十日談

出版時(shí)間:1994-12  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:薄伽丘  頁(yè)數(shù):545  字?jǐn)?shù):494000  譯者:王永年  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  意大利杰出的人文主義作家、文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)先驅(qū)之一喬凡尼·薄伽丘生于一三一三年,是佛羅倫薩一個(gè)商人的私生子,母親是法國(guó)人。關(guān)于薄伽丘的出生地點(diǎn),后世說(shuō)法不一,有的說(shuō)是法國(guó)巴黎,有的說(shuō)是意大利的契爾塔多或佛羅倫薩??梢源_定的是,作家的童年時(shí)代是在佛羅倫薩度過(guò)的。  作家生活的年代正值西方資產(chǎn)階級(jí)興起時(shí)期。當(dāng)時(shí)意大利分裂為許多獨(dú)立的城邦,還沒(méi)有形成統(tǒng)一的國(guó)家,但因處于地中海和其他海上交通要沖,地理位置得天獨(dú)厚,航海、貿(mào)易、工商、金融、銀行各業(yè)發(fā)展迅速,北部威尼斯、熱那亞、佛羅倫薩、那不勒斯等城市經(jīng)濟(jì)尤為發(fā)達(dá),居歐洲之冠。作家的父親薄伽丘·德·凱林諾作為實(shí)力雄厚的巴爾迪經(jīng)濟(jì)集團(tuán)的代表被派駐那不勒斯,帶了少年薄伽丘同往,指望把他培養(yǎng)成商人。但薄伽丘自幼喜歡讀書,對(duì)商業(yè)活動(dòng)不感興趣,父親便送他進(jìn)那不勒斯大學(xué)學(xué)習(xí)法律和教會(huì)法典,歷時(shí)六年之久。  當(dāng)時(shí)的那不勒斯國(guó)王羅貝托·德·安齊奧比較開明,除了封建貴族之外還結(jié)交了不少文人、學(xué)者、商人、航海家等,薄伽丘跟隨父親經(jīng)常出入國(guó)王宮廷,接觸到一些杰出的詩(shī)人、神學(xué)家、天文學(xué)家、法學(xué)家、神話學(xué)家,激發(fā)了研讀古代希臘、羅馬文化典籍的興趣,并開始寫作詩(shī)文?! ”≠で鸬牡谝徊块L(zhǎng)篇傳奇《菲洛柯洛》寫于一三三六年前后,它以西班牙宮廷為背景,敘說(shuō)了一對(duì)地位懸殊、信仰不同的青年男女歷盡磨難,終成眷屬的愛情故事,帶有自傳性質(zhì),寫作手法已相當(dāng)成熟?!  斗坡逅固乩小罚?335—1338)和《苔塞伊達(dá)》(1340—1341)是兩部八行體的長(zhǎng)詩(shī),分別從維吉爾的《埃涅阿斯紀(jì)》和《特洛伊傳奇》中汲取素材,歌頌了現(xiàn)實(shí)生活的美好和愛情的歡樂(lè),開意大利騎士史詩(shī)和民間說(shuō)唱文學(xué)的先河。  一三四。年冬,薄伽丘的父親在經(jīng)濟(jì)上遭到挫折,從那不勒斯返回佛羅倫薩,堅(jiān)持要薄伽丘也回去從事他所不感興趣的商業(yè)活動(dòng)。佛羅倫薩當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)情況不很穩(wěn)定,政治斗爭(zhēng)激烈,薄伽丘回佛羅倫薩后站在共和政體一邊,反對(duì)封建貴族制度,多次受共和政體的委任去意大利各城邦和法國(guó)等地處理外交事務(wù)。一三五一年,他曾去帕多瓦邀請(qǐng)被放逐的彼特拉克回佛羅倫薩大學(xué)任教,兩位卓越的意大利人文主義詩(shī)人從此過(guò)往甚密,結(jié)下了深厚的友誼?! ”≠で鸹胤鹆_倫薩后,在寫作《十日談》前,曾有四部作品問(wèn)世:《佛羅倫薩女神們的喜劇》(1341—1342,后改名《亞梅托的女神們》),是一部牧歌式傳奇,用散文體和三韻句交錯(cuò)寫成,書中七個(gè)仙女向青年牧人亞梅托敘說(shuō)各自的愛情故事,結(jié)構(gòu)上和《十日談》有相似之處;《愛情的幻影》(1342—1343)是一部長(zhǎng)達(dá)五十歌的三韻句隱喻詩(shī),贊頌純潔的愛情,各行首詞首字母能連成句子;《菲亞梅塔的哀歌》(1343—1344),是一部散文體的傳奇小說(shuō),女主人公用第一人稱敘說(shuō)了熱戀時(shí)的幸福,失戀時(shí)的痛苦,以及企圖自殺的內(nèi)心斗爭(zhēng),該書由于細(xì)膩的心理描寫被譽(yù)為歐洲第一部心理小說(shuō);《菲埃索勒的女神》(1344—1346),是一部長(zhǎng)篇敘事詩(shī),描寫青年牧人阿弗里科和仙女曼索拉相愛,遭到女神狄安娜懲罰的悲劇,一對(duì)戀人被罰變成兩條小河,但最終在阿爾諾河相會(huì)結(jié)合。這些作品雖然取材于古典神話,但充滿對(duì)人世生活的熱愛和對(duì)幸福的追求,抨擊了禁欲主義,人物有血有肉,呼之欲出,充滿現(xiàn)實(shí)生活的激情?! ”≠で鹱钪匾淖髌贰妒照劇肥菤W洲文學(xué)史上第一部現(xiàn)實(shí)主義巨著,寫于一三四九至一三五三年間,歷時(shí)五年之久。作品開頭有個(gè)楔子,敘說(shuō)一三四八年佛羅倫薩鼠疫流行,罹病喪生者不計(jì)其數(shù),全城慘霧密布,十室九空,一片凄苦恐慌。有七女三男原本相識(shí),商定離城避難。他們帶了幾個(gè)仆人、使女和必需物品來(lái)到佛羅倫薩城外穆尼昂河畔的一座別墅,游玩宴樂(lè),消磨時(shí)光,每人每天講一個(gè)故事,由輪流執(zhí)政的女王或國(guó)王規(guī)定故事主題。十人講完故事后,由一人唱歌作為結(jié)束。十天里他們一共講了一百個(gè)故事,唱了十首詩(shī)歌。除了第一天和第九天沒(méi)有統(tǒng)一命題外,八天的故事分別在一個(gè)主題下展開,形成渾然一體的框架結(jié)構(gòu)。

內(nèi)容概要

《十日談》(1348-1353)是歐洲文學(xué)史上第一部現(xiàn)實(shí)主義巨著,作品開頭有個(gè)序曲,敘述了在佛羅倫薩瘟疫流行的背景下,十名青年男女在鄉(xiāng)村一所別墅里避難時(shí)所發(fā)生的事情。十個(gè)青年每人每天講一個(gè)故事,十天共講了一百個(gè)故事,故名《十日談》。每篇故事長(zhǎng)短不一,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,而人文主義思想是貫穿全書的一條主線。     這部故事集有個(gè)楔子,敘述1348年佛羅倫薩瘟疫肆虐,三名男青年和7名少女在諾維拉教堂邂逅,一起到鄉(xiāng)村一所別墅避難,住了兩個(gè)星期,他們除了玩賞風(fēng)景,歡宴歌舞外,便是開故事會(huì),在其中10天的時(shí)間里,每人每天講一個(gè)故事,由輪流執(zhí)政的“女王”或“國(guó)王”規(guī)定故事主題,由一人吟歌作為故事會(huì)的尾聲。10天里他們總共講了100個(gè)故事,故名《十日談》。

作者簡(jiǎn)介

薄伽丘(1313-1375),意大利人文主義作家和文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。青年時(shí)代曾學(xué)習(xí)法律,后與那不勒斯王羅伯特宮廷的王公貴族和人文主義者多有接觸,并潛心研讀古代文化典籍。主要作品除《十日談》外,還有傳奇、史詩(shī)、敘事詩(shī)、十四行詩(shī)、短篇故事集和論文等。

書籍目錄

原序第一天第二天第三天第四天第五天第六天第七天第八天第九天第十天作者跋

章節(jié)摘錄

  第一天  一  秀外慧中的女士們,我一向認(rèn)為你們生性都悲天憫人。我知道,在你們看來(lái)這本書的開頭未免沉重凄慘,教人想起前不久那場(chǎng)可怕的瘟疫,死亡狼藉、十室九空的情形傷心慘目,耳聞目睹的人至今心有余悸,記憶猶新。但是我不希望你們?cè)诜_本書之前就給嚇退,以為閱讀時(shí)會(huì)唏噓不已、潸然淚下。其實(shí)我這個(gè)悲慘的開頭無(wú)非是旅行者面前的一座峻險(xiǎn)荒涼的大山,山那邊就是鳥語(yǔ)花香的平原。翻山越嶺固然勞累,一馬平川卻賞心悅目。歡樂(lè)過(guò)頭會(huì)帶來(lái)苦惱,而這本書開頭的悲痛也會(huì)變成欣喜。經(jīng)過(guò)短暫的愁苦(我說(shuō)短暫是因?yàn)樗挥袔醉?yè)),接踵而來(lái)的是甜美和歡快,這一點(diǎn)我事前作出許諾,以免你們因我不預(yù)先交代而不耐心等待。說(shuō)真的,如果我能夠問(wèn)心無(wú)愧地領(lǐng)你們沿著一條不太崎嶇的道路抵達(dá)我想帶你們?nèi)サ牡攸c(diǎn),我很樂(lè)意那么做,但那條險(xiǎn)路是你們將要讀到的事件的鋪墊,不追溯背景無(wú)法行文,我萬(wàn)不得已才寫下我要寫的東西?! ≡捳f(shuō)基督降世之后過(guò)了碩果累累的一千三百四十八年,意大利最美麗的城市,出類拔萃的佛羅倫薩,竟發(fā)生了一場(chǎng)要命的瘟疫。不知是由于天體星辰的影響,還是因?yàn)槲覀兌嘈胁涣x,天主大發(fā)雷霆,降罰于世人,那場(chǎng)瘟疫幾年前先在東方地區(qū)開始,奪去了無(wú)數(shù)生靈性命,然后毫不停留,以燎原之勢(shì)向西方繼續(xù)蔓延。人們采取了許多預(yù)防措施,諸如指派一批人清除城市的污穢垃圾,禁止病人進(jìn)入市內(nèi),發(fā)布保持健康的忠告,善男信女不止一次地組織宗教游行或其他活動(dòng),虔誠(chéng)地祈求天主,但一切努力都徒勞無(wú)功??傊?,那年剛一交春,瘟疫嚴(yán)重的后果可怕而奇特地開始顯露出來(lái)。佛羅倫薩的瘟疫和東方不同。在東方,病人鼻孔流血是必死無(wú)疑的癥狀。在這里,疫病初起時(shí),無(wú)論男女腹股溝或腋下先有腫痛,腫塊大小像蘋果或者雞蛋,也有再小或再大一些的。一般人把這些腫塊叫做膿腫。不久之后,致命的膿腫在全身各個(gè)部位都可能出現(xiàn),接著癥狀轉(zhuǎn)為手臂、大腿或身體其他部位出現(xiàn)一片片黑色或紫色斑點(diǎn),有的大而分散,有的小而密集。這些斑點(diǎn)和原發(fā)性的膿腫一樣,是必死無(wú)疑的征兆。醫(yī)生的囑咐和藥物的作用似乎都拿它沒(méi)有辦法,或許因?yàn)檫@種病是不治之癥,或許由于病因不明,沒(méi)有找到對(duì)癥的藥物(除了懂醫(yī)道的人之外,原本毫無(wú)醫(yī)藥知識(shí)的男男女女也有許多偏方)。在這  種情況下,僥幸痊愈的人為數(shù)極少,大多數(shù)病人沒(méi)有發(fā)熱或其他情況,在出現(xiàn)上述癥狀的第三天,或早或遲都會(huì)喪命。那場(chǎng)瘟疫來(lái)勢(shì)特別兇猛,健康人只要一接觸病人就會(huì)傳染上,仿佛干燥或涂過(guò)油的東西太靠近火焰就會(huì)起燃。更嚴(yán)重的是,且不說(shuō)健康人同病人交談或者接觸會(huì)染上疫病、多半死亡,甚至只要碰到病人穿過(guò)的衣服或者用過(guò)的物品也會(huì)罹病。假如不是許多人和我本人親眼目睹的話,我這番描述也許是難以置信的。假如許多殷實(shí)可靠的人沒(méi)有耳聞目睹的話,連我也不敢相信,更不用說(shuō)形諸文字了。我還要補(bǔ)充的是,那場(chǎng)疫病的傳染力特別強(qiáng),不但在人與人之間傳播,即使人類之外的動(dòng)物接觸到病人或者病死的人的物品也會(huì)傳染上,并且在很短的時(shí)間內(nèi)死去。正如前文所說(shuō),有一天,我親眼見到這么一件事:一個(gè)病死的窮人的破爛衣服給扔到馬路上,有兩頭豬過(guò)來(lái)用鼻子拱拱,習(xí)慣地用牙齒叼起,過(guò)不多久,就像吃了毒藥一樣抽搐起來(lái),雙雙倒在那堆破衣服上死了?! ∵@些事情,以及許多相似的,甚至更糟的事情,在仍然健康的人中間引起許多疑慮恐懼,到頭來(lái)他們不得不采取一個(gè)相當(dāng)殘忍的措施:盡量遠(yuǎn)離病人和他們的物品,認(rèn)為這一來(lái)就可以保住健康。不少人認(rèn)為生活有節(jié)制,避免一切過(guò)分的行為就能沒(méi)災(zāi)沒(méi)病。于是他們?nèi)褰Y(jié)伴,躲在自己家里和沒(méi)有病人的地方,遠(yuǎn)離塵囂。他們希望通過(guò)這種方式活得舒服些,有節(jié)制地享用美酒佳肴,凡事適可而止,不同任何人交談,對(duì)外面的死亡或疫病的情況不聞不問(wèn),借音樂(lè)和其他力所能及的娛樂(lè)打發(fā)時(shí)光。另一些人想法不同,他們說(shuō)只有開懷吃喝,自找快活,盡量滿足自己的欲望,縱情玩笑,才是對(duì)付疫病的靈丹妙方。他們說(shuō)到做到,盡力付諸實(shí)現(xiàn),日以繼夜地從一家酒店轉(zhuǎn)到另一家,肆無(wú)忌憚地縱酒狂飲,興之所至,甚至闖進(jìn)別人家里為所欲為。這一點(diǎn)很容易就能做到,因?yàn)榇蠹一钜惶焖阋惶?,仿佛明天不過(guò)日子了,自己的產(chǎn)業(yè)都置之不顧,許多私人宅第似乎成了公共場(chǎng)所,外人口要高興,可以隨便進(jìn)入把它當(dāng)成自己的家。他們橫下一條心,飛揚(yáng)姨扈,連病人見了他們也退避三舍?! ∥覀兊某鞘邢萑肴绱松钪氐目嚯y和困擾,以至令人敬畏的法律和天條的權(quán)威開始土崩瓦解。事實(shí)上,民政和神職執(zhí)法人員和一般人一樣,死的死,病的病,剩下的和家人一起閉戶不出,根本不能行使職權(quán),因此人們無(wú)法可依,愛怎么干就怎么干。除上述兩種極端之外,還有不少人采取折衷的生活方式,既不像第一種人那樣與世隔絕,也不像第二種人那樣大吃大喝,胡作非為,而是根據(jù)自己的胃口吃飽喝足。他們不是自我幽禁,而是手拿香花芳草或一些香料外出。他們不時(shí)聞聞這些芳香的東西,認(rèn)為香氣能提神醒腦,又能解掉充斥空中的尸體、病人和藥物的惡臭。有些人冷酷無(wú)情(仿佛那樣比較保險(xiǎn)),說(shuō)是避開疾病是治病的最佳良藥。在這種意見的驅(qū)使下,他們只顧自己不考慮別人,許多男女拋下城市、家宅、親戚和財(cái)產(chǎn),住到鄉(xiāng)間別人或自己的別墅,似乎認(rèn)為天主為了懲罰作惡多端的人類而降下的瘟疫只能落到城墻之內(nèi)的人們頭上,不會(huì)蔓延到別的地方,還認(rèn)為誰(shuí)都不應(yīng)該蹲在城里,否則在劫難逃?! ∪藗兏鞒旨阂?,莫衷一是,但不是所有的人統(tǒng)統(tǒng)死光,也不是個(gè)個(gè)都能保住性命。事實(shí)是許多得病的人分散在各處,他們健康時(shí)是善于養(yǎng)生的榜樣,得病之后遭到舍棄,孤零零地奄奄待斃。且不說(shuō)大家相互回避,街坊鄰居互不照應(yīng),即使親戚之間也不相往來(lái),或者難得探望。瘟疫把大家嚇壞了,以致兄弟、姐妹、叔侄甚至夫妻互相都不照顧。最嚴(yán)重而難以置信的是父母盡量不照顧看望兒女,仿佛他們不是自己的親生骨肉。得病的男男女女?dāng)?shù)不勝數(shù),他們別無(wú)他法,只得求助于為數(shù)極少的好心朋友,或者雇用貪心的仆人。由于伺候病人的工作條件惡劣,盡管工資極高,仍不容易找到用人,即使找到,往往也是一些笨手笨腳、從未干過(guò)這一行的男女。這些用人干不了什么事,只會(huì)根據(jù)病人的要求遞些東西或者給病人送終。料理后事的差使常常得不償失,掙了大錢而誤了性命。病人既然得不到街坊殺友的照顧,用人又那么難找,于是出現(xiàn)了一種前所未聞的做法,就是一個(gè)女人不論以前多么文雅、俊俏、高貴,病倒后會(huì)毫無(wú)顧忌地招聘一個(gè)男用人,不管他年紀(jì)老少,并且只要病情需要,會(huì)毫不害羞地像在另一個(gè)女人面前那樣露出自己身體的任何部位。痊愈的婦女日后往往不如以前那么貞潔,也許和這種情況有關(guān)。此外,許多病人如果得到照顧,也許能保住性命,但由于用人奇缺,結(jié)果死了。加上疫病傳染力特強(qiáng),城里白天黑夜都有大批人死亡,這種情形聽起來(lái)也駭人,更不用說(shuō)親眼看到了。因此,僥幸活下來(lái)的市民中間不可避免地形成一些和以前完全相反的習(xí)俗。  按照以前的風(fēng)俗(今天也是這樣),哪家有了喪事,親戚和鄰居家的婦女同死者的女眷聚在一起,為死者慟哭,而男性鄰居以及別的市民則在喪家門前同死者的男性親屬待在一起。隨后來(lái)的是教士,他們的級(jí)別要看死者的身份而定。死者的靈柩由親友們扛著,后面跟著手拿蠟燭吟唱著挽歌的送葬隊(duì)伍,逶迤前往死者生前指定的教堂。當(dāng)疫情日趨嚴(yán)重時(shí),這些規(guī)矩即使不是全部、至少也是大部分給廢除了,由新的規(guī)矩取而代之。病人臨終時(shí)非但沒(méi)有婦女圍守床前,甚至沒(méi)有任何人在場(chǎng),能夠贏得家屬的真心悲痛和辛酸眼淚的人少之又少。相反的是,大多數(shù)活著的人盡情打鬧嬉笑。本來(lái)女人生性富于同情,如今為了自身健康,競(jìng)出奇地學(xué)會(huì)了那種風(fēng)氣。護(hù)送尸體去教堂的鄰人至多十來(lái)個(gè)。抬靈柩的不是有地位、有名望的市民,而是一些花錢雇來(lái)專司埋葬的、稱為掘墓人的市井之徒。他們腳步匆匆,不把靈柩抬到死者生前指定的教堂,一般只送到路程最近的教堂就了事。他們背后跟著五六個(gè)教士,手拿蠟燭的很少,往往一支蠟燭都沒(méi)有,也不費(fèi)那份工夫一本正經(jīng)地舉行安葬儀式,只在最湊手的空墓穴里放下靈柩就完事大吉。下層社會(huì)以及許多中層階級(jí)的人受的罪更大。他們由于貧困,或者圖個(gè)僥幸,大多守在家里,得病的每天成百上千,加上無(wú)人照看伺候,只有死路一條。白天黑夜都有大批人倒斃在路上,另一些人雖然死在家里,也只在尸體腐爛發(fā)出臭氣時(shí)才被街坊發(fā)現(xiàn)?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    十日談 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)67條)

 
 

  •   《十日談》(1348-1353)是歐洲文學(xué)史上第一部現(xiàn)實(shí)主義巨著,作品開頭有個(gè)序曲,敘述了在佛羅倫薩瘟疫流行的背景下,十名青年男女在鄉(xiāng)村一所別墅里避難時(shí)所發(fā)生的事情。十個(gè)青年每人每天講一個(gè)故事,十天共講了一百個(gè)故事,故名《十日談》。每篇故事長(zhǎng)短不一,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,而人文主義思想是貫穿全書的一條主線。
    這部故事集有個(gè)楔子,敘述1348年佛羅倫薩瘟疫肆虐,三名男青年和7名少女在諾維拉教堂邂逅,一起到鄉(xiāng)村一所別墅避難,住了兩個(gè)星期,他們除了玩賞風(fēng)景,歡宴歌舞外,便是開故事會(huì),在其中10天的時(shí)間里,每人每天講一個(gè)故事,由輪流執(zhí)政的“女王”或“國(guó)王”規(guī)定故事主題,由一人吟歌作為故事會(huì)的尾聲。10天里他們總共講了100個(gè)故事,故名《十日談》。
    薄伽丘(1313-1375),意大利人文主義作家和文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。青年時(shí)代曾學(xué)習(xí)法律,后與那不勒斯王羅伯特宮廷的王公貴族和人文主義者多有接觸,并潛心研讀古代文化典籍。主要作品除《十日談》外,還有傳奇、史詩(shī)、敘事詩(shī)、十四行詩(shī)、短篇故事集和論文等。
     一
      秀外慧中的女士們,我一向認(rèn)為你們生性都悲天憫人。我知道,在你們看來(lái)這本書的開頭未免沉重凄慘,教人想起前不久那場(chǎng)可怕的瘟疫,死亡狼藉、十室九空的情形傷心慘目,耳聞目睹的人至今心有余悸,記憶猶新。但是我不希望你們?cè)诜_本書之前就給嚇退,以為閱讀時(shí)會(huì)唏噓不已、潸然淚下。其實(shí)我這個(gè)悲慘的開頭無(wú)非是旅行者面前的一座峻險(xiǎn)荒涼的大山,山那邊就是鳥語(yǔ)花香的平原。翻山越嶺固然勞累,一馬平川卻賞心悅目。歡樂(lè)過(guò)頭會(huì)帶來(lái)苦惱,而這本書開頭的悲痛也會(huì)變成欣喜。經(jīng)過(guò)短暫的愁苦(我說(shuō)短暫是因?yàn)樗挥袔醉?yè)),接踵而來(lái)的是甜美和歡快,這一點(diǎn)我事前作出許諾,以免你們因我不預(yù)先交代而不耐心等待。說(shuō)真的,如果我能夠問(wèn)心無(wú)愧地領(lǐng)你們沿著一條不太崎嶇的道路抵達(dá)我想帶你們?nèi)サ牡攸c(diǎn),我很樂(lè)意那么做,但那條險(xiǎn)路是你們將要讀到的事件的鋪墊,不追溯背景無(wú)法行文,我萬(wàn)不得已才寫下我要寫的東西。
      話說(shuō)基督降世之后過(guò)了碩果累累的一千三百四十八年,意大利最美麗的城市,出類拔萃的佛羅倫薩,竟發(fā)生了一場(chǎng)要命的瘟疫。不知是由于天體星辰的影響,還是因?yàn)槲覀兌嘈胁涣x,天主大發(fā)雷霆,降罰于世人,那場(chǎng)瘟疫幾年前先在東方地區(qū)開始,奪去了無(wú)數(shù)生靈性命,然后毫不停留,以燎原之勢(shì)向西方繼續(xù)蔓延。人們采取了許多預(yù)防措施,諸如指派一批人清除城市的污穢**,禁止病人進(jìn)入市內(nèi),發(fā)布保持健康的忠告,善男信女不止一次地組織宗教游行或其他活動(dòng),虔誠(chéng)地祈求天主,但一切努力都徒勞無(wú)功??傊?,那年剛一交春,瘟疫嚴(yán)重的后果可怕而奇特地開始顯露出來(lái)。佛羅倫薩的瘟疫和東方不同。在東方,病人鼻孔流血是必死無(wú)疑的癥狀。在這里,疫病初起時(shí),無(wú)論男女腹股溝或腋下先有腫痛,腫塊大小像蘋果或者雞蛋,也有再小或再大一些的。一般人把這些腫塊叫做膿腫。不久之后,致命的膿腫在全身各個(gè)部位都可能出現(xiàn),接著癥狀轉(zhuǎn)為手臂、大腿或身體其他部位出現(xiàn)一片片黑色或紫色斑點(diǎn),有的大而分散,有的小而密集。這些斑點(diǎn)和原發(fā)性的膿腫一樣,是必死無(wú)疑的征兆。醫(yī)生的囑咐和藥物的作用似乎都拿它沒(méi)有辦法,或許因?yàn)檫@種病是不治之癥,或許由于病因不明,沒(méi)有找到對(duì)癥的藥物(除了懂醫(yī)道的人之外,原本毫無(wú)醫(yī)藥知識(shí)的男男女女也有許多偏方)。在這
    種情況下,僥幸痊愈的人為數(shù)極少,大多數(shù)病人沒(méi)有發(fā)熱或其他情況,在出現(xiàn)上述癥狀的第三天,或早或遲都會(huì)喪命。那場(chǎng)瘟疫來(lái)勢(shì)特別兇猛,健康人只要一接觸病人就會(huì)傳染上,仿佛干燥或涂過(guò)油的東西太靠近火焰就會(huì)起燃。更嚴(yán)重的是,且不說(shuō)健康人同病人交談或者接觸會(huì)染上疫病、多半死亡,甚至只要碰到病人穿過(guò)的衣服或者用過(guò)的物品也會(huì)罹病。假如不是許多人和我本人親眼目睹的話,我這番描述也許是難以置信的。假如許多殷實(shí)可靠的人沒(méi)有耳聞目睹的話,連我也不敢相信,更不用說(shuō)形諸文字了。我還要補(bǔ)充的是,那場(chǎng)疫病的傳染力特別強(qiáng),不但在人與人之間傳播,即使人類之外的動(dòng)物接觸到病人或者病死的人的物品也會(huì)傳染上,并且在很短的時(shí)間內(nèi)死去。正如前文所說(shuō),有一天,我親眼見到這么一件事:一個(gè)病死的窮人的破爛衣服給扔到馬路上,有兩頭豬過(guò)來(lái)用鼻子拱拱,習(xí)慣地用牙齒叼起,過(guò)不多久,就像吃了毒藥一樣抽搐起來(lái),雙雙倒在那堆破衣服上死了。
    這些事情,以及許多相似的,甚至更糟的事情,在仍然健康的人中間引起許多疑慮恐懼,到頭來(lái)他們不得不采取一個(gè)相當(dāng)殘忍的措施:盡量遠(yuǎn)離病人和他們的物品,認(rèn)為這一來(lái)就可以保住健康。不少人認(rèn)為生活有節(jié)制,避免一切過(guò)分的行為就能沒(méi)災(zāi)沒(méi)病。于是他們?nèi)褰Y(jié)伴,躲在自己家里和沒(méi)有病人的地方,遠(yuǎn)離塵囂。他們希望通過(guò)這種方式活得舒服些,有節(jié)制地享用美酒佳肴,凡事適可而止,不同任何人交談,對(duì)外面的死亡或疫病的情況不聞不問(wèn),借音樂(lè)和其他力所能及的娛樂(lè)打發(fā)時(shí)光。另一些人想法不同,他們說(shuō)只有開懷吃喝,自找快活,盡量滿足自己的欲望,縱情玩笑,才是對(duì)付疫病的靈丹妙方。他們說(shuō)到做到,盡力付諸實(shí)現(xiàn),日以繼夜地從一家酒店轉(zhuǎn)到另一家,肆無(wú)忌憚地縱酒狂飲,興之所至,甚至闖進(jìn)別人家里為所欲為。這一點(diǎn)很容易就能做到,因?yàn)榇蠹一钜惶焖阋惶?,仿佛明天不過(guò)日子了,自己的產(chǎn)業(yè)都置之不顧,許多私人宅第似乎成了公共場(chǎng)所,外人口要高興,可以隨便進(jìn)入把它當(dāng)成自己的家。他們橫下一條心,飛揚(yáng)姨扈,連病人見了他們也退避三舍。
      我們的城市陷入如此深重的苦難和困擾,以至令人敬畏的法律和天條的權(quán)威開始土崩瓦解。事實(shí)上,民政和神職執(zhí)法人員和一般人一樣,死的死,病的病,剩下的和家人一起閉戶不出,根本不能行使職權(quán),因此人們無(wú)法可依,愛怎么干就怎么干。除上述兩種極端之外,還有不少人采取折衷的生活方式,既不像第一種人那樣與世隔絕,也不像第二種人那樣大吃大喝,胡作非為,而是根據(jù)自己的胃口吃飽喝足。他們不是自我幽禁,而是手拿香花芳草或一些香料外出。他們不時(shí)聞聞這些芳香的東西,認(rèn)為香氣能提神醒腦,又能解掉充斥空中的尸體、病人和藥物的惡臭。有些人冷酷無(wú)情(仿佛那樣比較保險(xiǎn)),說(shuō)是避開疾病是治病的最佳良藥。在這種意見的驅(qū)使下,他們只顧自己不考慮別人,許多男女拋下城市、家宅、親戚和財(cái)產(chǎn),住到鄉(xiāng)間別人或自己的別墅,似乎認(rèn)為天主為了懲罰作惡多端的人類而降下的瘟疫只能落到城墻之內(nèi)的人們頭上,不會(huì)蔓延到別的地方,還認(rèn)為誰(shuí)都不應(yīng)該蹲在城里,否則在劫難逃。
      人們各持己見,莫衷一是,但不是所有的人統(tǒng)統(tǒng)死光,也不是個(gè)個(gè)都能保住性命。事實(shí)是許多得病的人分散在各處,他們健康時(shí)是善于養(yǎng)生的榜樣,得病之后遭到舍棄,孤零零地奄奄待斃。且不說(shuō)大家相互回避,街坊鄰居互不照應(yīng),即使親戚之間也不相往來(lái),或者難得探望。瘟疫把大家嚇壞了,以致兄弟、姐妹、叔侄甚至夫妻互相都不照顧。最嚴(yán)重而難以置信的是父母盡量不照顧看望兒女,仿佛他們不是自己的親生骨肉。得病的男男女女?dāng)?shù)不勝數(shù),他們別無(wú)他法,只得求助于為數(shù)極少的好心朋友,或者雇用貪心的仆人。由于伺候病人的工作條件惡劣,盡管工資極高,仍不容易找到用人,即使找到,往往也是一些笨手笨腳、從未干過(guò)這一行的男女。這些用人干不了什么事,只會(huì)根據(jù)病人的要求遞些東西或者給病人送終。料理后事的差使常常得不償失,掙了大錢而誤了性命。病人既然得不到街坊殺友的照顧,用人又那么難找,于是出現(xiàn)了一種前所未聞的做法,就是一個(gè)女人不論以前多么文雅、俊俏、高
  •   薄伽丘(1313-1375),意大利人文主義作家和文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。青年時(shí)代曾學(xué)習(xí)法律,后與那不勒斯王羅伯特宮廷的王公貴族和人文主義者多有接觸,并潛心研讀古代文化典籍。主要作品除《十日談》外,還有傳奇、史詩(shī)、敘事詩(shī)、十四行詩(shī)、短篇故事集和論文等。 十日談》(1348-1353)是歐洲文學(xué)史上第一部現(xiàn)實(shí)主義巨著,作品開頭有個(gè)序曲,敘述了在佛羅倫薩瘟疫流行的背景下,十名青年男女在鄉(xiāng)村一所別墅里避難時(shí)所發(fā)生的事情。十個(gè)青年每人每天講一個(gè)故事,十天共講了一百個(gè)故事,故名《十日談》。每篇故事長(zhǎng)短不一,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,而人文主義思想是貫穿全書的一條主線。這部故事集有個(gè)楔子,敘述1348年佛羅倫薩瘟疫肆虐,三名男青年和7名少女在諾維拉教堂邂逅,一起到鄉(xiāng)村一所別墅避難,住了兩個(gè)星期,他們除了玩賞風(fēng)景,歡宴歌舞外,便是開故事會(huì),在其中10天的時(shí)間里,每人每天講一個(gè)故事,由輪流執(zhí)政的“女王”或“國(guó)王”規(guī)定故事主題,由一人吟歌作為故事會(huì)的尾聲。10天里他們總共講了100個(gè)故事,故名《十日談》。
  •   許多小故事,給以人文主義的熏陶。不過(guò)不適合我睡前讀,而且由于東西方文化的差異,平常我白天讀會(huì)失去耐心,還是等我進(jìn)一步學(xué)習(xí)受教育程度更深后再讀吧!
  •   書的內(nèi)容很不錯(cuò),有許多機(jī)智幽默故事,還有一些性的敘述。以前被列為禁書也是有道理的,但從另外一個(gè)方面來(lái)看,她體現(xiàn)了一種人性的釋放,而非壓抑。不知道外國(guó)人的性開放從這里能否看出一點(diǎn)。
  •   這是歐洲文學(xué)史上第一部現(xiàn)實(shí)主義巨著,也是一部影響深遠(yuǎn)的著作
  •   人文主義的一大著作,反對(duì)封建教會(huì)神學(xué)束縛的文藝復(fù)興的杰作
  •   名著名譯插圖本!人民文學(xué)的經(jīng)典!深度閱讀,珍藏一生!
  •   名著,拜讀。此書內(nèi)容極雜,氣質(zhì)似一千零一夜,故事非常有趣,葷素酸臭甜辣一鍋亂燉,翻譯的也很好。
  •   以前只知道是名著,以為很枯燥,沒(méi)想到越讀越覺得好看,文字活潑 、俏皮,故事風(fēng)趣,推薦
  •   最喜歡的一部名著作品,很好
  •   了解歐洲中世紀(jì)生活的一部好書。有些事,中外頗多相似之處。
  •   西方最好的短篇小說(shuō)集之一
  •   歐洲古典名著
  •   順便說(shuō)一句,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)刪差評(píng)。給一個(gè)包差評(píng),不到5分鐘就被刪了。
  •   有點(diǎn)枯燥,需要沉下心來(lái)好好讀
  •   這個(gè)書真心很不錯(cuò) 正版 比書店便宜
  •   好書,非常好的書。
  •   還不錯(cuò) 還不夠10個(gè)字么
  •   這個(gè)據(jù)說(shuō)是最權(quán)威的譯本。
  •   孩子老師要求得必讀書!很不錯(cuò)!
  •   很喜歡 老師推薦的
  •   haohao hao hao hao hao ha
  •   沖著王永年去的譯著,果然是大家的筆法,如此不同凡響。
  •   不錯(cuò) 不錯(cuò) 真不錯(cuò)啊 親
  •   很好很好很好 很好很好很好
  •   以前看的是方平的本子。這個(gè)據(jù)說(shuō)是從原文翻譯過(guò)來(lái)的全本。
  •   好多有深度的黃段子啊
  •   幫朋友買的,朋友收到說(shuō)還可以。
  •   沒(méi)啥說(shuō)的,一直斷貨,這個(gè)版本能買到就不錯(cuò)了
  •   翻譯、印刷、設(shè)計(jì)都很好的,值得收藏!
  •   有趣味
  •   紙張很舒服,看起來(lái)不累,翻譯流暢優(yōu)美。
  •   書很好,是正版,還會(huì)再光顧。
  •   還不錯(cuò),便宜實(shí)惠,經(jīng)濟(jì)快捷
  •   書籍不錯(cuò),要是能經(jīng)常有低折扣就好了
  •   這個(gè)商品物有所值,推薦給大家
  •   完美無(wú)缺 特別和我的胃口 贊贊
  •   名著很早就想買了,該孩子閱讀。
  •   書的質(zhì)量很好,內(nèi)容也不錯(cuò),很愿意讀
  •   給孩子買的書,很喜歡。
  •   紙質(zhì)很好.書很厚,但由于是一個(gè)一個(gè)的故事,所以看起來(lái)不那么吃力.
  •   太經(jīng)典了,幽默諷刺故事集,公元時(shí)間13世紀(jì)意大利人寫的《金瓶梅》式的小說(shuō),很黃色很搞笑,甚多男女性事,批判諷刺辛辣抵死,無(wú)幽默感的人看了也發(fā)笑,有幽默感的人要看,很有幽默感的人應(yīng)該會(huì)笑到肚痛兼窒息,哈。
  •   書還不錯(cuò),都是小故事集,不過(guò)不是很能欣賞
  •   學(xué)習(xí)<外國(guó)文學(xué)史>之后,就非常想讀這本書,總算買到了.
    書的封面和內(nèi)頁(yè)排版\紙張都是非?;景娴?不是經(jīng)典珍藏的那種,但是非常非常之好,而且價(jià)格也合理,很適合我們這樣要大批量看書的書蟲購(gòu)買.
    不錯(cuò),推薦.
  •   老師推薦的,剛剛買完就降價(jià)啦
  •   老書了,質(zhì)量不錯(cuò),感覺還行。
  •   版面設(shè)計(jì)、印刷裝訂、紙質(zhì)還可再改進(jìn)。
  •   這么厚這個(gè)價(jià)很值了,就是封面右下角有一點(diǎn)皺,并不大礙
  •   沒(méi)想到這么厚一本,剛開始看。物流挺快,但送貨的態(tài)度不是很好。都放學(xué)挺久了才送到學(xué)?!?/li>
  •   書不錯(cuò),質(zhì)量不咋的
  •   封面有點(diǎn)臟,不過(guò)影響不大。
  •   書有點(diǎn)破損,其他都好
  •   還沒(méi)看完。版本不錯(cuò)。翻譯得也通俗易懂的。
  •   這本書主要講的是文藝復(fù)興時(shí)期的人文主義,崇尚愛情,自由。
  •   沒(méi)品出名著的味道來(lái),一本故事會(huì)。
  •   很像故事集
  •   這本是我在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上買過(guò)最差的一本,印刷和紙質(zhì)感覺和地?cái)倳緵](méi)兩樣。
  •   買回來(lái),覺得紙張小了點(diǎn),導(dǎo)致書很厚,不方便翻閱,而且字也很小。
  •   收到貨隨手翻翻還可以
  •   整體一般吧
  •   快遞包裝能不能上點(diǎn)心?當(dāng)當(dāng)網(wǎng)的商品早晚得壞在快遞手中!太不用心了。我買了25本書,硬往一個(gè)小紙箱子里塞!把書都擠得變形的變形,破損的破損!還有一本在最上面直接就當(dāng)外包裝用了。書皮上全貼滿了透明膠!你們的運(yùn)輸我真的不敢恭維!能不能改改?!
  •   好書不消說(shuō)
  •   書不錯(cuò),就是封皮薄了點(diǎn)
  •   不錯(cuò)的書,優(yōu)惠買的
  •   喬萬(wàn)尼·薄伽丘所著的《十日談》
  •   書很厚,待看!
  •   送小妹的
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7