出版時間:2004-7 出版社:人民文學(xué) 作者:儒勒·凡爾納 頁數(shù):371 譯者:趙克非
Tag標(biāo)簽:無
前言
《海底兩萬里》是一部科幻小說,于一八七0年問世,暨今已逾百年,而仍能以多種文字的各種版本風(fēng)行世界,廣有讀者,僅此一端,即可見其生命力之強(qiáng),吸引力之大。主張書不及百歲不看的讀者,是大可放心一閱的。書中人物寥寥,有名有姓的只有四個半——“亞伯拉罕?林肯”號驅(qū)逐艦艦長法拉格特,只在小說開頭部分曇花一現(xiàn),姑且算半個;內(nèi)景只是一艘潛水艇。但就是這么四個半人,這么一艘潛水艇,在將近一年的時間中,縱橫海底兩萬里,為我們演繹出一個個故事,展現(xiàn)出一幅幅畫面;故事曲折驚險(xiǎn),引人入勝,畫面多姿多彩,氣象萬千。這樣一部小說,讀來既使人賞心悅目,也令人動魄驚心。故事并不復(fù)雜:法國人阿羅納克斯,一位博物學(xué)家,應(yīng)邀赴美參加一項(xiàng)科學(xué)考察活動。其時,海上出了個怪物,在全世界鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)??瓶蓟顒咏Y(jié)束之后,博物學(xué)家正準(zhǔn)備束裝就道,返回法國,卻接到美國海軍部的邀請,于是改弦更張,登上了一艘驅(qū)逐艦,參與“把那個怪物從海洋中清除出去”的活動。經(jīng)過千辛萬苦,“怪物”未被清除,驅(qū)逐艦反被“怪物”重創(chuàng),博物學(xué)家和他的仆人以及為清除“怪物”被特意請到驅(qū)逐艦上來的一名捕鯨手,都成了“怪物”的俘虜!“怪物”非他,原來是一艘尚不為世人所知的潛水艇,名“鸚鵡螺”號。潛艇對俘虜?shù)挂矁?yōu)待;只是,為了保守自己的秘密,潛艇艇長內(nèi)莫從此。永遠(yuǎn)不許他們離開。阿羅納克斯一行別無選擇,只能跟著潛水艇周游各大洋。十個月之后,這三個人終于在極其險(xiǎn)惡的情況下逃脫,博物學(xué)家才得以把這件海底秘密公諸于世?!逗5變扇f里》寫的主要是他們在這十個月里的經(jīng)歷?!逗5變扇f里》已經(jīng)有幾種中譯本,“兩萬里”也就成了個約定俗成的說法;究其實(shí),這里的“里”指的是法國古里,而古法里又有海陸之分,一古海里約合5.556公里,一古陸里約合4.445公里;既然是在海底周游,這里的兩萬里,理應(yīng)為兩萬古海里。如此說來,他們在海底行駛的路程,就應(yīng)該在十一萬公里以上了。這是要說明的。十一萬公里的行程,是個大場面,一路所見,可以說無奇不有。誰見過海底森林?誰見過海底煤礦?誰見過“養(yǎng)”在貝殼里、價(jià)值連城的大珍珠?當(dāng)了俘虜?shù)陌⒘_納克斯和他的朋友們都見到了,而且曾經(jīng)徜徉其間。他們在印度洋的珠場和鯊魚展開過搏斗,捕鯨手蘭德手刃了一條兇惡的巨鯊;他們在紅海里追捕過一條瀕于絕種的儒艮,儒艮肉當(dāng)晚就被端上了餐桌;他們在大西洋里和章魚進(jìn)行過血戰(zhàn),一名船員慘死;這些場面,都十分驚心動魄。此外,書中還描寫了抹香鯨如何殘殺長須鯨,“鸚鵡螺”號潛艇又是如何殺死成群的抹香鯨的,那情景也十分罕見。阿羅納克斯是個博物學(xué)家,博古通今,乘潛艇在水下航行,使他飽覽了海洋里的各種動植物;他和他那位對分類學(xué)入了迷的仆人孔塞伊,將這些海洋生物向我們做了詳實(shí)的介紹,界、門、綱、目、科、屬、種,說得井井有條,使讀者認(rèn)識了許多海洋生物;阿羅納克斯還把在海洋中見到的種種奇觀,一一娓娓道來,令讀者大開眼界,知道了什么是太平洋黑流,什么是墨西哥暖流,颶風(fēng)是怎樣形成的,馬尾藻海又是什么樣……我們知道珊瑚礁是怎樣形成的嗎?知道海洋究竟有多深嗎?知道海水傳播聲音的速度有多快嗎?這一類知識,書中比比皆是。“鸚鵡螺”號也曾遇險(xiǎn),在珊瑚礁上擱過淺,受到過巴布亞土著的襲擊,最可怕的是,在南極被厚厚的冰層困住,艇內(nèi)缺氧,艇上的人幾乎不能生還。但是,憑著潛艇的精良構(gòu)造和艇長的超人智慧,種種險(xiǎn)境,均被化解,終于完成了十一萬公里的海底行程。凡爾納時代,潛水艇剛剛面世,還是一種神秘的東西;“鸚鵡螺”號艇長內(nèi)莫又是個身世不明之人,他逃避人類,蟄居海底,而又隱隱約約和陸地上的某些人有一種特殊聯(lián)系。凡此種種,都給小說增加了一層神秘色彩。既是小說,人物當(dāng)然是虛構(gòu)的,作家給“鸚鵡螺”號艇長取的拉丁文名字,更明白無誤地指出了這一點(diǎn)——“內(nèi)莫”,在拉丁文里是子虛烏有的意思。但這并沒有妨礙作者把他描寫成一個有血有肉、讓讀者覺得可信的人物。本書作者儒勒?凡爾納(1828—1905)是法國科幻小說家,現(xiàn)代科幻小說的重要奠基人。他出生在一個律師家庭,很小的時候就產(chǎn)生了強(qiáng)烈的探索欲望和豐富的想像力。他博覽群書,厚積薄發(fā),第一部科幻小說《氣球上的五星期》,一炮打響,引起轟動,使他成了個家喻戶曉的人物。他后來一發(fā)而不可收,又寫了一系列科學(xué)幻想冒險(xiǎn)小說,卷帙浩繁,不下六七十種,被收入一套名為《奇異的旅行》的叢書?!逗5變扇f里》是凡爾納著名三部曲的第二部,前有《格蘭特船長的女兒》,后有《神秘島》。作者想像力豐富,文筆細(xì)膩,構(gòu)思奇巧,其作品既引人人勝,又很有教育意義,適合各種年齡的讀者。而且,凡爾納的幻想不是異想天開,都以科學(xué)為依據(jù);他所預(yù)見到的很多器械,后來都變成了現(xiàn)實(shí)生活中的實(shí)有之物。譯者二00四年三月
內(nèi)容概要
《海底兩萬里》是一部科幻小說,于一八七○年問世,暨今已逾百年,而仍能以多種文字的各種版本風(fēng)行世界,廣有讀者,僅此一端,即可見其生命力之強(qiáng),吸引力之大。小說由四個半人和一艘潛水艇構(gòu)成,在將近一年的時間中,縱橫海底兩萬里,為我們演繹出一個個故事,展現(xiàn)出一幅幅畫面;故事曲折驚險(xiǎn),引人入勝,畫面多姿多彩,氣象萬千?!逗5變扇f里》是凡爾納著名三部曲的第二部,前有《格蘭特船長的女兒》,后有《神秘島》。作者想像力豐富,文筆細(xì)膩,構(gòu)思奇巧,其作品既引人人勝,又很有教育意義,適合各種年齡的讀者。而且,凡爾納的幻想不是異想天開,都以科學(xué)為依據(jù);他所預(yù)見到的很多器械,后來都變成了現(xiàn)實(shí)生活中的實(shí)有之物。
作者簡介
作者:(法國)儒勒?凡爾納(Jules Verne) 譯者:趙克非儒勒·凡爾納,(1828-1905),法國小說家,科幻小說的開創(chuàng)者之一。一生寫了六十多部科幻小說,總題為”奇異的旅行“。他以大量著作和突出貢獻(xiàn),被譽(yù)為”科幻小說之父“。趙克非(1934-),北京人,少時輟學(xué),務(wù)過農(nóng),做過工,后于1957年入北京大學(xué)西語系法文專業(yè)。畢業(yè)之后,初屬 商務(wù),終歸學(xué)政。雖也翻譯過少許東西,卻不過是些業(yè)余之作,直至退休,方遂所愿,得以埋頭譯事。時至今日,已翻譯出版雨果、巴爾扎克、莫泊桑、讓·韋爾東 等作家的小說、文論集社科著作近二十余種。
書籍目錄
一 飛逝的礁石二 贊成與反對三 “悉聽尊便,先生!”四 內(nèi)德?蘭德五 漫無目的的航行! 六 全速前進(jìn)! 七 種類不明的鯨魚八 動中之動九 內(nèi)德·蘭德發(fā)火十 海洋人十一 “鸚鵡螺”號十二 一切都用電十三 幾組數(shù)據(jù)十四 黑水十五 邀請信十六 漫步海底平原十七 海底森林十八 太平洋下四千里十九 瓦尼可羅群島二十 托雷斯海峽二十一 在陸地上的幾天二十二 內(nèi)莫艇長的閃電二十三 強(qiáng)制睡眠二十四 珊瑚王國第二部分一 印度洋二 內(nèi)莫艇長的新建議三 一顆價(jià)值千萬的珍珠四 紅海五 阿拉伯隧道六 希臘群島七 四十八小時穿越地中海八 維哥灣九 消失了的大陸十 海底煤礦十一 馬尾藻海十二 抹香鯨和長須鯨十三 大浮冰十四 南極十五 大事故還是小插曲?十六 缺氧十七 從合恩角到亞馬遜河十八 章魚十九 墨西哥灣暖流二十 北緯47度24分、西經(jīng)17度28分二十一 大屠殺二十二 內(nèi)莫艇長的最后一句話二十三 尾聲
章節(jié)摘錄
插圖: 第一部分一 飛逝的礁石一八八六年出了一件怪事,出現(xiàn)了一種沒人說得清楚、也無從解釋的現(xiàn)象,大家可能還都記憶猶新。且不說種種流言使港口居民惴惴不安,令內(nèi)陸公眾驚詫不已,就連那些在海上討生活的人也都大大地受了震動。那些從事大宗買賣的商人,船主,船長,打魚的,各國的海軍軍官,以及歐美兩大洲的各國政府,對這件事都表示了高度關(guān)注。因?yàn)?,一段時間以來,有不少船只在海上碰到過一個“龐然大物”,一個很長的梭形物體,有時還閃著磷光;和鯨魚相比,這個“龐然大物”體積要大得多,動作也快得多。有關(guān)這個巨大物體出現(xiàn)的情況,不同船只的航海日記上記得相當(dāng)一致:那個東西,或是那個動物,呈現(xiàn)的是一樣的外形,活動起來是一樣的神速,動力同樣驚人地強(qiáng)大,似乎生來就具有特別的活力。假如這是一種鯨類動物,比起到那時為止科學(xué)上進(jìn)行過分類的鯨類來,它的個頭要大得多。無論是居維葉、拉塞佩德,還是迪梅里先生和卡特拉法熱先生,都不會承認(rèn)這種龐然大物的存在——他們只承認(rèn)見過的東西,即所謂經(jīng)他們這些學(xué)者的法眼審視過的東西。保守的估計(jì),認(rèn)為這個東西長二百英尺;夸張的估計(jì),說它有一海里寬,三海里長。把這兩種估計(jì)都撇開,在多次觀察所得的結(jié)果里取其中,我們也可以肯定,這種龐然大物的個頭,比魚類學(xué)家迄今為止所見過的要大得多——假如這種東西果真存在的話。然而,這東西果真存在,事實(shí)本身已經(jīng)不容否認(rèn);根據(jù)人喜歡相信神奇事物的習(xí)性,我們就會明白,這種不可思議的事物一旦出現(xiàn),會在全世界范圍內(nèi)產(chǎn)生什么樣的轟動。至于把此事斥為無稽之談,這種做法不足為訓(xùn)。實(shí)際上,一八六六年七月二十日,加爾各答一伯納克輪船公司的汽船“希金森總督”號,在距澳大利亞東海岸五海里處就碰上過這個會動的大家伙。一開始,巴克船長以為是碰到了一座不熟悉的礁石,他甚至還打算對這座礁石的準(zhǔn)確位置進(jìn)行一番測量呢;但就在這時,從那個奇怪物體身上噴出了兩根一百五十英尺高的水柱,呼嘯著沖上了天空。這樣看來,除非這座礁石上有問歇性噴泉,不然的話,“希金森總督”號汽船碰上的就確確實(shí)實(shí)是某種水生哺乳動物了。這是一種到那時為止尚不為人所知的動物,能用鼻孔噴出夾雜著空氣和蒸汽的水柱。同年七月二十三日,西印度一太平洋輪船公司的“克里斯托巴爾?科朗”號汽船,在太平洋上也看到了相似的東西。這就是說,這條異乎尋常的鯨類動物能夠以驚人的速度從一個地方游到另一個地方,因?yàn)?,“希金森總督”號和“克里斯托巴?科朗”號是在兩個相距七百古海里的不同地點(diǎn)看到它的,而時間只隔了三天。十五天之后,在距離“克里斯托巴爾·科朗”號看到那個龐然大物兩千古海里的地方,國家輪船公司的“愛爾維修”號和王家郵船公司的“香農(nóng)”號,在美洲與歐洲之間的大西洋上一處海域迎面近舷對駛的時候,同時看到了那個怪物,那里是北緯42度15分,西經(jīng)60度35分。通過這次共同觀察,估計(jì)這只哺乳動物的身長至少在三百五十英尺以上,因?yàn)?,盡管“愛爾維修”號和“香農(nóng)”號船身都有一百米長,和這只哺乳動物相比,身形還是小了些。但是,經(jīng)常出沒于阿留串群島海域庫拉馬克島和烏穆居里克島的鯨魚,最大的,身長也只有五十六米,從來沒有超過這個身長的。
編輯推薦
《名著名譯插圖本?精華版:海底兩萬里》描述了法國博物學(xué)家阿羅納克斯教授和內(nèi)莫艇長在海底深處旅行的故事。他們游歷了世界許多海洋,看到無數(shù)罕見的海生生物和水中的奇異景象。全書懸念迭生,只是廣博而豐富。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載