出版時間:1991-6 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:霍桑 頁數(shù):206 字?jǐn)?shù):188000 譯者:胡允桓
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
上世紀(jì)九十年代,人民文學(xué)出版社編輯出版了一套工程浩大的“世界文學(xué)名著文庫”,該文庫由200種圖書組成,比較全面地反映了世界文學(xué)的最高同成就。為了滿足廣大讀者的需要,本著“優(yōu)中選精”的原則,從文庫中挑出一批最受讀者喜愛的外國文學(xué)名著。以優(yōu)美流暢的譯文再現(xiàn)了原著的風(fēng)格,并配以精美的插圖,稱之為“名著名譯插圖本”叢書。希望這套叢書成為人民文學(xué)出版社奉獻(xiàn)給廣大讀者的一份珍貴禮品。
作者簡介
霍桑(1804-1864),美國作家,十九世紀(jì)后期美國浪漫主義文學(xué)的重要代表。其代表作《紅字》一經(jīng)問世便引起巨大轟動,時至今日仍是不朽的經(jīng)典。
《紅字》描寫了二百多年以前發(fā)生在新英格蘭殖民時期一個浪漫的愛情悲劇。小說以深邃的主題,以象征、隱喻等藝術(shù)手法形成獨(dú)特
書籍目錄
海關(guān)——《紅字》之引言第一章 獄門第二章 市場第三章 相認(rèn)第四章 會面第五章 海絲特做針線第六章 珠兒第七章 總督的大廳第八章 小鬼和牧師第九章 醫(yī)生第十章 醫(yī)生和病人第十一章 內(nèi)心第十二章 牧師的夜游第十三章 海絲特的另一面第十四章 海絲特和醫(yī)生第十五章 海絲特和珠兒第十六章 林中散步第十七章 教長和教民第十八章 一片陽光第十九章 溪邊的孩子第二十章 迷惘中的牧師第二十一章 新英格蘭的節(jié)日第二十二章 旅行第二十三章 紅字的顯露 第二十四章 尾聲
章節(jié)摘錄
第一章獄門 一群身穿黯色長袍、頭戴灰色尖頂高帽、蓄著胡須的男人,混雜著一些蒙著兜頭帽或光著腦袋的女人,聚在一所木頭大扇子前面。房門是用厚實(shí)的橡木做的,上面密密麻麻地釘滿大鐵釘?! ⌒轮趁竦氐拈_拓者們,不管他們的頭腦中起初有什么關(guān)于人類品德和幸福的美妙理想,總要在各種實(shí)際需要的草創(chuàng)之中,忘不了劃出一片未開墾的處女地充當(dāng)墓地,再則出另一片土地來修建監(jiān)獄。根據(jù)這一慣例,我們可以有把握地推斷:波士頓的先民們在谷山一帶的某處地方修建第一座監(jiān)獄,同在艾薩克·約朝遜地段標(biāo)出頭一塊壟地幾乎是在同一時期。后來便以他的墳塋為核心,擴(kuò)展成王家教堂的那一片累累墓群的古老墓地??梢源_定無疑地說,早在鎮(zhèn)子建立十五年或二十年之際,那座木造監(jiān)獄就已經(jīng)因風(fēng)吹日曬雨淋和歲月的流逝而為它那猙獰和陰森的門面增加了幾分晦暗凄楚的景象,使它那橡木大門上沉重的鐵活的斑斑銹痕顯得比新大陸的任何陳跡都益發(fā)古老。象一切與罪惡二字息息相關(guān)的事物一樣,這座監(jiān)獄似乎從來不曾經(jīng)歷過自己的青春韶華。從這座丑陋的大房子門前,一直到軋著車轍的街道,有一片草地,上面過于繁茂地簇生著牛蒡、茨藜、毒莠等等這類不堪入目的雜草,這些雜草顯然在這塊土地上找到了共通的東西,因?yàn)檎窃谶@塊土地上早早便誕生了文明社會的那棟黑花——監(jiān)獄。然而,在大門的一側(cè),幾乎就在門限處,有一叢野玫瑰挺然而立,在這六月的時分,盛開著精致的寶石般的花朵,這會使人想象,它們是在向步入牢門的囚犯或跨出陰暗的刑徒奉獻(xiàn)著自己的芬芳和嫵媚,借以表示在大自然的深深的心扉中,對他們?nèi)源嬷唤z憐憫和仁慈?! ∮捎谀撤N奇異的機(jī)緣,這一叢野玫瑰得以歷劫而永生;至于這叢野玫瑰,是否僅僅因?yàn)樵葒?yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地遮藏著它的巨松和偉橡早巳倒落,才得以在古老面苛刻的原野中僥幸存活,抑或如為人深信不疑的確鑿證據(jù)所說,當(dāng)年圣徒安妮·哈欽遜踏進(jìn)獄門時,它便從她腳下破士而出,我們不必費(fèi)神去確定。既然我們要講述的故事要從這一不樣的門口開篇,而拾恰在門限處一眼便可望見這叢野玫瑰,我們怎能不摘下一朵玫瑰花,將其呈獻(xiàn)給讀者呢!但愿這株玫瑰花,在敘述這篇人性脆弱和人生悲哀的故事的進(jìn)程中,能夠象征道德之花的馥郁,而在讀完故事陰晦凄慘的結(jié)局時,仍可以得到一些慰藉?! 〉诙率袌觥 《俣嗄昵耙粋€夏日的上午,獄前街上牢房門前的草地上,滿滿地站著好大一群波士頓的居民,他們一個個都緊盯著布滿鐵釘?shù)南鹉纠伍T。如若換成其他百姓,或是推遲到新英格蘭后來的歷史階段,這些蓄著胡須的好心腸的居民們板著的冷冰冰的面孔,可能是面臨兇險(xiǎn)的征兆,至少也預(yù)示著某個臭名昭著的罪犯即將受到人們期待已久的制裁,因?yàn)樵谀菚r,法庭的判決無非是認(rèn)可公眾輿論的裁處。但是,由于早年清教徒性格嚴(yán)峻,這種推測未免過于武斷。也許,是一個慷傾的奴隸或是被家長送交給當(dāng)局的一名逆子要在這笞刑柱上受到管教。也許,是一位唯信仰論者、一位教友派的教友或信仰其它異端的教徒被鞭撻出城,或是一個閑散的印第安游民,因?yàn)楹攘税兹说牧揖茲M街胡鬧,要挨著鞭子給趕進(jìn)樹林。也許,那是地方宮的遺愿西賓斯老夫人那樣生性惡毒的巫婆,將要給吊死在絞架上。無論屬于哪種情況,圍觀者總是擺出分毫不爽的莊嚴(yán)姿態(tài);這倒十分符合早期移民的身分,因?yàn)樗麄儗⒆诮毯头梢曂惑w,二者在他們的品性中融溶為一,凡涉及公共紀(jì)律的條款,不管是最輕微的還是最嚴(yán)重的都同樣今他們肅然起敬和望而生畏,確實(shí),一個站在刑臺上的罪人能夠從這樣一些旁觀看身上謀得的同情是少而又少、冷而又冷的。另外,如今只意味著某種令人冷嘲熱諷的懲罰,在當(dāng)時卻可能被賦予同死刑一樣嚴(yán)厲的色彩。 就在我們的故事發(fā)生的那個夏天的早晨,有一情況頗值一書:擠在人群中的好幾位婦女,看來勸可能出現(xiàn)的任何刑罰那抱有特殊的興趣。那年月沒有那么多文明講究,身著襯裙和撐裙的女人們公然出入于大庭廣眾之中,只要有可能,便要撅動姻們那并不嬌弱的軀體,擠進(jìn)最靠近刑臺的人群中去,也不會緞入什么不成體統(tǒng)的感覺。那些在英倫故土上出生和成長的媳婦和姑娘們,比起她們六七代之后的漂亮的后裔來,身體要粗壯些,精神也要粗獷些;因?yàn)橥ㄟ^家系承襲的鏈條,每代母親遺傳給她女兒的,即使不是較她為少的堅(jiān)實(shí)有力的性格,總會是比較柔弱的體質(zhì)、更加?jì)尚『投虝旱拿烂埠透永w細(xì)的身材。當(dāng)時在牢門附近站著的婦女們,和那位堪稱代表女性的男子氣概的伊麗莎白相距不足半個世紀(jì)。她們是那位女王的鄉(xiāng)親:她們家多的牛肉和麥酒,佐以未經(jīng)提煉的精神食糧,大量充實(shí)進(jìn)她們的軀體。因此,明亮的晨感所照射著的,是寬闊的肩膀、發(fā)育豐滿的胸脯和又圓又紅的雙頰——她們都是在通遠(yuǎn)的祖國本島上長大成人的,遠(yuǎn)還沒有在新英格蘭的氣氛中變得白皙與瘦削些。尤其令人矚目的是,這些主婦們多數(shù)人一開口便是粗喉嚨、大嗓門,要是在今天,她們的言談無論是含義還是音量,都足以使我們瞠目結(jié)舌?! ?ldquo;婆娘們,”一個滿臉橫肉的五十歲的老婆子說,“我跟你們說說我的想法。要是我們這些上了一把年紀(jì)、名聲又好的教會會友,能夠處置海絲特白蘭那種壞女人,倒是給大伙辦了件好事。你們覺得怎么樣,婆娘們?要是那個破靶站在眼下咱們這五個姐們兒跟前聽候判決,她能夠帶著那些可敬的官老爺們賞給她的判決溜過去嗎?老天爺,我才不信呢!” “聽人說,”另一個女人說,“尊敬的丁梅斯代爾教長,就是她的牧師,為了在他的教眾中出了這樁丑事,簡直傷心透頂啦。” “那幫宮老爺都是敬神的先生,可惜慈悲心太重陛——這可是真事,”第三個人老珠黃的婆娘補(bǔ)充說。“最起碼,他們應(yīng)該在海絲特·白蘭的腦門上烙個記號。那總能讓海絲特大太有點(diǎn)怕,我敢這么說。可她——那個破爛貨——她才不在乎他們在她前襟上貼個什么呢!哼,你們等著瞧吧,她準(zhǔn)會別上個胸針,或者是異教徒的什么首飾,檔住胸口,照樣招搖過市!” “啊,不過,”一個手里領(lǐng)著孩子的年輕媳婦輕聲插嘴說,“她要是想擋著那記號就隨她去吧,反正她心里總會受折磨的。” “我們扯什么記號不記號的,管它是在她前襟上還是腦門上呢?”另一個女人叫嚷著,她在這幾個自命的法官中長相最丑,也最不留情。“這女人給我們大伙都丟了臉,她就該死。難道說沒有管這種事的法律嗎?明明有嘛,圣經(jīng)里和法典上全都寫著呢。那就請這些不照章辦事的宮老爺們的太太小姐們?nèi)プ咝奥钒桑遣沤凶宰髯允苣兀?rdquo; “天哪,婆娘們,”人群中一個男人驚呼道,“女人看到絞刑架就害怕,除去這種廉恥之心,她們身上難道就沒有德性了嗎?別把話說得太重了!輕點(diǎn),喂,婆娘們!牢門的鎖在轉(zhuǎn)呢,海絲特太太本人就要出來了。” 牢門從里面給一下子打開了,最先露面的是獄吏,他腰側(cè)挎著劍,手中握著權(quán)杖,那副陰森可怖的模樣象個暗影似的出現(xiàn)在日光之中。這個角色的尊容便是清教徒法典全部冷酷無情的象征和代表,對觸犯法律購人最終和最直接執(zhí)法則是他的差事。此時他伸出左手舉著權(quán)杖,右手抓著一個年輕婦女的肩頭,挽著她向前走;到了牢門口,她用了一個頗能說明她個性的力量和天生的尊嚴(yán)的動作,推開獄吏,象是出于她自主的意志一般走進(jìn)露天地。她懷里抱著一個三個月左右的嬰兒,那孩子眨著眼睛,轉(zhuǎn)動她的小臉躲避著過分耀眼的陽光——自從她降生以來,還只習(xí)慣于監(jiān)獄中的土牢或其它暗室那種昏晦的光線呢?! ‘?dāng)那年輕的婦女——就是嬰兒的母親——全身位立在人群面前時,她的第一個沖動似乎就是把孩子抱在胸前;她這么做與其說是出于母愛的激情,不如說可以借此掩蓋釘在她衣裙上的標(biāo)記。然而,她很快就醒悟過來了,用她的恥辱的一個標(biāo)記來掩蓋另一個標(biāo)記是無濟(jì)于事的,于是,索興用一條胳膊架著孩子,她雖然面孔紅得發(fā)燒,卻露出高傲的微笑,用毫無愧色的目光環(huán)視著她的同鎮(zhèn)居民和街坊鄰里。她的裙袍的前胸上露出了一個用紅色細(xì)布做就、周圍用金絲線精心繡成奇巧花邊的一個字母A。這個字母制作別致,體現(xiàn)了豐富面華美的匠心,佩在衣服上構(gòu)成盡美盡善的裝飾,而她的衣服把她那年月的情趣襯托得恰到好處,只是其艷麗程度大大超出了殖民地儉補(bǔ)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定?! ∧悄贻p婦女身材頎長,體態(tài)優(yōu)美之極。她頭上烏黑的濃發(fā)光彩奪目,在陽光下說說熠熠生輝。她的面孔不僅皮膚滋潤、五官端正、容貌秀麗,而且還有一對鮮明的眉毛和一雙漆黑的深目,十分楚楚動人。就那個時代女性舉止優(yōu)雅的風(fēng)范而論,她也屬貴婦之列;她自有一種端莊的風(fēng)韻,并不同子如今人們心目中的那種纖巧、輕盈和不可言喻的優(yōu)雅。即使以當(dāng)年的概念而吉,海絲特·白蘭也從來沒有象步出監(jiān)獄的此時此刻這樣更象貴婦。那些本來就認(rèn)識她的人,原先滿以為她經(jīng)歷過這一魔難,會綴然失色,結(jié)果卻驚得都發(fā)呆了,因?yàn)樗麄兯吹降?,是她煥發(fā)的美麗,竟把籠罩著她的不幸和恥辱凝成一輪光環(huán)。不過,目光敏銳的旁觀者無疑能從中覺察出一種微妙的痛楚。她在獄中按照自己的想象,專門為這場合制作的服飾,以其特有的任性和別致,似乎表達(dá)了她的精神境界和由絕望而無所顧忌的心情。但是,吸引了所有的人的目光而且事實(shí)上使海絲特·白蘭煥然一新的,則是在她胸前額頻閃光的繡得妙不可言的那個紅字,以致那些與她熟識的男男女女簡直感到是第一次與她謀面。這個紅字具有一種震懾的力量,竟然把她從普通的人間關(guān)系中超脫出來,緊裹在自身的氛圍里?! ?ldquo;她倒做得一手好針線,這是不用說的,”一個旁觀的女人說,“這個厚臉皮的淫婦居然想到用這一手來顯白自己,可真是從來汲見過我說,婆娘們,這純粹是當(dāng)面笑話我們那些規(guī)規(guī)矩矩的宮老爺,這不是借火入先生們判的刑罰來大出風(fēng)頭嗎?” “我看??!”一個面孔板得最緊的老太婆咕哦著,“要是我們能把海絲特太大那件講究的衣袍從她秀氣的肩膀上扒下來,倒挺不錢;至于她繡得稀奇古怪的那個紅字嘛,我倒愿意貨給她一塊我害風(fēng)濕病用過的法蘭絨破布片,做出來才更合適呢!” “噢,安靜點(diǎn),街坊們,安靜點(diǎn)!”她們當(dāng)中最年輕的同伴悄聲說;“別讓她聽見體們的話!她繡的那個宇,針針線線全都扎到她心口上呢。” 獄吏此時用權(quán)杖做了個姿勢。 “讓開路,好心的人們,讓開路,看在國王的份上!”他叫嚷著。“讓開一條隊(duì)我向諸位保證,白蘭太太要站的地方,無論男女老少都可以看清她的漂亮的衣服,從現(xiàn)在起直到午后一點(diǎn),保你們看個夠。祝福光明正大的馬薩諸塞殖民地,一切罪惡都得拉出來見見太陽!過來,海絲特太大,在這市場上亮亮你那鮮紅的字母吧!” 圍觀的人群中擠開了一條通路。海絲特·白蘭跟著在前面開路的獄吏,身后昆隨著擰眉攢目購男人和心狠面惡的女人的不成形的隊(duì)伍,走向指定讓她示眾的地方。一大群懷著好奇心來湊熱鬧的小男孩,對眼前的事態(tài)不明所以,只曉得學(xué)校放了他們半天假,他們一邊在頭前跑著,一邊不時回過頭來盯著她的臉、她懷中抱著的眨著眼的嬰兒、還有她胸前那個丟人現(xiàn)眼的紅字。當(dāng)年,從牢門到市場沒有幾步路。然而,要是以囚犯的體驗(yàn)來測量,恐怕是一個路途迢迢的旅程;因?yàn)樗m說是高視闊步,但在人們逼視的目光下,每邁出一步都要經(jīng)歷一番痛苦,似乎她的心已經(jīng)給拋到滿心,任憑所有的人碾踩踐踏。然而,在我們?nèi)祟惖谋拘灾校幸粭l既絕妙又慈悲的先天準(zhǔn)備:遭受苦難的人在承受痛楚的當(dāng)時并不能覺察到其劇烈的程度,反倒是過后延綿的折磨最能使其撕心裂肺。因此,海絲特·白蘭簡直是以一種安詳?shù)呐e止,度過了此時的磨難,來到市場西端的刑臺跟前。這座刑臺幾乎就豎在波士頓最早的教堂的檐下,看上去象是教堂的附屬建筑?! ∈聦?shí)上,這座刑臺是構(gòu)成整個懲罰機(jī)器的一個組成部分,時隔二、三代入的今天,它在我們的心目中只不過是一個歷史和傳統(tǒng)的紀(jì)念,但在當(dāng)年,卻如同法國大革命時期恐怖黨人的斷頭臺一樣,被視為教化勸善的有效動力。簡言之,這座刑臺是一座枷號示眾的臺子,上面豎著那個懲罰用的套枷,做得剛好把人頭緊緊卡使,以便引頸翹旨供人觀贍。設(shè)計(jì)這樣一個用鐵和木制成的家伙顯然極盡羞辱之能事。依我看來,無論犯有何等過失,再沒有比這種暴行更違背我們的人性的了,其不準(zhǔn)罪人隱藏他那羞慚的面容的險(xiǎn)溺用心實(shí)在無以復(fù)加;而這儈洽是這一刑罰的本意所在。不過,就海絲特·白蘭的例子而論,例和多數(shù)其它案子相仿,她所受到的懲處是要在刑臺上罰站示眾一段時間,而無需受扼頸囚首之苦,從而幸免于這一丑陋的機(jī)器最為兇殘的手段。她深知自己此時的角色的意義,舉步登上一段木梯,站到齊肩高的臺上,展示在圍觀人群的眾目睽睽之前。 設(shè)若在這一群清教徒之中有一個羅馬天主教徒的話,他就會從這個服飾和神采如畫、懷中緊抱嬰兒的美婦身上,聯(lián)想起眾多杰出畫家所競先描繪的圣母的形象,誠然,他的這種聯(lián)想只能在對比中才能產(chǎn)生,因?yàn)槭ハ裰心鞘嵡灏椎哪感詰阎械膵雰菏谦I(xiàn)給世人來贖罪的。然而在她身上,世俗生活中最神圣的品德,卻被最深重的罪孽所玷污了,其結(jié)果,只能使世界由于這婦人的美麗而更加晦默,由于她生下的嬰兒而益發(fā)沉淪?! ≡谌祟惿鐣形锤瘮〉綐O點(diǎn)之前,目睹這種罪惡與羞辱的場面,人們還不致以淡然一笑代替不寒而栗,總會給留下一種敬畏心理。親眼看到海絲特·白蘭示眾的人們尚未失去他們的純真。如果她被判死刑,他們會冷冷地看著她死去,而不會咕噥一句什么過于嚴(yán)苛;但他們誰也不會象另一種社會形態(tài)中的人那樣,把眼前的這種示眾只當(dāng)作笑柄。即使有人心里覺得這事有點(diǎn)可笑,也會因?yàn)閹孜恢磷鹬临F的大人物的鄭重出席,而嚇得不敢放肆??偠?、他的幾位參議、一名法官、一名將軍和鎮(zhèn)上的牧師們就在議事廳的陽臺上或坐或立,俯視著刑臺。能有這樣一些人物到場,而不失他們地位的顯赫和職務(wù)的威嚴(yán),我們可以有把握地推斷,所做的法律判決肯定具有真摯而有效的含義。因之,人群也顯出相應(yīng)的陰郁和莊重。這個不幸的罪人,在數(shù)百雙無情的日光緊盯著她、集中在她前胸的重壓之下,盡一個婦人的最大可能支撐著自己。這實(shí)在是難以忍受的。她本是一個充滿熱情、容易沖動的人,此時她已使自己堅(jiān)強(qiáng)起來,以面對用形形色色的侮辱來發(fā)泄的公憤的毒刺和利刃;但是,人們那種莊重的情緒反倒隱含著一種可做得多的氣氛,使她寧可看到那一張張僵刻的面孔露出輕蔑的嬉笑來嘲弄她。如果從構(gòu)成這一群人中的每一個男人、每一個女人和每一個尖嗓門的孩子的口中爆發(fā)出轟笑,海絲特·白蘭或許可以對他們所有的人報(bào)以倔傲的冷笑??墒?,在她注定要忍受的這種沉悶的打擊之下,她時時感到要鼓尼胸腔中的全部力量來尖聲呼號,并從刑臺上翻到地面,否則,她會立刻發(fā)瘋的。
編輯推薦
《紅字》以兩百多年前的殖民地時代的美洲為題材,但揭露的卻是19世紀(jì)資本主義發(fā)展時代美國社會法典的殘酷、宗教的欺騙和道德的虛偽。小說慣用象征手法,人物、情節(jié)和語言都頗具主觀想象色彩,在描寫中又常把人的心理活動和直覺放在首位。因此,它不僅是美國浪漫主義小說的代表作,同時也被稱作是美國心理分析小說的開創(chuàng)篇?!? 同名英文原版書火熱銷售中:The Scarlet Letter
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載