出版時間:2001-12 出版社:人民文學出版社 作者:馬克·吐溫 頁數:383 字數:349000 譯者:葉冬心
Tag標簽:無
前言
馬克.吐溫(1835-1910)是我國讀者最熟悉的一位美國作家。他原名叫塞繆爾·朗荷恩·克列門斯,生于密蘇里州的佛羅里達,父親是當地法官,收入菲薄,家境拮據。小塞繆爾上學時就不得不打工。他十二歲那年父親去世,從此開始了獨立的勞動生活,先在印刷所學徒,當過送報人和排字工,后來又在密西西比河上當水手和舵手。兒時生活的貧困和長期的勞動生涯,不但為他以后的文學創(chuàng)作積累了素材,更鑄就了他一顆正義的心?! ∧媳睉?zhàn)爭爆發(fā)后,密西西比河航運蕭條,他去西部淘金又空手而歸,便來到弗吉尼亞城,先在《事業(yè)報》后在舊金山的《晨報》當記者,撰寫通訊報道和幽默小品,并開始使用馬克·吐溫這個筆名,其原意為“測深兩尋”,本是水手用語,意思是水深十二英尺,船可平安通過。誰知這一略帶詼諧意味的筆名后來競響徹美國文壇,在全世界都幾乎家喻戶曉?! ●R克·吐溫開始寫作之時恰值美國南北戰(zhàn)爭之后的“重建時期”:經濟如脫韁之馬,一方面迅猛發(fā)展,一方面又弊端孳生;冒險家鋌而走險,暴發(fā)戶一夜暴富;政界一片黑暗,官場賄賂公行。然而,這樣一個競爭不規(guī)范、法制不健全的時期于文學倒是有利的:動蕩的社會提供了多角度、多層次的素材,遠遠超出了伊迪絲·華頓夫人(1862-1937)的《天真的時代》,使威廉·豪威爾斯(1837-1920)的“微笑”變成了“苦笑”。于是,“鄉(xiāng)土文學”、“幽默文學”便應運而生,沖破了原來以東海岸新英格蘭為中心的那種正統(tǒng)的“高雅”文學的樊籬。文學的這種“大眾化”傾向無疑是合乎潮流的,不但擴大了文學的視野,而且開辟了新的讀者群。盡管文學成了商品,被推向了市場,難免在通俗之中有“粗俗”和“庸俗”之嫌,但普及中的提高畢竟可以更上一層樓。
內容概要
馬克·吐溫的中短篇小說通常都圍繞著一個具體情節(jié)展開,以揮灑自如的筆力極盡夸張之能事,使讀者明知不能卻漸入佳境,信以為真;掩卷深思時終于認識到這種不可能中卻有著極大的真實性,作家筆下的人和事或許就存在于你的身邊,甚或就在你的身上。
作者簡介
馬克·吐溫(1835-1910),美國作家,美國批判現(xiàn)實主義文學的奠基人。一生創(chuàng)作頗豐,作品多以密西西比河畔為背景,反映十九世紀末期美國社會的方方面面,其文筆幽默詼諧,針砭時弊深刻準確。
《馬克·吐溫中短篇小說選》精選作者三十五篇膾炙人口的作品,按寫作年代順序
書籍目錄
卡匹托爾山上的維納斯雕像 奧里莉亞的倒運未婚夫 布洛克先生寫的新聞報道 火車上人吃人紀聞 我從參議員私人秘書的職位上卸任 大宗牛肉合同的事實 我最近辭職的經過 中世紀的騎士故事 已故喬治·費希爾事件的始末 神秘的訪問 我如何主編農業(yè)報 怪夢 ——兼寓規(guī)訓之意 競選州長 田納西州的新聞業(yè) 一則真實的故事 一次接受采訪 麥克威廉斯兩口子如何對付膜性喉炎 皮特凱恩島大革命 麥克威廉斯太太與雷電 愛德華·米爾斯和喬治·本頓的故事 法國人大決斗 國王說“再來一次!” 美國人到了歐洲 故布疑陣 一位病魔纏身者的故事 德國薩很費爾德傳奇 被偷走的白象 一則鬼故事 一張百萬英鎊鈔票 他究竟是已死或仍活著? 與移風易俗者同行 腐蝕了哈德利堡鎮(zhèn)居民的人 構說的故事 三萬元的遺產 羅杰斯
章節(jié)摘錄
“呸,那個阿肯色州笨驢懂得什么?名聲就是一文不值——你那大理石雕的丑八怪究竟能在市場上賣多少錢,那才是值得考慮的。你花了六個月的時間去雕琢它,結果連一百元也賣不出去。不行,先生!給我拿出五萬元,你就能娶去我的女兒——否則,她就嫁給小辛帕爾。我給你整整六個月的時間,去籌齊那一筆錢。再見啦,先生?!薄翱龋∥液每喟?!” 第三章 雕塑室?! 鞍?,約翰,我的總角之交,我是一個最不幸的人哪?!薄 澳闶且粋€大傻瓜!” “現(xiàn)在我再沒有任何可留戀的了,除了我這尊可憐的亞美利加女神像——可是,瞧呀!連她那張冷漠無情的大理石臉也不對我表示同情——她是多么美麗,又是多么無情!”“你是個大笨蛋!”“咳,約翰!”“唉,別廢話啦!你不是說還有六個月的時間去籌齊那筆錢嗎?”“你就別拿我的痛苦開玩笑啦,約翰。哪怕我有六百年的時間,那對我又有什么用?那又怎能幫助一個既沒名氣,也沒資本,又沒朋友的可憐蟲?” “白癡!膽小鬼!小孩兒!說什么只有六個月的期限去籌齊那筆錢——只要有五個月就夠了!” “你瘋了嗎?” “六個月的時間——這時間很富余。交給我去辦。我去籌齊它那筆錢。” “你這是什么意思,約翰?你到底有什么辦法為我籌齊這么一筆巨款?” “你能讓我去辦這件事,同時不來干預嗎?你能把這件事交在我手里嗎?你能發(fā)誓隨我去辦嗎?你能向我保證,不干涉我的行動嗎?” “我已經暈頭轉向——稀里胡涂——可是我能發(fā)誓?!薄 〖s翰抓起了一個錘,顯得那樣胸有成竹,一下子把亞美利加女神的鼻子敲掉了!又是一下子,她的兩個手指落在了地下——又是一下子,一部分耳朵不翼而飛——又是一下子,一排腳趾被打得零七八碎——又是一下子,左邊的腿,從膝部以下,被砸得稀巴爛! 約翰戴上帽子離開了?! ≌腌姡瑔讨我恢蹦康煽诖?,對著那尊像被砸得奇形怪狀的可怕情景,然后,再也支持不住,一下子就倒在地上,抽起筋來?! ∵^了不多一會兒,約翰雇了一輛馬車回來,把傷心的藝術家和缺腿的雕像一起帶上車,然后,若無其事地輕輕地吹著口哨,駕著車走了。他將藝術家送到他的寓所里,接著就帶著那尊雕像駛去,消失在奎里納爾宮大道的另一頭?! 〉谒恼隆 鼍啊袼苁摇! 〗裉靸牲c鐘,那六個月的期限就到了!咳,真叫人心焦!我這一輩子就算完了。我巴不得自己死了才好。昨天我連晚飯都沒法咽下。今天我早飯也沒吃。我不敢走進飯店。肚子餓嗎?——就別去提它啦!我的鞋匠來討債,逼得我要死——我的裁縫也來討債——我的房東經常來跟我糾纏不清。我好苦啊。自從那可怕的日子以后,我就再沒有見到約翰。我在大街上遇見她,她總是向我親切地笑,但是她那鐵石心腸的父親立刻吩咐她把頭扭過去。嗨,是誰在敲門?又是誰折磨我來了?是鞋匠,是那個惡毒的歹徒,保準是他,“進來!” “啊,祝大人快樂——老天保佑您聲祥如意,大人!我送來了大人訂制的新靴子——啊,別提什么付錢的事,不必著急,根本不用趕急。只要高貴的大人肯繼續(xù)惠顧,我會感到不勝榮幸——啊,再見!” “他親自把靴子送上門!不要我付他錢!臨走的時候一鞠躬,還讓一只腳擦地后退一步,這是對國王行的禮數呀!希望我繼續(xù)照顧!難道世界末日到了不成?在所有的——進來!” “對不起,大人,我是給您送新裝來了,為了……” “進來??!” “請千萬寬恕我來打擾,大人!我總算把樓下那套華麗的房間為您收拾好了——這間骯臟破舊的小屋子實在不配……” “進來?。?!” “我來拜訪您,是為了向您報告,您在敝行開的信貸戶頭,現(xiàn)在,一切盡如人意,它又恢復了,我們將十分高興,如果您要向敝行支取不論多少……” “進來?。。?!” “我的好孩子,她是屬于你的了!她馬上就會到這兒來!你娶了她吧——就和她結婚吧——去過幸福的生活吧!——上帝保佑你們倆!希普,希普,烏——”① “進來!?。。?!” “哦,喬治,我的寶貝,咱們可得救了!” “哦,瑪麗,我的寶貝,咱們確是得救了——可是,這究竟是怎么一回事,我實在弄不明白!”
編輯推薦
《馬克·吐溫中短篇小說選》猶如一顆顆璀璨的明珠,折射出他那個時代美國人民豐富的精神世界以及他們的物質生活的風貌。此書收錄了他的數十篇中短篇小說,有的諷刺宗教的偽善,人們價值觀的顛倒,有的探討社會發(fā)展和環(huán)境保護,有的探討人類和動物的關系,當然還有以人類最初無知的眼光思考混沌之初的世界。這些中短篇小說讓讀者在一笑之余能夠深深地思考我們生活在其中的世界,思考我們的生活,我們的政治,我們的宗教,我們的人生價值觀等等。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載