出版時(shí)間:1980-6 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:小仲馬 頁數(shù):204 譯者:王振孫
Tag標(biāo)簽:無
前言
2003年以來,我社先后分四輯陸續(xù)推出“名著名譯插圖本”總計(jì)140種,這些圖書一方面以其深厚雋永的內(nèi)涵、優(yōu)美流暢的譯文和典雅精致的插圖博得廣大讀者的厚愛;另一方面,也有讀者認(rèn)為其規(guī)模尚可精練。為此,本著優(yōu)中選精的原則,我們從中精選出80種,組成這套“精華版名著名譯插圖本”,并增加了精短準(zhǔn)確的著譯者及作品簡介文字,以軟精裝形式推出,以饗讀者。人民文學(xué)出版社編輯部2008年6月
內(nèi)容概要
《茶花女》為我們塑造了一些生動(dòng)、鮮明的藝術(shù)形象,而其中最突出、最令人難忘的自然是女主人公茶花女瑪格麗特。讀者們切莫把瑪格麗特和阿爾豐西娜·普萊西小姐混為一談,阿爾豐西娜的身世固然值得同情,但她的的確確是個(gè)墮落的女人,用小仲馬的話來說,她“既是一個(gè)純潔無瑕的貞女,又是個(gè)徹頭徹尾的娼婦”。但瑪格麗特卻不同,她美麗、聰明而又善良,雖然淪落風(fēng)塵,但依舊保持著一顆純潔、高尚的心靈。她充滿熱情和希望地去追求真正的愛情生活,而當(dāng)這種希望破滅之后,又甘愿自我犧牲去成全他人。這一切都使這位為人們所不齒的煙花女子的形象閃爍著一種圣潔的光輝,以至于人們一提起“茶花女”這三個(gè)字的時(shí)候,首先想到的不是什么下賤的妓女,而是一位美麗、可愛而又值得同情的女眭。古今中外的文學(xué)名著為人們留下了許許多多不朽的藝術(shù)形象,而瑪格麗特則完全可以躋身其間而毫無愧色。
作者簡介
小仲馬,(1824-1895),法國小說家、戲劇家。其父是以多產(chǎn)聞名于世的大仲馬。在大仲馬奢侈豪華而又漂浮不定的生活影響下,小仲馬最初“覺得用功和游戲都索然寡味”。二十歲時(shí),他就結(jié)識(shí)了一些有婦之夫,過著紙醉金迷的生活。小仲馬熱切期望能像父親一樣揚(yáng)名文壇。于是,他開始從現(xiàn)實(shí)中取材,從婦女、婚姻等問題中尋找創(chuàng)作的靈感。代表作有《私生子》《放蕩的父親》等。王振孫,(1933-),浙江湖州人。主要譯作有《茶花女》《悲慘世界》《左拉中短篇小說選》《溫泉》《往后的項(xiàng)鏈》《不朽》等。
章節(jié)摘錄
插圖:我認(rèn)為只有在深入地研究了人以后,才能創(chuàng)造人物,就像要講一種語言就得先認(rèn)真學(xué)習(xí)這種語言一樣。既然我還沒到能夠創(chuàng)造的年齡,那就只好滿足于平鋪直敘了。因此,我請讀者相信這個(gè)故事的真實(shí)性,故事中所有的人物,除女主人公以外,至今尚在人世。此外,我記錄在這里的大部分事實(shí),在巴黎還有其他的見證人;如果光靠我說還不足為憑的話,他們也可以為我出面證實(shí)。由于一種特殊的機(jī)緣,只有我才能把這個(gè)故事寫出來,因?yàn)槲í?dú)我洞悉這件事情的始末,除了我誰也不可能寫出一篇完整、動(dòng)人的故事來。下面就來講講我是怎樣知道這些詐I青細(xì)節(jié)的。一八四七年三月十二日,我在拉菲特街看到一張黃色的巨幅廣告,廣告宣稱將拍賣家具和大量珍玩。這次拍賣是在物主死后舉行的。廣告上沒有提到死者的姓名,只是說拍賣將于十六日中午十二點(diǎn)到下午五點(diǎn)在昂坦街九號(hào)舉行。廣告上還附帶通知,大家可以在十三日和十四日兩天參觀住宅和家具。我向來是個(gè)珍玩愛好者。我心想,這一回可不能坐失良機(jī),即使不買,也要去看看。第二天,我就到昂坦街九號(hào)去了。時(shí)間還早,可是房子里已經(jīng)有參觀的人了,甚至還有女人。雖然這些女賓穿的是天鵝絨服裝,披的是開司米披肩,大門口還有華麗的四輪轎式馬車在恭候,卻都帶著驚訝、甚至贊賞的眼神注視著展現(xiàn)在她們眼前的豪華陳設(shè)。不久,我就懂得了她們贊賞和驚訝的原因了。我也向四周打量了一番,很快就看出了我正置身于一個(gè)高級(jí)妓女的房間里。然而上流社會(huì)的女人_一這里正有一些上流社會(huì)的女人——想看看的也就是這種女人的閨房。這種女人的穿著打扮往往使這些貴婦人相形見絀;這種女人在大歌劇院和意大利人歌劇院里,也像她們一樣,擁有自己的包廂,并且就和她們并肩而坐;這種女人晤不知恥地在巴黎街頭賣弄她們的姿色,炫耀她們的珠寶,播揚(yáng)她們的“風(fēng)流韻事”。這個(gè)住宅里的妓女已經(jīng)死了,因此現(xiàn)在連最最貞潔的女人都可以進(jìn)入她的臥室。死亡已經(jīng)凈化了這個(gè)富麗而淫穢的場所的空氣。再說,如果有必要,她們可以推托是為了拍賣才來的,根本不知道這是什么樣的人家。她們看到了廣告,想來見識(shí)一下廣告上介紹的東西,預(yù)先挑選一番,沒有比這更平常的事了;而這并不妨礙她們從這一切精致的陳設(shè)里面去探索這個(gè)妓女的生活痕跡。她們想必早就聽到過一些有關(guān)妓女的非常離奇的故事。不幸的是,那些神秘的事情已經(jīng)隨著這個(gè)絕代佳人一起消逝了。不管這些貴婦人心里的期望有多大,她們也只能對著死者身后要拍賣的東西嘖嘖稱羨,卻一點(diǎn)也看不出這個(gè)女房客在世時(shí)所操的神女生涯的痕跡。不過,可以買的東西還真不少。房間陳設(shè)富麗堂皇,布爾①雕刻的玫瑰木家具、塞弗爾和中國的花瓶、薩克森④的小塑像、綢緞、天鵝絨和花邊繡品;真是目不暇接,應(yīng)有盡有。我跟著那些比我先來的好奇的名媛淑女在住宅里漫步溜達(dá)。她們走進(jìn)了一間張掛著波斯帷幕的房間,我正要跟著進(jìn)去的當(dāng)兒,她們卻幾乎馬上笑著退了出來,仿佛對這次新的獵奇感到害臊,我倒反而更想進(jìn)去看個(gè)究竟。原來這是一個(gè)梳妝間,里面擺滿各種精致的梳妝用品,從這些用品里似乎可以看出死者生前的窮奢極侈??繅Ψ胖粡埲邔挕⒘唛L的大桌子,奧科克和奧迪奧制造的各種各樣的珍寶在桌子上閃閃發(fā)光,真是琳瑯滿目,美不勝收。這上千件小玩意兒對于我們來參觀的這家女主人來說,是梳妝打扮的必備之物,而且沒有一件不是用黃金或者白銀制成的。然而這一大堆物品只能是逐件逐件收羅起來的,而且也不可能是某個(gè)情夫一人所能辦齊的。我看到了一個(gè)妓女的梳妝間倒沒有厭惡的心情,不管是什么東西,我都饒有興趣地細(xì)細(xì)鑒賞一番。我發(fā)現(xiàn)所有這些雕刻精湛的用具上都鐫刻著各種不同的人名首字母和五花八門的紋章標(biāo)記。我瞧著所有這些東西,每一件都使我聯(lián)想到那個(gè)可憐的姑娘的一次肉體買賣。
編輯推薦
長篇小說《名著名譯插圖本·精華版·茶花女》系根據(jù)作者親身經(jīng)歷寫成。小說一出版即大獲成功,此后作者將其改編成劇本,作曲家威爾第改編的歌劇更使這部作品在全世界廣為流傳。作品洋溢著濃厚的抒情色彩和悲劇氣氛,有感人至深的藝術(shù)魅力。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載