奇盡管被人叫做食客,仍是日趨進(jìn)步的時(shí)代里一個(gè)大膽和最好嘲弄的人,而其實(shí),他只不過是一個(gè)惡毒的丑角,別的什么也不是。更有意思的是這事居然落到了私奔的結(jié)果,而阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜卻引為十分榮幸。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇對(duì)于這類意外奇遇,即使從他的社會(huì)地位來說,當(dāng)時(shí)也是求之不得的,因?yàn)樗筒坏迷缛粘杉伊I(yè),為此甚至可以不擇手段;攀一門好親戚又能取得嫁資,是一件十分誘人的事情。至于說到雙方的愛情,無論是新娘方面還是他這方面,大概是全都沒有的,盡管阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜還很有幾分姿色。所以這個(gè)事件在費(fèi)多爾·巴夫洛維奇一生中,也許可以說是一件惟一的特殊事件,因?yàn)樗惠呑幼顬楹蒙?,只要女人一招手,就?huì)馬上拜倒在任何一條石榴裙下,可是偏偏只有這個(gè)女人在色情方面卻一點(diǎn)也不能使他感到興趣?! “⒔苋R達(dá)·伊凡諾芙娜在出奔后立刻發(fā)覺她對(duì)于丈夫只有輕蔑,并無其他感情。所以婚姻的后果很快就暴露了出來。雖然家里居然很快地對(duì)這件事默認(rèn)下來,給出奔的姑娘分出了一筆嫁資,但是夫婦之間開始了最無秩序的生活和沒完沒了的爭吵。有人說,年輕的夫人當(dāng)時(shí)所表現(xiàn)的尊貴和高尚,是費(fèi)多爾·巴夫洛維奇萬萬比不上的?,F(xiàn)在才知道,在她拿到錢以后,他把數(shù)達(dá)兩萬五千盧布之多的款子立刻一下子全部抓了過去,所以在她來說,這幾萬盧布從那時(shí)候起簡直就等于扔到了水里。在她的嫁資中,還有一個(gè)小莊園,和一所相當(dāng)好的、城里的房子,他長時(shí)間地千方百計(jì)想通過辦成一種相當(dāng)?shù)氖掷m(xù),弄到自己的名下;只要憑著他無時(shí)無刻不使用的那種無恥的勒索和苦求的手段,來引起自己夫人對(duì)他的輕蔑和厭惡,好在她精神疲勞時(shí)為了擺脫他而答應(yīng)下來了事,他原是可以達(dá)到自己的目的的。但是阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜娘家出來干涉了,終于萬幸限制了強(qiáng)奪的行為。人們都清楚,他們夫婦之間時(shí)常發(fā)生惡斗,但是,據(jù)說動(dòng)手毆打的不是費(fèi)多爾·巴夫洛維奇,卻是阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜,一個(gè)暴躁、敢作敢為而缺乏耐性、身強(qiáng)力壯而臉色微黑的太太。最后,她終于拋棄了家庭,離開費(fèi)多爾·巴夫洛維奇,同一個(gè)窮得快要活不下去的宗教學(xué)校的教員私奔了,給費(fèi)多爾·巴夫洛維奇留下了三歲的米卡。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇馬上就在家里養(yǎng)了一大群女人,大肆酗酒放蕩。間或清醒時(shí),他就走遍全省,含著眼淚對(duì)一切人抱怨拋開他的阿杰萊達(dá)·伊凡諾芙娜,還說出一些做丈夫的羞于出口的閨房瑣事。這主要是因?yàn)樗麑?duì)于在眾人面前扮演一個(gè)可笑的受了辱的丈夫的角色,有聲有色地描寫關(guān)于自己所受恥辱的細(xì)節(jié),似乎感到愉快,甚至引以為榮。有些好嘲笑人的人對(duì)他說:“人家以為您,費(fèi)多爾·巴夫洛維奇,加官進(jìn)爵了,所以您不管怎樣悲痛,還是十分得意?!痹S多人甚至補(bǔ)充說,他喜歡以丑角的新姿態(tài)出現(xiàn),為了招笑,故意裝出這副樣子,似乎毫不在意自己的滑稽處境。誰知道呢,也許他那種樣子確是出乎天真。他后來發(fā)現(xiàn)了私奔女人的蹤跡。這不幸的女人同她的宗教學(xué)校教員到了彼得堡,在那里肆無忌憚地徹底“解放”起來。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇立刻張羅著,預(yù)備動(dòng)身到彼得堡去。為了什么?——自然連他自己也不知道。也許他果真當(dāng)時(shí)會(huì)去的,但是一做出這樣的決定以后,他立刻認(rèn)為自己有一種特別的權(quán)利來重新不顧一切地縱酒豪飲一番,據(jù)說這是為了在旅行以前,壯壯膽量。就在這個(gè)時(shí)候,他的夫人娘家接到了她在彼得堡去世的消息。她好像死得很突然,就在一問閣樓上,有些人傳說是由于傷寒,另一些人傳說是餓死的。費(fèi)多爾·巴夫洛維奇聽見他夫人噩耗的時(shí)候正喝醉了酒,據(jù)說當(dāng)時(shí)他跑到街上,快樂得雙手朝天,開始呼喊:“這可好了!”還有的說:他像一個(gè)小孩子似的痛哭了一場,而且聽說哭得連對(duì)他十二分厭惡的人看了也要覺得可憐。  ……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    卡拉馬佐夫兄弟(全二冊(cè)) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)73條)

 
 

  •   本書是俄羅斯作家陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作的最后一部長篇小說,通常也被認(rèn)為是他一生文學(xué)創(chuàng)作的巔峰之作。這部鴻篇巨制在經(jīng)歷了《俄國導(dǎo)報(bào)》上兩年的連載后,于1880年完成。陀氏曾構(gòu)想將其作為他的一部更宏大的作品“The Life of a Great Sinner”的第一部分,然而未能如愿,他在《卡拉馬佐夫兄弟》完成后僅四個(gè)月就辭世了。整部小說有兩個(gè)層次:從表面上看這是一起弒父案,而受害人的幾個(gè)兒子在某種程度上有串謀之嫌;但深層次上,這是一幕關(guān)于人精神的戲劇,講述了一個(gè)信仰、猜忌、理智與自由意志間的道德角斗。這部小說寫作于俄羅斯的斯塔拉亞羅薩,而整個(gè)故事也發(fā)生于這座小鎮(zhèn)。 自出版以來,這部作品曾被西格蒙德·弗洛伊德、阿爾伯特·愛因斯坦、教宗本篤十六世以及Andrew R. MacAndrew、Konstantin Mochulsky等各色在不同領(lǐng)域的大家都評(píng)價(jià)其在文學(xué)史上有極高的成就。
  •   卡拉馬佐夫兄弟是俄國文學(xué)家陀思妥耶夫斯基一生最后一部長篇小說,描寫地主卡拉馬佐夫一家因金錢利益而引起的沖突,最后導(dǎo)致悲劇.由耿濟(jì)之翻譯,堪稱名著名譯,值得購買!
  •   卡拉馬佐夫兄弟》是陀思妥耶夫斯基晚年扛鼎之作,享譽(yù)之高,與托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》齊名,是俄國文學(xué)黃金時(shí)代的一雙瑰寶。陀氏與托翁同時(shí)代,處于俄國十九世紀(jì)新舊交替大變前夕,他在政治上、心理上、精神上,屢遭困厄;年輕時(shí),曾因參加激進(jìn)黨政治活動(dòng)被捕下監(jiān),險(xiǎn)遭槍斃,放逐西伯利亞十年,恢復(fù)自由后,反過來猛烈抨擊左翼虛無分子。陀氏相信只有希臘正教才可拯救俄羅斯民族,而左翼分子只有將俄國拖向萬劫不復(fù)。他的預(yù)言對(duì)了,俄國后來果然產(chǎn)生了斯大林的恐怖政權(quán)。他一生執(zhí)著于研討人與上帝的關(guān)系,經(jīng)常擺蕩于天堂與地獄之間,穿梭于神性與魔性的兩極,直到他年屆六十,終于寫下《卡拉馬佐夫兄弟》,在人類精神領(lǐng)域中,豎立了一座高峰。
  •   這是俄羅斯偉大文學(xué)家陀思妥耶夫斯基的最后一部長篇小說,也是他的一生巔峰之作.揭示了道德,人格,理智之間的沖突.是現(xiàn)實(shí)主義代表作品.譯文好,印刷和裝幀精美,值得收藏.
  •   陀思妥耶夫斯基的未完結(jié)之作,翻譯者耿濟(jì)之是當(dāng)年和茅盾、葉圣陶等一起創(chuàng)立文學(xué)研究會(huì)的十二人之一,也算是名家名譯??上Т颂讜那把晕磳憰胁鍒D為何人所作,而且其風(fēng)格就個(gè)人而言并不十分喜歡,不知陀氏作品有無名家插圖。
  •   很滿意耿濟(jì)之先生的譯本。全書段落成章優(yōu)美流暢,甚少使用我國習(xí)慣成語,較之另一個(gè)頗受推崇的榮譯本而言,耿濟(jì)之前輩,這位踏著五四運(yùn)動(dòng)白話文風(fēng)而來的俄羅斯文學(xué)翻譯大家,更忠實(shí)于陀思妥耶夫斯基的原著,更勝不止一籌。
  •   陀思妥耶夫斯基的最后一本著作。故事情節(jié)很簡單,內(nèi)容卻很充實(shí)。
  •   這是陀爺臨終前最后一部作品,可以說是對(duì)此前思想的總結(jié),其中《宗教大法官》一張最有深度,概括了無神論者對(duì)宗教的質(zhì)疑,可惜佐西瑪長老的回應(yīng)不是很令人信服。這個(gè)版本比較靠譜,之前在圖書館看了,現(xiàn)在想買一本收藏
  •   善有善報(bào),惡有惡報(bào),你真的相信嗎?這是很多人看了這部作品后,縈繞心頭的疑問。也許,這是全人類共同的困惑。
  •   書的質(zhì)量很好。外國的長篇小說很多都是必須耐心看很長篇幅方可真正進(jìn)入作品之踐和人物內(nèi)心的。
  •   聽說是好書,在看在。
    舍不得看得太快,翻前言,居然說陀思妥耶夫斯基是反動(dòng)的
    呵~~~~
  •   這可能是我看過寫得最好的小說了,真正的大師的杰作
  •   文學(xué)名著,幫隔壁宿舍的同學(xué)買的,兩本書才20多,很值得,包裝也不錯(cuò),贊一個(gè)~~
  •   看這本書是很多年前。當(dāng)時(shí)是借來的,厚厚的兩本,熬了幾夜一口氣讀完。那是一種完全不同的感受世界的方式,發(fā)乎生命深處的激情,沖撞、迸發(fā)、低回。也許用這樣的方式更能抵達(dá)真實(shí)。這次,買回來收藏。
  •   人應(yīng)該多讀點(diǎn)名著,豐富一下自己的思想和提高一下自己的文學(xué)修養(yǎng),很有必要。
  •   物流很速度,謝謝!
    這是值得一讀的曠世經(jīng)典,愛好文學(xué)的朋友們抖動(dòng)的,贊!
  •    “回答完你的問題,我就來展開俄羅斯的奧秘,也是陀思妥耶夫斯基的奧秘。我想講的是,為什么會(huì)產(chǎn)生這樣一種宗教感,盡管有時(shí)候作者并不直接說到宗教。陀思妥耶夫斯基經(jīng)常寫到,俄羅斯是斯芬克斯,俄羅斯是一個(gè)謎。這個(gè)謎不僅是對(duì)外國人來講的,對(duì)俄國人也同樣如此。在1880年代,陀思妥耶夫斯基寫了一個(gè)寫作計(jì)劃,計(jì)劃中有一個(gè)叫做“向俄羅斯學(xué)習(xí)”的條目。他認(rèn)為當(dāng)代社會(huì)不理解也不知道什么叫俄羅斯。他認(rèn)為之所以造成這種不知道、不理解俄羅斯的現(xiàn)象,是因?yàn)樗麄儾恢酪膊焕斫鈻|正教,不知道人民是怎么生活的?,F(xiàn)在的情況更有這種悲劇性。不理解俄羅斯的俄羅斯人非常多。在陀思妥耶夫斯基生活的時(shí)代,因?yàn)槿鄙賹?duì)東正教的理解就出現(xiàn)了這種現(xiàn)象。陀思妥耶夫斯基認(rèn)為,俄羅斯的謎在于它的東正教。為此,他與西歐派進(jìn)行了論爭。其中最主要的論點(diǎn)就是:他認(rèn)為西歐派人不理解東正教是俄羅斯人最重要的精神遺產(chǎn)。這方面,陀思妥耶夫斯基犯了一個(gè)錯(cuò)誤。不僅是西方人不理解,俄羅斯人其實(shí)也不理解俄羅斯?!?
       ——《陀思妥耶夫斯基與巴赫金》
     ?。ㄖ髦v人:俄羅斯彼得羅扎沃德斯科國立大學(xué)歷史語文系教授扎哈羅夫博士)
      
      以這段話為開頭。多是希望可以找到中國的奧秘。中國在沒有統(tǒng)一的信仰的情況下,經(jīng)歷兩千多年的歲月,進(jìn)入終極無神論的時(shí)代。西方人不理解中國。中國人其實(shí)也不理解中國。陀思妥耶夫斯基在基督的一吻中,預(yù)言了上帝已死的世界。而從未有過上帝的我們。我們從哪里走來,又欲往何處去。
      首先,請(qǐng)?jiān)徫业呢汃?。很久沒有對(duì)小說如饑似渴的我花三天時(shí)間看完《卡拉馬佐夫兄弟》,竟然有發(fā)現(xiàn)貴重東西時(shí)候的驚喜。這樣的感覺很久沒有出現(xiàn)過,甚至有些陌生。隨后的閱讀是持久的。中短篇選集和罪與罰。定量的書評(píng)。從契訶夫式的溫和中走過來看到陀思妥耶夫斯基,是件美妙的事情。我熱愛契訶夫??墒墙K于在陀思妥耶夫斯基面前感嘆時(shí)間和經(jīng)歷的厚重。契訶夫畢竟太年輕。如果他再活得長久一點(diǎn),再長久一點(diǎn),或許他可以一如陀思妥耶夫斯基,走得更遠(yuǎn),到那個(gè)時(shí)候,他會(huì)在哪里尋找愛和寬容以及生活的終極目標(biāo)呢
      其次,請(qǐng)?jiān)徫也荒軐?duì)其作出恰如其分的評(píng)論。如果我能將我感覺到的用文字很好的表述出來,而不流于表面或者故作完全理解,那么我想,我可以馬上成為作家,無需遲疑。然而我不能。對(duì)于我淺薄的知識(shí),混亂的世界觀以及動(dòng)搖的信仰,我無比羞愧。在巨著面前,螻蟻的渺小,只能以仰望的姿態(tài)。這樣說并非是他美妙到完美無缺。然而真是強(qiáng)大。人性的多重。戲劇性。思想性哲學(xué)高度。終極關(guān)懷。高尚的靈魂。永遠(yuǎn)追求愛和公理的矛盾。流血和苦難。如果我可以說得更好,我希望我可以。然而我不能。請(qǐng)?jiān)徫铱谧竞蜔o知。原諒因信稱義無法理解苦修和贖罪。然而神的愛不變。
      下面是幾篇書評(píng)的摘錄。立意各不相同,不想做評(píng)價(jià),權(quán)當(dāng)是導(dǎo)讀,希望可以從中找到自我認(rèn)同的東西。個(gè)人覺得,關(guān)鍵是要回到一個(gè)態(tài)度。永遠(yuǎn)不要忘記時(shí)間從不停止,我們還肩負(fù)往何處去的使命。
      1《托爾斯泰與陀斯妥耶夫斯基》 (俄) 梅列日科夫斯基著 楊德友譯 遼寧教育出版社2000年1月第一版
      “對(duì)于托爾斯泰而言,死亡之光是從外部照耀著生活,分解并且消滅生活的諸種色彩和形象;而對(duì)于陀思妥耶夫斯基而言,則是從內(nèi)部照耀。對(duì)于他來說,死亡之光和生命之光都是同一種火的光芒,這光芒是在現(xiàn)象之‘魔燈’內(nèi)部點(diǎn)燃的。對(duì)于托爾斯泰而言,生命的全部宗教涵義在于從生命到死亡的過渡——在另外一個(gè)世界上。而對(duì)于陀思妥耶夫斯基而言,則這一過渡完全是沒有的,似乎在他活著的全部時(shí)間內(nèi),他都在死亡……對(duì)于托爾斯泰來說,死亡的秘密——在生命的背后;對(duì)于陀思妥耶夫斯基來說,生命本身——就是像死亡一樣的奧秘。對(duì)他而言,彼得堡平日清晨的寒冷之光同時(shí)也是恐怖的‘死亡之白光’。對(duì)于托爾斯泰來說,只存在著生命與死亡的永恒的對(duì)立;對(duì)于陀思妥耶夫斯基來說,只存在著二者永恒的統(tǒng)一。托爾斯泰從生命之內(nèi)里,以此岸的目光看待死亡;陀思妥耶夫斯基從那對(duì)于生活者顯得似乎是死亡之物的內(nèi)里,以彼岸的目光看待生命?!保≒131-132)
      本書是一本極其精彩的著作,作者一針見血地指出:“像托爾斯泰洞察肉的深淵那樣,陀思妥耶夫斯基洞察了靈的深淵。”(P327)他把托爾斯泰比作米開朗其羅,把陀思妥耶夫斯基比作達(dá)芬奇,這樣比較的依據(jù)在于:“托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基有兩方面的特點(diǎn),使他們接近一切‘復(fù)興’的偉大創(chuàng)始者們。第一,他們二人的藝術(shù)都和宗教,不是和現(xiàn)在的,而是和未來的宗教,聯(lián)系了起來。第二,這一藝術(shù)沒有封閉在作為獨(dú)立存在宗教,所謂‘純粹藝術(shù)’的界限之內(nèi)。這一藝術(shù)自然而然地,不由自主地越過了這些界限,超出了這些界限?!?P322)
      
      ———————————————————————————————
      
      陀思妥耶夫斯基的基督國度(有刪節(jié))
      作者: 敖天文論 來源: ****://***.skyven.org/
      從今天的眼光看,陀思妥耶夫斯基(Fyodor Dostoevsky)的藝術(shù)成就是19世紀(jì)的所有基督教文化中的作家都無與倫比的。
       盡管現(xiàn)代的批評(píng)家越來越認(rèn)識(shí)到陀思妥耶夫斯基的巨大價(jià)值,但是,無論是西方還是俄羅斯的批評(píng)家,都沒有認(rèn)識(shí)到陀思妥耶夫斯基這一巨大身影的深刻的文化內(nèi)涵,也就是沒有意識(shí)到陀思妥耶夫斯基之所以如此偉大的奧秘。西方的批評(píng)家與蘇聯(lián)的批評(píng)家對(duì)同一個(gè)陀思妥耶夫斯基幾乎都是各執(zhí)一端,他們都沒有將陀思妥耶夫斯基杰出的藝術(shù)表現(xiàn)放到基督教文化的內(nèi)在沖突中,進(jìn)行結(jié)構(gòu)性的總體認(rèn)識(shí)。而劉小楓在《拯救與逍遙》中宣揚(yáng)只有基督教能夠救中國,并借助陀思妥耶夫斯基這一龐大身影來為他的精神救贖服務(wù),就像加繆等法國的存在主義者看取陀思妥耶夫斯基的一個(gè)側(cè)面一樣,同樣是誤讀了陀思妥耶夫斯基,而且這種執(zhí)著一端的誤讀也很難破譯陀思妥耶夫斯基的偉大之奧秘。
       在陀思妥耶夫斯基逝世后的27年,著名法國作家紀(jì)德看到,“陀思妥耶夫斯基已經(jīng)取代了易卜生、尼采和托爾斯泰?!保f勒克《陀思妥耶夫斯基評(píng)論史概述》)。 11年后,著名德國作家黑塞說:“歐洲的年輕人,特別是德國的年輕人不是把歌德,也不是把尼采,而是把陀思妥耶夫斯基看作是他們的偉大作家”。(黑塞《陀思妥耶夫斯基(1821—1881)》)。陀思妥耶夫斯基曾經(jīng)預(yù)言上帝死后的荒謬,而今他的預(yù)言仿佛變成了現(xiàn)實(shí),加之法國的存在主義與德國的表現(xiàn)主義都把陀思妥耶夫斯基作為他們的先驅(qū)和旗幟,所以西方的批評(píng)家也多從現(xiàn)代主義的角度來闡發(fā)陀思妥耶夫斯基的價(jià)值。他們看重的是陀思妥耶夫斯基筆下那些顯示靈魂之深的惡魔式的人物,如“地下室人”、拉斯柯爾尼科夫、基里洛夫、斯塔夫羅金、伊凡等,并在這些人身上發(fā)掘具有預(yù)言性質(zhì)的現(xiàn)代性。加繆在《西西弗斯的神話》中以基里洛夫來論證世界荒謬的觀點(diǎn),而在《反抗者》中他又以伊凡作為反抗荒謬的辯護(hù)人。表現(xiàn)主義畫家馬克斯?恩斯特甚至把他自己畫成坐在陀思妥耶夫斯基的膝上,以示表現(xiàn)主義對(duì)陀思妥耶夫斯基的熱情擁抱。美國學(xué)者考夫曼在他為存在主義寫的一本導(dǎo)讀性的小冊(cè)子中,認(rèn)為《地下室手記》的第一章是所有文獻(xiàn)中最好的存在主義序曲,所以他把《地下室手記》的第一部分放在他的小冊(cè)子的第一篇加以導(dǎo)讀,并將他的小冊(cè)子取名為《存在主義:從陀思妥耶夫斯基到薩特》(EXIST
  •   挺不錯(cuò)的,世界經(jīng)典文學(xué)名著。
  •   人民文學(xué)的好
  •   人民文學(xué)的翻譯都還可以,這系列很多都不錯(cuò),名著神馬的最棒了。
  •   終于利用這個(gè)春節(jié)把書看完了 靈魂的震撼 我醒了在白活了20多年后。。
    紙張不咋的,不過遇到好書啥都不計(jì)較了
  •   陀斯妥耶夫斯基經(jīng)典之作
  •   經(jīng)典之作,不得不看
  •   為何這樣好的書只出精華本而不出全譯本呢?
  •   思想與藝術(shù)并存!
  •   故事經(jīng)典印刷精致
  •   這個(gè)商品不錯(cuò),這個(gè)個(gè)故事可真長啊
  •   巖漿一樣,所有的罪惡與美好都一齊迸發(fā),人性的一切被洞悉,所有的都被審判,然而叫人憂郁,叫人悲傷。如果你沒有生出一絲一毫悲憫之心,你有何臉面在看一眼這本攤開在你面前的書!
  •   經(jīng)典往往蘊(yùn)藏在平凡中
  •   印刷和包裝比想象中的要好。
  •   書的質(zhì)量不錯(cuò),翻譯也可以。
  •   幫同學(xué)買的,同學(xué)說很贊,物美價(jià)廉~
  •   名著,收藏。
  •   經(jīng)典名著,值得閱讀和收藏!
  •   別人推薦買的,還沒看,還挺期待的~送貨挺快,包裝也挺好的
  •   物美價(jià)廉,很劃算!
  •   好吧,暫時(shí)還沒有看。不過還不錯(cuò)吧,買過這個(gè)系列的別的書。還可以看。
  •   書不錯(cuò),貨送的也快
  •   上學(xué)時(shí)讀過,感覺非常好,想收藏,就買了。版本好,名譯。
  •   好書,尤其是分成上下冊(cè)
  •   送貨好快!喜歡~
  •   我很欣賞耿譯,值得收藏。
  •   翻譯的很好,喜歡宗教大法官那一章
  •   歐洲古典名著,人民文學(xué)出版社的版本,很好。
  •   是從尾品匯上買的,是真心不錯(cuò),品質(zhì)是沒的說,絕對(duì)值得推薦!
  •   據(jù)說這個(gè)版本很好 希望不負(fù)眾望
  •   還不錯(cuò),送貨很快,方便
  •   圖書質(zhì)量很好,名家名譯,值得認(rèn)真學(xué)習(xí)。
  •   書非常好看,質(zhì)量也好!
  •   陀思妥耶夫斯基的作品極具震撼力,偶已經(jīng)買了此公的《罪與罰》、《白癡》、《被侮辱與被損害的》等多部,出版社都不一樣,其中《罪與罰》是譯林版的,翻譯與印裝質(zhì)量都堪稱上乘。這次買的這本人民文學(xué)版的卡拉馬佐夫兄弟的翻譯水平應(yīng)該是有保障的,可惜紙張稍差了些,有些發(fā)黑且偏薄。
  •   前幾天看了毛姆《TENNOVELSANDTHEIRAUTHOUS》,講了不少《卡拉馬佐夫兄弟》作者的趣事,書已到還沒有好好看
  •   買這本書是因村上春樹,當(dāng)時(shí)在看《了不起的蓋茨比》,序里面提到了三本對(duì)其有重要影響的書,這是其一,還有下面的《漫長的告別》,買了之后才覺得這書稍微有古老,不過,應(yīng)該也是經(jīng)典吧~
  •   老陀的書一如既往的好,只可惜沒看到人文版的群魔,以前在書店買的那一本是人文版的舊版不是很好。
  •   這兩本書上下冊(cè),上冊(cè)較薄,下冊(cè)較厚,紙質(zhì)不是很理想。有點(diǎn)薄有點(diǎn)黑。
  •   人民文學(xué)這套精選這么紙張?jiān)絹碓奖⊙剑?0年前差了好多。
  •   一本堪稱偉大的名著但拿到手感覺有點(diǎn)像盜版
  •   當(dāng)當(dāng)應(yīng)該在包裝上下工夫,書總是有壓皺的。
  •   書的個(gè)角居然壓皺了,不過書還是很好。
  •   需要慢慢慢慢地領(lǐng)會(huì)。作者本身的功力不必多言,耿老先生的翻譯很棒。
  •   書的質(zhì)量,還好~送達(dá)時(shí)間,還好~
  •   內(nèi)容不錯(cuò),但由于紙品及印刷質(zhì)量較差,已經(jīng)影響閱讀的品味。
  •   書很棒,紙張、排版很差,不建議購買這個(gè)版本。
  •   挺朋友推薦購買,期待能在其中品味出大師的氣魄
  •   價(jià)格便宜,紙張有些薄
  •   書裝訂不結(jié)實(shí),而且多處磨損,怎么搞的?!
  •   書送來包裝品相完好,比較滿意。 唯一不足的就是這書紙張差了些,人文社這套書都這缺點(diǎn)。
  •   只給我送了下冊(cè),沒有上冊(cè),希望能快點(diǎn)送到,謝謝
  •   這本書紙質(zhì)很差,紙薄,色灰暗,而且色度不一,有的白些,有的暗些??上б槐久瓦@樣被糟蹋了??磥硪院筚I書時(shí),還是先得在書店看看原品,免得被出版社的名氣給騙了~~
  •   紙質(zhì)太差了,不推薦購買。
  •   陀氏經(jīng)典著作!
  •   名著嘛,先收藏看看
  •   卡拉馬佐夫兄弟
  •   看陀思妥耶夫斯基的深度
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7