出版時間:1979-12 出版社:人民文學出版社 作者:江奈生·斯威夫特 頁數(shù):274 譯者:張健
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《格列佛游記》是英國杰出的諷刺作家斯威夫特的代表作,他以一個外科醫(yī)生格列佛的口吻敘述了在航海時遇難、漂流到幾個奇異國度的經(jīng)歷。在“小人國”中格列佛儼然就是一個巨人,他一只手就能托起幾十個小人,撒泡尿就可以將皇后寢宮的大火撲滅,為了運送他,“小人國”竟動用了幾千匹馬!而在“大人國”中,格列佛卻變成了一個小人,他被人們裝在口袋里當做寵物一樣飼養(yǎng),到處賣藝;在生活中則遇到了各種想象不到的麻煩,與老鼠搏斗、從猴子手中逃生……幻想與現(xiàn)實的有機統(tǒng)一是這部作品的最大特點。
作者簡介
喬納森·斯威夫特(1667-1745),英國啟蒙運動中激進民主派的創(chuàng)始人、詩人,18世紀英國最杰出的政論家和諷刺小說家,世界上最偉大的諷刺作家之一。他的作品經(jīng)常與當代的政治問題相聯(lián),作品風格的力量和生機則常常源于準確的模仿、克制的陳述及獨特的諷刺手法,由表及里,極
書籍目錄
導讀
知識鏈接
譯本序
格列佛船長給他的親戚辛浦生的一封信
出版者致讀者
第一卷 利立浦特游記
第一章作者略述自己的家世和出游時最初的動機。他在海上覆舟遇險,泅水逃生,在利立浦特境內(nèi)安全登陸;他當了俘虜,被押解到內(nèi)地。
第二章利立浦特大皇帝在幾位貴族陪同下來看在押的作者?;实鄣膬x容和服飾。學者們奉命教授作者當?shù)卣Z言。他的溫順性格博得了皇帝的歡心。他的衣袋受到搜查,腰刀、手槍被沒收。
第三章 作者表演一種不同尋常的游戲給皇帝和男女貴族解悶。利立浦特宮廷中舉行的各種游戲。作者接受某些條件才獲得了自由。
第四章 關于利立浦特京城密爾頓多和皇宮的描寫。作者和一位大臣談論帝國大事。作者表示愿為皇帝效勞對敵作戰(zhàn)。
第五章作者采用特殊戰(zhàn)略阻止了敵人的侵略。他獲得了高級爵位。不來夫斯古皇帝遣使求和?;实鄣膶媽m失火;作者想辦法挽。救了其余的宮殿。
第六章 關于利立浦特人民的情況:他們的學術、法律、風俗和教育兒童的方法。作者在這個國家的生活方式。他為某貴婦辯護。
第七章 作者得到消息,有人陰謀控告他犯了叛國罪行,只好逃到不來夫斯古去。他在那兒受到歡迎。
第八章 作者僥幸有了辦法,離開了不來夫斯古。
他經(jīng)歷了一些困難安全地回到了祖國。
第二卷 布羅卜丁奈格游記
第一章關于一次大風暴的描寫。船長派出長舢板去取淡水,作者也上了這只舢板,想去看看是什么地方。他被丟棄在岸上,被一個當?shù)厝俗阶 D侨税阉麕У揭粋€農(nóng)民的家里。他受到了招待,就在那時發(fā)生了幾件大事。關于當?shù)鼐用竦拿鑼憽?br /> 第二章 關于農(nóng)民的女兒的描寫。作者被帶到一座市鎮(zhèn),后來又到了首都。旅途中的詳情。
第三章 作者奉召入宮。王后從他的主人的手里把他買了下來獻給了國王。他跟皇家大學者們辯論。朝廷供給作者一間房間。他得到王后的寵幸。他為祖國的榮譽辯護。他和主后的侏儒吵嘴。
第四章 關于這個國家的描述。修改現(xiàn)代地圖的建議。國王的宮殿。首都概況。作者的旅行方式。主要廟宇的描述。
第五章 作者經(jīng)歷了幾件險事。罪犯被執(zhí)行死刑的情形。作者表演航海技術。
第六章 作者討好國王和王后的幾種方法。他表現(xiàn)了他的音樂才能。國王詢問關于英國的情況。作者敘述了一番。國王的意見。
第七章 作者熱愛祖國。他提出一項對國王極為有利的建議,竟遭到拒絕。國王對于政治一無所知。這個國家的學術很不完善,而且范圍狹仄。他們的法律、軍事和國內(nèi)政黨的情況。
第八章 國王和王后巡行邊境。作者隨侍。他離開這個國家的詳情。他回到了英國。
第三卷 勒皮他、巴爾尼巴比、拉格奈格、格勒大錐、日本游記
第一章 作者第三次外出航海,為海盜劫走。一個心腸毒辣的荷蘭人。他到達一座小島。他被接入勒皮他。
第二章 勒皮他人的性格和脾氣。他們的學術。國王和他的朝廷。作者受到招待。居民個個恐懼不安。婦女的情形。
第三章 在現(xiàn)代哲學和天文學中已經(jīng)解決了的一種現(xiàn)象。勒皮他人在天文學上的偉大進展。國王鎮(zhèn)壓叛亂的方法。
第四章作者離開了勒皮他,被送到了巴爾尼巴比,到達巴爾尼巴比的首都。關于首都及其近郊的描寫。作者受到一位貴族的殷勤接待。他跟貴族的談話。
第五章作者得到許可去參觀偉大的拉格多科學院??茖W院概況。教授們所研究的學術。
第六章科學院概況(續(xù))。作者提出幾項改進意見,都光榮地被采納了。
第七章 作者離開了拉格多,到達馬爾當納達。當時沒有便船可搭,到格勒大錐去作一次短途航行。他受到當?shù)亻L官的接待。
第八章 格勒大錐概況(續(xù))。古今歷史訂正。
第九章 作者回到馬爾當納達。他乘船到拉格奈格王國去。作者被捕。他被押解到朝廷。他被引見時的情形。國王對于臣民非常寬大。
第十章 拉格奈格人民受到作者的稱贊。關于“斯特魯布魯格”的詳細描寫。作者和一些著名人士談論這件事。
第十一章作者離開拉格奈格,乘船到日本去。他又從那兒乘荷蘭船到阿姆斯特丹,再從阿姆斯特丹回到英國。
第四卷 慧駟國游記
第一章作者出外航海,當了船長。他的部下共謀不軌,把他長期禁閉在艙里,后來又把他拋棄在不知名的陸地上。他進入這個國家。關于“耶胡”——一種奇怪的動物的描寫。作者遇見了兩只“慧洇”。
第二章一只“慧洇”把作者領到家里。房屋的情形。作者受到接待?!盎垆Α钡氖澄铩W髡咭虺圆坏饺夂芨型纯?,后來才想出了解決辦法。他在這個國家里吃飯的方式。
第三章作者得到“慧洇”主人的幫助和教導,專心學習它們的語言。關于這種語言的說明。有幾位“慧洇”貴族由于好奇來訪問作者。他向主人簡單報告航行經(jīng)過。
第四章 “慧捆”關于“真”、“假”的概念。主人不贊成他的說法。作者又更為詳盡地敘述了個人身世和旅途經(jīng)歷。
第五章 主人命令作者向它報告關于英國的情況。歐洲君主之間發(fā)生戰(zhàn)爭的原因。作者開始說明英國憲法。
第六章 關于安女王治理下的英國概況(續(xù))。歐洲宮廷中一位首相大臣的性格。
第七章 作者熱愛祖國。主人根據(jù)作者的敘述批評了英國的憲法和行政,并且提出相同的情形加以比較。主人對于人性的看法。
第八章 作者敘述關于“耶胡”的幾種情況。“慧洇”的優(yōu)秀品質(zhì)。它們的青年的教育和運動。它們的全國代表大會。
第九章 “慧洇”全國代表大會進行大辯論,辯論結果是怎樣決定的?!盎垆Α钡膶W術。它們的建筑。埋葬的方法。它們的語言的缺點。
第十章作者的日常生活安排,他跟“慧洇”在一起生活得很快樂。由于經(jīng)常和它們談話,他在道德方面有很大的進步。他們的談話。作者接到主人通知,他必須離開這個國家。他昏暈倒地十分傷心,但后來還是順從了。他在一位仆人的幫助下設法制造了一艘小船。他冒險出海航行。
第十一章作者的危險航程。他到達新荷蘭,打算在那兒定居。他被當?shù)赝寥擞眉鋫?。他被葡萄牙人捉住,并被強掠到一艘船上。他受到船長的殷勤招待。作者回到英國。
第十二章作者記事信實可靠。他計劃出版這部著作。他譴責一些歪曲事實的旅行家。作者聲明自己著書并沒有什么壞心思。有人非難作者,他提出答辯。開拓殖民地的方法。作者對祖國的贊美。他認為國王對于作者所描述的幾個國家有權占領。征服這些國家會遇到的困難。作者向讀者告別。他談到將來準備怎樣過日子。他向讀者提出忠告,并結束了這部游記。
章節(jié)摘錄
第一卷 利立浦特游記我父親在諾丁漢郡有一份小小的產(chǎn)業(yè);他有五個兒子,我排行第三。我十四歲那年,他把我送進了劍橋大學的伊曼紐爾學院。我在那兒住了三年,一直是專心致志地學習。雖然家里只給我很少的學費,但是這項負擔對于一個貧困的家庭來說還是太重了。于是我就到倫敦城著名外科醫(yī)生詹姆斯·貝茨先生那兒去當學徒;我跟他學了四年。這期間父親有時也寄給我小額款項,我就用來找人補習航海學和數(shù)學中的一些知識,對有志旅行的人說來這都很有用處,因為我相信遲早總有一天我會交上好運出外去旅行的。我辭別了貝茨先生,回家去見父親;虧了他老人家、約翰叔父和幾個親戚幫忙,我得到了四十鎊,同時他們還答應以后每年給我三十鎊使我能在萊頓求學。我在萊頓學習醫(yī)學,一共兩年又七個月,因為我知道在長途航行中醫(yī)學是有用處的。我從萊頓回來后不久,恩師貝茨先生就薦我到“燕子號”商船去當外科醫(yī)生,統(tǒng)率那艘船的是亞伯拉罕·潘內(nèi)爾船長。我跟他一起工作了三年半,曾幾次航行到利凡特和其他地方。我回來以后受到恩師貝茨先生的鼓勵,決心留在倫敦,他給我介紹了幾位病人。我租下了老周瑞街一座小房的一部分房間;那時大家勸我改變一下生活方式,我就跟在新門街做襪子、內(nèi)衣生意的愛德蒙·伯頓先生的二女兒瑪麗·伯頓小姐結了婚,我們得到了四百鎊嫁資。但是,兩年以后貝茨恩師不幸逝世,我沒有什么朋友,又不肯違背良心學我們許多同行那樣胡來,所以生意漸漸蕭條。我跟妻子和幾位熟人商量了一下,決心再去航海。我先后在兩艘船上當外科醫(yī)生,六年中曾幾次航行到東印度和西印度群島,我的財產(chǎn)從而有所增加。我身邊總有許多書籍,閑時候我就讀古代的和現(xiàn)代的最好作品;我到岸上去的時候,就觀察各地人民的風俗、人情,也學習他們的語言,仗著自己記性好,所以學起來非常容易。這幾次航海的末一次卻不怎么順利,我對航海生活厭倦起來,就想呆在家里和老婆孩子一起過日子。我從老周瑞街搬到腳鐐巷,接著又搬到沃平,希望能在水手幫里攬點生意,結果還是毫無用處。這樣過了三年,時來運轉已經(jīng)絕望,于是我接受了“羚羊號”船主威廉·普里查德船長優(yōu)厚待遇的聘請,那時他正要到南太平洋一帶去航海。一六九九年五月四日,我們從布里斯托開船。我們的航行最初是很順利的。由于某些原因,把在這一帶海上航行的詳情細節(jié)告訴讀者似乎不大恰當,只說說下面這些情形也就夠了;在往東印度群島去的途中,我們被一陣強風暴刮到了萬迪門蘭的西北方。根據(jù)一次觀測,我們發(fā)現(xiàn)所在地是南緯三十度零二分。我們船員中有十二個人因為操勞過度和飲食惡劣,受盡折磨而死,其余的人身體也很衰弱。十一月五日,那一帶正是初夏時節(jié),天氣沉霾多霧,水手們在離船不到五十尋(三百英尺)的地方發(fā)現(xiàn)了礁石;但是風勢那么猛烈,我們的船向礁石對直撞去,船身立刻觸礁裂開。六個船員,連我在內(nèi),把救生艇放下海去,想盡辦法脫離大船和礁石。據(jù)我估計,我們大約劃出了三里格遠,就再也劃不動了,因為我們在大船上時,就已經(jīng)精疲力盡了。我們只得聽任波濤擺布,過了半個多鐘頭,突然又從北方刮來一陣狂風,這就把小艇刮翻了。小艇上的同伴,以及那些脫險在礁石上或者留在大船上的人們后來怎樣了,我說不上來,但是可以斷定他們?nèi)炅?。我自己呢,卻聽天由命地泅著,被風浪推向前方。我不時把腿沉下去,卻總探不到底;當我再也掙扎不下去,快要完蛋時,我忽然覺得水深已經(jīng)不能滅頂了,這時風暴也大大減弱。海底的坡度很小,我向前走了一英里多路,才走到岸上,我想那時大約是晚上八點鐘。接著我又向前走了近半英里路,并沒有發(fā)現(xiàn)什么房屋和居民的影蹤;至少也是當時沒有看到,因為那時我的身體是十分虛弱的。我非常疲乏,何況天氣炎熱,再加上離開大船前喝過半品脫白蘭地酒,很想睡覺。我在草地上躺了下來,草很短,軟綿綿的,一覺睡去從來沒睡得這樣酣甜。據(jù)我估計,我睡了約摸九個鐘頭;因為我醒來時,恰好天亮。我打算起來,卻動彈不得,我仰天躺著,這時才發(fā)現(xiàn)胳膊、腿都緊緊地被縛在地上;我的頭發(fā)又長又密,也被縛在地上。我覺得從腋窩到大腿,身上橫綁著幾根細繩。我只能向上看,太陽漸漸熱起來,陽光刺痛了眼睛。我聽到周圍人聲嘈雜,可是我那樣躺著,除了天空以外,什么也看不見。過了一會兒,只覺得有個活東西在我左腿上蠕動,它越過我胸脯,慢慢地走上前來,幾乎來到我的下頷前了。我盡可能用眼睛朝下望,卻原來是一個身長不到六英寸、手里拿著弓箭、背著二個箭袋的活人。同時,我覺得至少還有四十來個一模。樣的人(我猜想)跟在他的后面。我非常吃驚,大吼了起來,嚇得他們回頭就跑。后來有人告訴我,他們中間有幾個人因為從我的腰部往地下跳,竟跌傷了。但是他們不久又走了回來。有一個人竟敢走到他能看到我整個面孔的地方,他舉起兩手抬眼仰視,表示驚訝,用尖銳而清晰的聲音高喊:“海琴那.帶古爾,”其余的人也把這句活喊了幾遍,但是那時我還不懂他們的意思。讀者們可以相信,我一直這樣躺著是非常不舒服的,最后終于掙扎起來,想掙脫綁縛。我很僥幸,一下子就掙斷了繩索,并且拔出了地上那些縛住我左臂的木釘。我把左臂舉到面前,才發(fā)現(xiàn)了他們捆縛我的方法。這時我用力猛扯了一下,雖然十分疼痛,卻把左邊綁我頭發(fā)的繩索掙松了一點,這樣才稍稍能夠把頭轉動兩英寸光景。但是我還沒來得及捉住他們,他們就跑掉了;他們齊聲尖銳刺耳地大喊,喊聲過后,我聽到一個人高聲喊道:“陶爾哥·奉納克”;一眨眼工夫,我覺得百來枝箭射中了我的左手,像針一樣刺痛了我;接著他們又向天空射了一陣,就像我們歐洲人丟炸彈似的,我想有不少枝箭落在我身上(雖然我不覺得),有的還落在我臉上,我就趕忙用左手遮住了臉。這一陣箭雨過去以后,我不勝悲痛地呻吟起來,過了一會兒我又掙扎著要脫身,他們又放了、一陣比剛才放的那些還長的箭,有些人還想用矛刺我的腰部;幸虧我穿著一件牛皮背心:他們刺不進去。那時我想最聰明的辦法還是安安穩(wěn)穩(wěn)地躺著,我的打算是:如果這樣挨到夜晚,我的左手既然已經(jīng)松綁,是很容易就能夠恢復自由的。至于那些當?shù)鼐用瘢绻麄兊纳聿娜铱吹降哪侨艘粯?,我自信還可以跟他們調(diào)來作戰(zhàn)的最強大的軍隊拚一下。但是命運卻對我另有安排。這些人看到我靜了下來,就不再放箭。但是就我聽到的鬧聲來判斷,我曉得人數(shù)又增多了。我聽到正沖著我的右耳,離開我約有四碼的地方,敲敲打打地足足鬧了一個鐘頭,仿佛有人在干活。在木釘繩索允許的情況下我盡量把頭轉過去,這才看見新建成了一座大約一英尺半高的臺子,剛好容得下四個小人,臺旁還豎起兩三條梯子以便攀登。臺上有個人似乎是一位顯要,正在對我發(fā)表長篇演說,可是我一個字也聽不懂。說到這里我早該提一下,這位顯要發(fā)表演說以前,,喊了三聲:“浪格羅·德胡爾·?!保ㄟ@句話跟前面提到的那些話后來他們都重新說給我聽過,并且作了解釋)。他一喊完,馬上就有五十來個人走了上來,把我頭左邊的繩索割斷,這樣我就能把頭轉向右方,看到了要說話的人的風采和表情。看上去他是個中年人,身材比跟隨他的另外三個人都高,其中一個人像是跟班,身材比我的中指略長些,正在替他牽著拖在身后的衣裳;還有兩個人分站在他的兩旁扶持著他。他十足表現(xiàn)了演說家的氣派,可以看得出他用了許多威脅詞句,同時又許下不少諾言,以表示憐憫和寬厚。我回答了幾句,但是態(tài)度極為恭順,我向太陽舉起左手并舉目注視,請它給我作證。我離開大船以后,已經(jīng)十幾個鐘頭沒有吃一點東西,快要餓壞了;我感覺這種生理要求太強烈,實在沒法再忍耐了(也許這不盡合乎禮儀),就不住把手指放在嘴上,表示我要東西吃。那位“赫夠”(后來我才懂得,他們都這樣稱呼一位大老爺)很能領會我的意思。他走下臺來,命令在我兩脅左右豎上幾條梯子,一百多個小人就走了上來,把滿盛著肉的籃子送到我嘴邊;這都是國王一聽到我到來的消息以后,就下令準備好,送了來的。我看見里面盛的是好幾種動物的肉,不過從味道上卻辨別不出是什么肉來。其中有樣子像羊的前肘、后肘和腰肉,烹調(diào)得很可口,但是大小比百靈鳥的翅膀還小。我一口要吃兩三塊;還有像槍彈那么大的面包,我一口也吃得下三個。他們盡快地供應,對我的身軀和食量表現(xiàn)了萬分驚訝。我又作手勢表示要水喝。他們從我吃東西的情形看出,知道給我一點點是不夠的。他們是最聰明的人,非常敏捷地把一個頭號大桶吊起來,然后把它滾到我的手邊,并敲開桶蓋。我一口氣喝了下去,本來這是很容易的,因為一桶酒還不到半品脫,酒的味道很像勃艮地的淡味酒,不過更香些。他們又送給我一桶,我又一口氣喝了,并且作手勢表示還要喝,但是他們卻無法供應了。我表演了這幾件奇跡以后,他們歡呼起來,在我胸脯上手舞足蹈,又跟起初一樣,叫了幾聲“海琴那。帶古爾”,他們向我做了一個手勢,要我把兩只酒桶丟下去,但是他們先警告下面的人躲開,高聲喊著:“包拉赫·米渥拉”,當他們看見酒桶飛在半空時,就一齊大喊:“海琴那·帶古爾”。老實說,當他們在我身上走來走去的時候,我不止一次想一手抓住首先走近我手邊的四五十個人,把他們摔在地上。但是想起我剛才吃到的苦頭,也許那還不是他們對付我的最厲害的手段,同時我也曾慨然答應順從他們(我這樣解釋我那卑躬屈節(jié)的態(tài)度),所以馬上就打消了這種念頭。同時我想這些人既然這樣豪華地招待我、破費了很多,我自然也應該以客禮相待。然而,私下里我又不由驚奇這般小家伙竟如此大膽,在我一只手已經(jīng)松縛以后,竟敢爬上來在我身上走來走去,在他們眼中我一定是一個龐然大物,可是他們一點也沒有戰(zhàn)栗。過了一些時候,他們看我不再要肉吃了,我面前就出現(xiàn)了一位皇帝派來的大官。欽差大人帶著十二、三位隨員,從我右小腿那里走上來,一直走到我的臉前。他拿出蓋著國璽的圣旨,遞到我眼前,大約講了十分鐘話;雖然沒有發(fā)怒的表示,但是說話時樣子卻很堅決;他不時用手指著前方,后來我才知道他指的是離開這里大約有半英里的京城,皇帝已經(jīng)在御前會議上決定,要把我運到那兒去。我回答了幾句,可是沒有用處,我用那只松著的手作了個手勢,把左手放在右手上(從欽差大人的頭上掠過,恐怕傷了他和他的隨員),又摸了一下頭和身子,表示我希望得到自由。他似乎很能領會我的意思,因為他搖了搖頭表示不同意,作了個手勢告訴我,非把我當俘虜運走不可。不過他又作手勢叫我放心,我一定會有肉吃,有酒喝,待遇非常好。這樣一來我又起了掙脫束縛的念頭,但是,我又感覺到手上臉上的箭傷在作痛,而且都已經(jīng)起皰,因為有的箭頭還扎在里面;同時又看到敵人人數(shù)增多,我只有作手勢讓他們明白,他們愛怎么處置我就怎么處置吧。這樣,“赫夠”和他的隨員才恭敬地、和顏悅色地退了下去。不久以后,我聽到大家一齊喊起來,連聲喊著:“派布龍塞蘭”,我感覺到左邊有許多人在為我松綁,使我能轉身向右,撒泡尿舒服一下;我撒了很多,使他們大為吃驚,他們看到我的舉動,猜想到我要干什么,就趕快向左右兩邊躲閃那股來得又響又猛的洪流。在我小解以前,他們在我手上、臉上涂了一種香味撲鼻的油膏,幾分鐘以后,箭傷就不痛了。我用了富于營養(yǎng)的飲食,精力恢復,又加上剛才的種種方便,不覺昏昏欲睡。后來人家告訴我,我大約睡了八個小時;實際上這也不足為奇,因為醫(yī)生們奉。了皇帝圣旨,事先曾在酒里摻了一種安眠藥水。
編輯推薦
《語文新課標必讀叢書?格列佛游記(增訂版)》由人民文學出版社出版。諷剌是一把多刃的利劍。首當其沖被評點和挖苦的,即是當日之英國,也即世界上第一個正在成型的“現(xiàn)代社會”。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載