一千零一夜

出版時間:1994-6  出版社:人民文學出版社  作者:納訓 譯  頁數(shù):545  譯者:納訓  
Tag標簽:無  

前言

《一千零一夜》是世界文學的瑰寶,它以絢麗多彩、曲折奇妙的故事,任意馳騁的想象和對人類美好理想執(zhí)著的追求,吸引著一代又一代的億萬讀者。它的藝術魅力歷久不衰,它對世界文化,特別是歐洲文化產(chǎn)生過巨大的影響。    《一千零一夜》是一部阿拉伯民間故事總集。“一千零一”是形容數(shù)目之多,據(jù)說這是受了土耳其人的影響,因為土耳其人喜歡說“一千零一個教堂”,“一千零一個圓柱”等以言其多。盡管書名叫《一千零一夜》,但實際上書中只有故事二百個左右。《一千零一夜》的中譯本又名《天方夜譚》,這是因為我國明朝以后稱阿拉伯國家為“天方國”;而阿拉伯人又喜歡在夜間舉行晚會,在晚會上朗誦詩歌、講故事等。    《一千零一夜》的故事來源大致有三個部分:第一部分來源于波斯故事集《一千個傳說》,這些故事是全書的核心。據(jù)學者考證,這些波斯故事最早可能源自印度,最初是梵文,后由梵文譯成波斯文,再由波斯文譯成阿拉伯文,在阿拉伯民間流傳。第二部分是十至十一世紀在伊拉克創(chuàng)作的。第三部分是十三至十四世紀在埃及創(chuàng)作的,講的是埃及的故事。這部分故事產(chǎn)生較晚,但占的比重卻較大。全書到十六世紀已形成目前的規(guī)模。    阿拉伯民族是一個能歌善舞的民族,并以酷愛民間口頭創(chuàng)作而著稱于世。在水草豐美的兩河流域,在空曠荒涼的大沙漠中,阿拉伯人世世代代以放牧為生。嚴峻的自然環(huán)境和殘酷的政治壓迫,以及永無休止的部落間的征戰(zhàn),使阿拉伯人民長期處于苦難之中。然而,阿拉伯人民對美好生活的向往,對正義事業(yè)的追求是任何惡劣環(huán)境所不能扼殺的。不論是仆人、牧民、奴隸或商人,也不論是老人、青年、婦女或兒童,在勞動之余,他們或在帳篷里,或在火爐旁,或在大樹下,精心地編織著各種各樣的故事。這些故事在人民中間流傳,經(jīng)過許多人加工、提煉,逐漸臻于完善。以后,又吸收了波斯、印度、希臘、中國等民族的故事,逐步形成一部具有阿拉伯民族統(tǒng)一的文化特征和民族精神的民間故事集。如果沒有如此肥沃的文化土壤,就不可能產(chǎn)生《一千零一夜》這朵藝術奇葩。    《一千零一夜》故事雖然來源于古代波斯和阿拉伯游牧民族的口頭文學,但從八世紀起,經(jīng)過許多文人的輯錄整理,提煉加工,隨著時代的變遷而不斷加進新的內(nèi)容,比如在伊拉克創(chuàng)作的部分,主要取材于阿拉伯帝國阿拔斯王朝的哈里發(fā)哈倫·拉希德統(tǒng)治時期的宮廷奇聞、名人軼事、戀愛故事;在埃及創(chuàng)作的部分,更添進了許多冒險、神話故事;同時,全書定型前的八個世紀又是伊斯蘭教由上升到極盛的時期,故事的思想內(nèi)容必然受到伊斯蘭教很深的影響,因此,《一千零一夜》的故事既具有那個時代的特點,又帶有濃厚的宗教色彩。    約在公元八、九世紀,《一千零一夜》開始以手抄本的形式在社會上流傳。手抄本的數(shù)量雖多,故事也大致相同,但篇幅卻長短不一,內(nèi)容也多有出入。一七○四年至一七一七年,法國駐外國使館的工作人員戈蘭把《一千零一夜》的敘利亞手抄本譯成了法文。這個法譯本問世后,立即在歐洲引起巨大反響,此后許多人便相繼出版這部奇書的不同文字的譯本,使《一千零一夜》傳遍全世界。但是這部書的阿拉伯文本卻直到十九世紀才得以問世,其中最重要的有三種:第一種是一八一四年至一八一八年在印度加爾各答刊行的“加爾各答本”;第二種是一八二五年至一八四三年印行的十二卷“博爾斯奴本”;第三種是一八三五年由埃及政府在開羅發(fā)行的“布遼格本”,這個版本被公認為是《一千零一夜》最完善的版本。    《一千零一夜》的各種譯本在歐洲流行了兩百多年,它的故事在西方幾乎家喻戶曉。西方各國人民,包括一些政治家和新聞記者,在談話、寫作中經(jīng)常喜歡引用《一千零一夜》中的故事。西方的一些文學藝術作品,如薄伽丘的《十日談》,但丁的《神曲》,塞萬提斯的《堂吉訶德》,柯薩科夫的歌劇,帕里什的繪畫,萊辛的詩劇等,也或多或少受到了《一千零一夜》的影響。    這部故事集傳人中國的時間較晚。一九○○年,周桂笙翻譯的《新庵諧譯》由上海清華書局出版,這本書的上卷節(jié)譯了《一千零一夜》中的若干故事。一九○六年,商務印書館出版了奚若先生譯的《天方夜譚》(共四冊)。以后在我國又相繼出版了彭兆良、屺膽生、汪學放等人的譯本。在抗日戰(zhàn)爭時期,商務印書館出版了納訓先生譯的五卷本《天方夜譚》。五十年代,人民文學出版社出版了納訓先生譯的三卷本《一千零一夜》,八十年代又出版了他新譯的六卷本,使這部名著的全譯本終于跟廣大中國讀者見面。

內(nèi)容概要

  《一千零一夜》內(nèi)容包括:神話傳說、寓言童話、婚姻愛情、航海冒險、宮廷趣聞和名人軼事等等,故事中的人物有天仙精怪,國王大臣,富商巨賈,庶民百姓,三教九流,應有盡有。這些故事和人物形象相互交織,組成了中世紀阿拉伯帝國社會生活的復雜畫面,是研究阿拉伯和東方歷史、文化、宗教、民俗等的珍貴資料。高爾基譽之為民間口頭創(chuàng)作中“最壯麗的一座紀念碑”。

作者簡介

納訓(19ll一1989),回族,云南通海人。1941年畢業(yè)于開羅艾資哈爾大學,回國后任翻譯。后歷任云南明德中學校長,《清真鐸報》主編,云南民族學院教導處資料組組長,云南省文聯(lián)翻譯,人民文學出版社編審等職。主要譯作《一千零一夜》(六卷本,凡二百余萬字)。

書籍目錄

國王山魯亞爾及其兄弟的故事  一水牛和毛驢的故事商人和魔鬼的故事  第一個老人和羚羊的故事  第二個老人和獵犬的故事  第三個老人和騾子的故事漁翁的故事  國王和醫(yī)師的故事  四色魚的故事  著魔王子的故事辛伯達航海旅行的故事  第一次航海旅行  第二次航海旅行  第三次航海旅行  第四次航海旅行  第五次航海旅行  第六次航海旅行  第七次航海旅行阿里巴巴和四十大盜的故事  高西睦和阿里巴巴  在森林中  開門吧,芝麻芝麻!    泄露秘密  高西睦威逼阿里巴巴  高西睦在山洞中  高西睦之死  高西睦的尸首    埋葬高西睦   巴巴·穆斯塔發(fā)和強盜    馬爾基娜的智慧  馬爾基娜和強盜們  馬爾基娜向阿里巴巴報告事件的經(jīng)過  匪首之死  故事的結束阿拉丁和神燈的故事  淘氣的阿拉丁    非洲的魔法師    神燈  白狄倫·布杜魯公主  公主結婚  非洲魔法師重返中國  阿拉丁被捕  阿拉丁復仇  魔法師的同胞弟兄烏木馬的故事艾奈斯和瓦麗黛的故事腳夫和巴格達三個女人的故事  第一個僧人的故事  第二個僧人的故事  第三個僧人的故事  第一個巴格達女人的故事  第二個巴格達女人的故事鳥獸和木匠的故事牧羊人的故事阿里·沙琳和祖曼綠蒂的故事  阿里·沙琳誕生及其父母之死  阿里·沙琳和祖曼綠蒂    阿里·沙琳和基督教徒    祖曼綠蒂遭劫    阿里·沙琳和鄰婦  祖曼綠蒂第二次遭劫  因禍得福祖曼綠蒂一躍而成為國王  赴國宴基督教徒自投羅網(wǎng)  施卜計基旺伏誅  宴賓客拉希德丁落網(wǎng)  阿里·沙琳和祖曼綠蒂不期而遇戴藜蘭和宰乃白母女的故事  戴藜蘭誘騙警官太太  商人和染匠一并受騙  驢夫也在被騙之列  戴藜蘭拐帶商人的兒子  珠寶商人受騙    驢夫和剃頭匠一起受騙  戴藜蘭出賣染匠、驢夫、賽義迪·哈桑、猶太商人和剃頭匠  鄉(xiāng)下佬受騙  宰乃白誘騙艾哈麥德·戴奈夫和他的部下  哈?!ばぢ娲鬓继m說情  戴藜蘭和宰乃白母女受到封賞  阿里·宰白谷·米斯里的故事  阿里·米斯里和水夫不期而遇  阿里·米斯里前往巴格達  阿里·米斯里找到艾哈麥德·戴奈夫  阿里·米斯里和宰乃白    宰乃白受到阿里·米斯里的報復  阿里·米斯里竊奪茹利革的金錢  阿里·米斯里和伊宰爾圖  阿里·米斯里和艾哈麥德·萊各圖  阿里·米斯里在哈里發(fā)面前阿卜杜拉·法狄勒和兩個哥哥的故事  艾布·伊斯哈格發(fā)現(xiàn)阿卜杜拉的秘密  阿卜杜拉奉詔進京  哈里發(fā)查問兩條狗的來歷  阿卜杜拉敘述兩條狗的來歷  哈里發(fā)伸出援救之手  阿卜杜拉和狗同食同寢  阿卜杜拉和薩伊黛再次見面  薩伊黛聆聽紅王的教導  薩伊黛告誡阿卜杜拉并解救他的兩個哥哥  阿卜杜拉帶兩個哥哥謁見哈里發(fā)  阿卜杜拉優(yōu)待兩個哥哥  納綏爾和曼穌爾的陰謀詭計  阿卜杜拉慘遭謀殺  阿卜杜拉同他的未婚妻不期而遇  納綏爾和曼穌爾身受絞刑洗染匠和理發(fā)師的故事  艾比·凱爾和艾比·綏爾  艾比·凱爾和艾比·綏爾在旅途中  在旅店中  艾比·凱爾覲見國王  國王替艾比·凱爾建筑染坊  艾比·綏爾恢復健康  艾比·綏爾去艾比·凱爾的染坊    艾比·凱爾打罵、驅逐艾比·綏爾  艾比·綏爾覲見國王,請求建筑澡堂  國王去澡堂洗澡,感到快樂興奮  國王和朝臣賞賜艾比·綏爾  王后、船長和普通人去澡堂洗澡  艾比·凱爾上澡堂去洗澡及其陰謀  艾比·凱爾在國王面前讒害艾比·綏爾  國王命船長淹死艾比·綏爾,艾比·綏爾獲救  艾比·綏爾打魚,獲得國王的寶石戒指  船長對艾比·綏爾解說戒指的特性  艾比·綏爾帶寶石戒指覲見國王  艾比·綏爾揭穿艾比·凱爾的陰謀  國王生艾比·凱爾的氣  狐貍和狼的故事老鼠和黃鼠狼的故事貓和烏鴉的故事狐貍和烏鴉的故事  跳蚤和老鼠的故事  雀鷹和小鳥的故事  小麻雀和蒼鷹的故事箭豬和斑鳩的故事  商人和兩個騙子的故事水鳥和烏龜?shù)墓适?/pre>

章節(jié)摘錄

國王山魯亞爾及其兄弟的故事相傳,古代印度和中國之間有一個海島,島上有一個薩桑國,國王 養(yǎng)著龐大的軍隊和成群的奴仆。他有兩個兒子,都是英勇的騎士,大兒 子山魯亞爾比小兒子沙宰曼更英勇。山魯亞爾繼承王位,掌握政權,為 人公正,博得庶民的擁護愛戴。沙宰曼被封為薩姆爾甘特的國王。兄弟 二人各在自己的國中治理國事,大公無私地對待百姓;二十年以來,國 家不斷地繁榮富強,他們與民同樂,過著幸福的生活。國王山魯亞爾想念弟弟,派宰相前往薩姆爾甘特去迎接沙宰曼。宰 相領命,便動身起程,平安來到薩姆爾甘特。他進見沙宰曼,轉達國王 的問候,告訴他國王想念他,希望他去看他。沙宰曼答應回去,隨即準備好旅行用的帳篷、駱駝、騾子、仆從等 等,并委托他的宰相代理國政,動身出發(fā)。走了不遠,他忽然想起把禮 物忘在宮中,便轉回去取。他回到宮中,看見王后正跟樂師坐在一起彈 唱、嬉戲。他一見這種情景,頓時眼前變黑了。他說道:“我還未離開 京城,便發(fā)生了這種事情,我要是去哥哥那里住久了,這邪惡的家伙不 知會鬧到什么地步呢!”于是拔出佩劍,殺了王后和樂師,匆匆離開王 宮,傳令出發(fā)。他率領人馬,跋山涉水,繼續(xù)向薩桑國進發(fā)。快到京城了,沙宰曼派人前去報信。山魯亞爾出城迎接,見到弟弟,彼此寒暄,十分高興,沙宰曼并為弟弟裝飾城郭,款待他,陪他起坐談 心。沙宰曼想著妻子的行為,心里悶悶不樂,因此面容憔悴,身體消瘦。山魯亞爾看見弟弟的這種情況,以為是離愁的緣故,因此不大在意,也 不過問。有一天山魯亞爾對沙宰曼說:“弟弟,我覺得你面容憔悴,身 體消瘦,這是什么緣故?”哥哥?。∥覂?nèi)心感覺痛苦呀?!彼豢习炎约旱脑庥龈嬖V他?!拔蚁M愫臀乙粔K兒上山打獵,借此消愁解悶?!?沙宰曼不愿意去,山魯亞爾便一個人率領人馬往山中打獵去了。沙宰曼一個人留在宮中。他居住的那幢宮殿的拱廊,面對著御花園。那天他憑窗眺望,見宮門開處,二十個宮女和二十個奴仆魚貫走進花園,王 后也在他們隊中,打扮得格外美麗。她們慢步走到噴水池前面坐下,又 吃又喝,唱歌跳舞,一直玩到日落。沙宰曼看到這樣情景,心里想道:“我的患難比起這個來,實在不算什么!”他的苦惱因此煙消云散了。繼而他想:“哥哥要比我不幸多 了!”于是他開始吃喝,恢復了常態(tài)。山魯亞爾打獵歸來,和弟弟握手言歡,看見他的情況好轉,滿面紅 光,食欲比過去旺盛,因而問道:“弟弟,從前你臉色蒼白憔悴,現(xiàn)在 卻紅光滿面,恢復了正常狀態(tài),這是什么緣故?請你告訴我吧?!薄拔覟槭裁茨樕n白、憔悴,我可以告訴你;至于恢復健康的原因, 這不便說,請原諒我?!薄昂玫?,你就把你憔悴、消瘦的原因先告訴我吧?!?“哥哥啊!當你派宰相去接我的時候,我準備好一切,離開京城出發(fā)。行在途中,我想起送給你的一串掛珠,還在宮中,忘了攜帶,就回 宮去取。我回到宮中,看見王后跟樂師坐在一起嬉戲彈唱,于是抽出寶劍殺了這兩個壞種,然后才啟程來到你這兒。可是我一直想著這件事, 由此影響了健康,顯得如此憔悴消瘦。至于恢復健康的原因,這不便說, 請原諒我?!薄爸刚嬷髌鹗模阍趺椿謴徒】档?,一定得告訴我?!?沙宰曼把他看見的情景全部講出來,山魯亞爾聽了,對弟弟說:“我要親眼看一看?!?“你率領人馬出去打獵,然后悄悄回來,躲在我屋里窺探。你親眼看看那種行為,就明白真相了。” 國王山魯亞爾立刻下令出獵,率領人馬,去到郊外宿營。他住在帳篷里,吩咐侍從:“別人不許進來?!彪S即悄悄轉回宮去,躲在沙宰曼 屋里。他坐在窗前等了一會,便看見王后和宮女、奴仆們姍姍走進花園, 在一起嬉戲歌舞,直到日偏;他看見的情景,跟沙宰曼說的一樣。國王 山魯亞爾看了,氣得昏頭昏腦,幾乎發(fā)狂。他一氣之下,決心出走,對 沙宰曼說:“兄弟,宮中發(fā)生這種事情,咱們沒有臉面再當國王了。來 吧!咱們拋下王國,出去旅行,隨心所欲地周游各地,看一看人間誰有 咱們這樣的遭遇?若是沒有,那末咱們活著還不如死掉呢?!鄙吃茁廊煌?,于是弟兄二人相約著悄悄地從后門溜出王宮,連 續(xù)跋涉了幾晝夜,到達一片瀕臨大海的草原上。他們坐在一棵大樹下乘 涼,喝泉水解渴。約莫過了一小時,他們突然發(fā)現(xiàn)海中風浪大作,波濤 洶涌澎湃,接著一根黑柱直升到高空。見到此景,他倆嚇得魂不附體, 趕忙攀到樹上躲起來,偷看將要發(fā)生的事情。一會兒海里冒出一個體格 粗壯、腦袋龐大、肩膀寬闊的妖魔,頂著一個箱子,走出大海,來到陸 上,一直走到山魯亞爾弟兄藏身的那棵大樹下面坐下來,然后打開箱子, 從里面取出一個匣子,隨手打開它,只見從里面走出一個非常窈窕美麗 的女郎,笑容滿面,猶如一輪燦爛的太陽,恰如詩人所說:她的光輝照亮黑夜,燦爛的白晝便隨之出現(xiàn)。她灑下輝煌的光澤,給花草樹木涂上金色。當她除去面紗拋頭露面, 太陽便從她的神色中吸收更多光線。她從揭開的帷幕中一旦出現(xiàn),宇宙萬物便側身向她下跪。當她電光似的目光稍微閃爍一會兒, 淚水便暴雨般流個不止。魔鬼望著女郎嬉皮笑臉地說:“自由自在的小娘子,我要休息一會 兒,讓我睡一覺吧?!庇谑撬上?,枕著女郎的膝蓋睡著了。女郎抬頭看見躲在樹上的兩個國王,便把魔鬼的頭托起來挪到地 上,然后一骨碌爬起來,站在樹下,打著手勢叫他倆下來,示意不用害 怕。他倆說道:“指真主起誓,求你寬容,別叫我們下去吧。”“指真主起誓,你們快下來吧!否則,我叫醒魔鬼,讓他狠狠地殺 死你們?!鄙紧攣啝柡蜕吃茁谂傻耐{下,怕得要死,只得從樹上下來。 女郎挨到他倆面前,吩咐道:“過來,痛痛快快地跟我交歡吧!否則, 我叫醒魔鬼,讓他整治你們?!鄙紧攣啝柭犃伺傻姆愿溃瑖樀靡?,對沙宰曼說:“兄弟,你照 她的吩咐去做吧?!薄安唬乙饶阕鲞^之后才做呢。”沙宰曼踟躕不前。弟兄倆互相 擠眉弄眼誰也不肯跟女郎茍合?!澳銈兠紒硌廴サ卦谧鍪裁矗俊迸缮鷼饬?,“你們再不來同我交 歡,我馬上叫醒魔鬼狠狠地治你們?!睘椴辉饽Ч淼膫?,山魯亞爾和沙宰曼弟兄倆不得不按照女郎的吩 咐,勉強同她交歡茍合。女郎得到滿足之后,讓山魯亞爾和沙宰曼坐在 一旁,她從衣袋中掏出一個袋子,從里面取出一串戒指,總計五百七十 個。她拿戒指給他倆看,并指著戒指問道:“你們知道這是從哪兒來的 嗎?”“不知道?!?“這些戒指都是它們的主人在這個魔鬼睡覺、疏忽的時候跟我交歡后送我的?,F(xiàn)在該輪到你們倆送我戒指了?!鄙紧攣啝柡蜕吃茁坏貌?按女郎的要求,趕忙把手上的戒指摘下來遞給她。女郎收下戒指說:“這個魔鬼,原是在我新婚之夜,把我搶來據(jù)為己有的。他把我藏在匣子里,再把匣子裝在箱子中,用七把鎖鎖上,放 在波濤洶涌的海底下。這是因為他知道我們婦女要干什么事,準要干到 底,什么都阻擋不住。正如詩人所說:別信賴婦女,不可信任她們的諾言。 她們的喜怒哀樂, 和她們的肉體緊密相關。 她們的愛情是虛偽的愛情, 衣服里包藏的全是陰險。 對婦女的陰謀詭計一定要防備, 須從約瑟夫的經(jīng)歷中吸取教訓。 莫非你不知道老祖宗亞當?shù)慕Y局, 就是因為她們才被攆出樂園!”山魯亞爾和沙宰曼聽了女郎一席坦率的話,感到無比驚異,彼此悄 悄地說:“這個魔鬼,他作為一個神通廣大的魑魅,還不免受到婦女的 欺騙,而且他受的騙,比咱們受的有過之無不及。如此說來,這倒是一 樁足以令咱們解氣的事情呢。”于是弟兄二人欣然向女郎告辭,即刻動 身回家。他們跋涉了幾晝夜,最后平安回到家鄉(xiāng),進入王宮,殺了淫蕩 的王后和奸險的宮女、奴仆。從此山魯亞爾討厭婦女,存心報復,每天 娶個女子來過一夜,次日便殺掉再娶,繼續(xù)了三個年頭。百姓受這種威 脅,十分恐怖,紛紛帶著女兒逃走。可是國王照例迫令宰相替他尋找女 子,供他虐殺。當時的婦女,不是死于國王刀下,便是逃之夭夭,城中 十室九空。這一天宰相找遍民間,得不到一個女子,只得滿腔恐懼、憂 愁苦惱地轉回相府。宰相有兩個女兒,大的名叫山魯佐德,小的名叫敦亞佐德。山魯佐 德知書識禮,讀過許多歷史書籍,熟悉古代帝王的傳記和各民族的史實。 據(jù)說她收藏的文學歷史書籍,數(shù)以千計。那天宰相悶悶不樂地回到家中, 她便對宰相說:“爸爸!您為何愁眉不展,如此憂愁苦悶?古人說得好:告訴憂愁苦悶的人吧, 患難不是永恒的。 像歡樂消逝那樣, 患難也要消亡?!痹紫嗦犃伺畠旱膭裎?,把國王派給他的任務告訴了她。山魯佐德聽 了說道:“父親,指真主起誓,把我嫁給國王好了。我進宮后,或許可 以跟他一塊兒生活下去;我要犧牲自己,拯救千千萬萬的女子呢?!薄拔覂海刚嬷髌鹗?,你千萬不可冒險?!?“以目前的情況來說,不這樣做是不行的。” “你如果這樣固執(zhí),恐怕水牛和毛驢在農(nóng)夫手中的遭遇,會在你身上重演的。” “父親,水牛和毛驢的遭遇怎么樣?請您告訴我吧?!?/pre>

編輯推薦

《一千零一夜》又名《天方夜譚》,阿拉伯民間故事集。相傳一國王痛恨王后與人有私,將其殺死,此后每日娶一少女,翌晨即殺掉。宰相女兒為拯救無辜女子,自愿嫁給國王,每夜講故事,以引起國王興趣,她的故事一直講了一千零一夜,終使國王感化。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    一千零一夜 PDF格式下載


用戶評論 (總計25條)

 
 

  •   一共選了22篇。我覺得選本倒可以接收,要把200多個故事看完,對我個人來說不如省點時間看別的了。這樣的民間故事重復率應該相當高(比如這個選本里面,兄弟姐妹之間忘恩負義被便成狗天天挨打的故事出現(xiàn)了3次,),我覺得也沒必要都看。不知道有沒有書友看過6卷本,交流一下。謝謝。納訓老先生翻譯得蠻好的,1911年生人,語言方面稍微古樸一點是必然的。另外,一千零一夜就是故事里套故事,好像大括號套中括號套小括號,這本書里箭豬和斑鳩的故事少了個后邊的括號,整個故事后邊的大括號也沒有,讓我有點不爽。
  •   在書店實地考察了幾個版本,納訓的翻譯應該是沒有問題的,質量何以保證。但非??上?,人民文學的這本一千零一夜是在納訓譯本基礎上的選本,雖然署名納訓,但實質上經(jīng)過他人編輯。樂意讀選本的可以入手,對作品版本有要求的,不推薦。
  •   如此忠實于阿拉伯風格的譯筆,還帶有稍許中國回族人說話的遣詞造句的方式,真是不可多得,可遇不可求??!不過我一直想找他的六卷本,這個可是?
  •   讀了本書幾位讀者的評注,看了書中介紹,我才知道納訓先生還有六冊的全譯本。這使我不知所措,現(xiàn)在網(wǎng)上有李唯中的全譯本兒,32開10冊本的(暫時沒貨),16開8冊本的現(xiàn)在有貨。我不知道是哪個全譯本更好些,希望看過納訓先生全譯本的讀者能說說自己的看法。謝謝!
  •   看了看文摘,還不錯,語言風格挺喜歡,但翻譯的有些地方?jīng)]有忠實于原作,不過這完全可以理解,舉例:第一章,那兩個國王兄弟的王后并不是僅僅和樂師或者奴仆“唱歌跳舞戲?!边@樣簡單——而是和黑奴交媾、野合,所以兄弟倆才如此暴怒。但這難免有些淫穢而大煞風景了,而且不適合少年兒童閱讀,所以,這種略為隱諱一些的翻譯風格不見得就不好。參看三秦出版社 郅溥浩 的譯文:國王山魯亞爾和宰相女兒山魯佐德相傳在古代印度和中國之間有一個薩珊王國。國王驍勇無比,手下有一支龐大的軍隊,宮中朝臣無數(shù)。他有兩個兒子,都是英勇善戰(zhàn)的騎士。長子更加勇猛,繼承他統(tǒng)治著廣大的國土。他公正廉明,深得百姓的愛戴。他的名字叫山魯亞爾。他的兄弟名叫沙宰曼,是撒馬爾罕的國王。兄弟二人都是開明的君王。在二十年的統(tǒng)治中,國泰民安,政通人和,兄弟倆也自得其樂,別無所求。一天,國王山魯亞爾想念弟弟,便派他的宰相前往撒馬爾罕,邀弟弟前來一見。宰相奉命前往。宰相一行一路順利到達撒馬爾罕,見了沙宰曼國王,向他轉達了山魯亞爾國王的問候,以及請他到薩珊王國相見的邀請。沙宰曼欣然從命。他打點好行裝,安排好隨從,并任命宰相為臨時執(zhí)政官,便興沖沖地準備上路。半夜,他忽然想起有一件東西未帶,便返回宮中去取。他剛進入房門,便發(fā)現(xiàn)王后躺...在床上與一個黑奴緊緊擁抱在一起。霎時間,他眼前一片昏黑。他想,我還沒有離宮,就發(fā)生這樣的事,倘若我離開王國到我兄長那兒呆上一段時間,不知這個不知廉恥的淫婦還會做出什么見不得人的事呢? 于是他拔出寶劍,將王后和黑奴雙雙殺死在床上。然后命令立即起程。一路曉行夜駐,不久便來到他兄長的國土。國王山魯亞爾見兄弟到來十分高興,命令京城張燈結彩,以示歡迎。山魯亞爾在兄弟面前興致勃勃,無所不談??缮吃茁闹欣舷胫鹾蠛秃谂氖拢瑦瀽灢粯?,面色發(fā)黃,形容憔悴。兄長見他這樣,以為他是因遠離了自己的國家,思念自己的臣民所致,便沒有去理會他。過了幾天,沙宰曼對山魯亞爾說: “哥哥,我的心受到過傷害?!钡麤]有告訴他關于王后的事。山魯亞爾對弟弟說: “我想帶你出去一道打獵,也許你能散散心。”但沙宰曼拒絕了兄長的邀請。山魯亞爾便獨自帶領人馬打獵去了。沙宰曼一人坐在宮中,從樓上的窗戶往下看,下面有一座美麗的花園。正看著,忽見宮門打開,走出二十個女奴和二十個男奴,簇擁著王后——他兄長的妻子,款款前來。王后長得美麗極了。一行人來到噴泉旁停下。男男女女脫光了衣服,彼此坐在一起。突然間,王后喚道: “喂,麥斯歐德!”這時一名黑奴應聲上前,與王后緊緊擁抱在一起,然后又與她交媾; 與此同時,男奴們和女奴們也都互相擁抱、接吻、交媾。沙宰曼見此情景,心中想道: “天啊,我的災難與此相比真是微不足道呀!”從此他心中如釋重負,食欲大增,安然度日。 閱讀更多 ›
  •   人文的這套名著名義插圖本系列,明顯走的是中低端市場,紙張有點透了,而且封面的裝幀設計,真是悲催,難看的要死。要說優(yōu)點的話:1.價格便宜。2.品種比較齊全。3.譯者的水準和??钡乃疁蔬€是上乘的。
  •   我在網(wǎng)上淘了整整一個上午,最終選定了這一本,非常滿意。譯文流暢、故事飽滿,非一般的兒童版本可比,適合四年級以上的孩子及成人閱讀。我兒子非常喜歡!
  •   一小部分故事,就是比較有名的,翻譯的還是很不錯。
  •   非常喜歡,但是更想買以前小時候看過的納訓譯完整版,好像有5、6本,藍色封面的那個。哪個出版社重新再版吧!!
  •   翻譯古雅,風格卓然。只是,原作行文有些拖沓,讀起來有些累。
  •   給朋友的孩子買的,應該還行吧
  •   書的印刷質量挺好的,紙的質量比較不錯,物流也很快。推薦購買。
  •   價格公道,質量不錯,值得擁有
  •   經(jīng)典內(nèi)容,值得賞讀!
  •   書本質量很好,錯字非常少,插圖比較模糊,總的來說是很好的
  •   紙質一般,但是故事還不錯。。。
  •   相當好的一本書讓我找到了童年的感覺,翻譯的卻是相當好,語言流暢,色彩豐富,雖然不是什么全譯本但是除去刪掉的哪些成人部分后,這本書真實相當?shù)闹档米x。
  •   這個是很不錯的版本。網(wǎng)守都推薦買這個。
  •   人民文學出版社的書好,這是不用質疑的??爝f太差勁了,打開包裝,書角都摔開膠了,憤恨~~
  •   給老公用來當做胎教故事講的
  •   自己喜歡就可以!
  •   評一千零一夜
  •   正版,好書,。。。。。。。。。
  •   名著名譯插圖本:一千零一夜
  •   小孩子喜歡的書
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7