出版時(shí)間:2002-6 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:安·巴·契訶夫 頁數(shù):234 譯者:汝龍
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
契訶夫是一位風(fēng)格獨(dú)特的短篇小說家。列夫·托爾斯泰說:契訶夫是一個“無與倫比的藝術(shù)家”。本書精選了《變色龍》、《萬卡》、《套中人》、《一個文官的死》等14部短篇小說。 《一個文官的死》展示了沙皇俄國的官場:強(qiáng)者倨傲專橫,弱者唯唯諾諾。蛆蟲般的切爾維亞科夫及其奴才心理正是這種官場生活的產(chǎn)物?!蹲兩垺肥瞧踉X夫送給世人的一面鏡子,讀者不難在百余年后的一些“現(xiàn)代人”身上看到“變色龍”的影子?!都迠y》則揭示了又一種怪誕的社會現(xiàn)象:物貴于人。奇卡瑪索娃的女兒瑪涅奇卡行將出嫁,母女倆縫制了許多衣服,但瑪涅奇卡不幸離開人世,她的孤苦伶仃、身穿喪服的老母仍在一個勁兒地縫制和置辦“嫁妝”。貧乏的生活,空虛的心靈……
作者簡介
安·巴·契訶夫(1860-1904),俄國古典文學(xué)的杰出代表之一,風(fēng)格獨(dú)特的小說家和戲劇家。契訶夫本人是作家,也行過醫(yī)。代表作品有小說《苦惱》、《萬卡》、《第六病室》、《套中人》、《約內(nèi)奇》,劇本有《海鷗》、《萬尼亞舅舅》、《三姊妹》和《櫻桃園》。
書籍目錄
導(dǎo)讀 知識鏈接 一個文官的死嫁妝胖子和瘦子變色龍苦惱萬卡渴睡跳來跳去的女人第六病室掛在脖子上的安娜農(nóng)民套中人醋栗約內(nèi)奇
章節(jié)摘錄
一個文官的死 在一個挺好的傍晚,有一個也挺好的庶務(wù)官,名叫伊萬·德米特里奇·切爾維亞科夫,坐在戲院正廳第二排,舉起望遠(yuǎn)鏡,看《哥納維勒的鐘》。他一面看戲,一面感到心曠神怡??墒呛鋈婚g……在小說里常??梢杂龅竭@個“可是忽然間”。作者們是對的:生活里充滿多少意外的事??!可是忽然間,他的臉皺起來,眼珠往上翻,呼吸停住……他取下眼睛上的望遠(yuǎn)鏡,低下頭去,于是……啊嚏!諸位看得明白,他打了個噴嚏。不管是誰,也不管是在什么地方,打噴嚏總歸是不犯禁的。農(nóng)民固然打噴嚏,警察局長也一樣打噴嚏,就連三品文官偶爾也要打噴嚏。大家都打噴嚏。切爾維亞科夫一點(diǎn)也不慌,拿出小手絹來擦了擦臉,照有禮貌的人的樣子往四下里瞧一眼,看看他的噴嚏攪擾別人沒有??墒沁@一看不要緊,他心慌了。他看見坐在他前邊,也就是正廳第一排的一個小老頭正用手套使勁擦他的禿頂和脖子,嘴里嘟嘟噥噥。切爾維亞科夫認(rèn)出小老頭是在交通部任職的文職將軍布里茲扎洛夫。 “我把唾沫星子噴在他身上了!”切爾維亞科夫暗想?!八皇俏业纳纤?,是別處的長官,可是這仍然有點(diǎn)不合適。應(yīng)當(dāng)賠個罪才是?!?切爾維亞科夫就嗽一下喉嚨,把身子向前探出去,湊著將軍的耳根小聲說: “對不起,大人,我把唾沫星子濺在您身上了……我是出于無心……” “沒關(guān)系,沒關(guān)系……” “請您看在上帝面上原諒我。我本來……我不是有意這樣!” “哎,您好好坐著,勞駕!讓我聽?wèi)颍 ?切爾維亞科夫心慌意亂,傻頭傻腦地微笑,開始看舞臺上。他在看戲,可是他再也感覺不到心曠神怡了。他開始惶惶不安,定不下心來。到休息時(shí)間,他走到布里茲扎洛夫跟前,在他身旁走了一忽兒,壓下膽怯的心情,嘰嘰咕咕說: “我把唾沫星子濺在您身上了,大人……請您原諒……我本來……不是要……” “哎,夠了……我已經(jīng)忘了,您卻說個沒完!”將軍說,不耐煩地撒了撇下嘴唇。 “他忘了,可是他眼睛里有一道兇光啊,”切爾維亞科夫暗想,懷疑地瞧著將軍?!八B話都不想說。應(yīng)當(dāng)對他解釋一下,說我完全是無意的……說這是自然的規(guī)律,要不然他就會認(rèn)為我是有意啐他了。現(xiàn)在他不這么想,可是過后他會這么想的!” 切爾維亞科夫回到家里,就把他的失態(tài)告訴他的妻子。他覺得妻子對待所發(fā)生的這件事似乎過于輕率。她先是嚇一跳,可是后來聽明白布里茲托洛夫是“在別處工作”的,就放心了。 “不過你還是去一趟,賠個不是的好,”她說。“他會認(rèn)為你在大庭廣眾之下舉動不得體!” “說的就是啊!我已經(jīng)賠過不是了,可是不知怎么,他那樣子有點(diǎn)古怪……他連一句合情合理的話也沒說。不過那時(shí)候也沒有工夫細(xì)談?!?第二天,切爾維亞科夫穿上新制服,理了發(fā),到布里茲扎洛夫那兒去解釋……他走進(jìn)將軍的接待室,看見那兒有很多人請托各種事情,將軍本人夾在他們當(dāng)中,開始聽取各種請求。將軍問過幾個請托事情的人以后,就抬起眼睛看著切爾維亞科夫。 “昨天,大人,要是您記得的話,在‘樂園’里,”庶務(wù)官開始報(bào)告說,“我打了個噴嚏,而且……無意中濺您一身唾沫星子……請您原……” “簡直是胡鬧……上帝才知道是怎么回事!您有什么事要我效勞嗎?”將軍扭過臉去對下一個請托事情的人說。 “他話都不愿意說!”切爾維亞科夫暗想,臉色發(fā)白?!斑@是說,他生氣了……不行,這種事不能就這樣丟開了事……我要對他解釋一下……” 等到將軍同最后一個請托事情的人談完話,舉步往內(nèi)室走去,切爾維亞科夫就走過去跟在他身后,嘰嘰咕咕說: “大人!倘使我斗膽攪擾大人,那我可以說,純粹是出于懊悔的心情!……這不是故意的,您要知道才好!” 將軍做出一副要哭的臉相,搖了搖手。 “您簡直是在開玩笑,先生!”他說著,走進(jìn)內(nèi)室去,關(guān)上身后的門。 “這怎么會是開玩笑呢?”切爾維亞科夫暗想?!案具B一點(diǎn)開玩笑的意思也沒有??!他是將軍,可是竟然不懂!既是這樣,我也不想再給這個擺架子的人賠罪了!去他的!我給他寫封信就是,反正我不想來了!真的,我不想來了!” 切爾維亞科夫這樣想著,走回家去。那封給將軍的信,他卻沒有寫成。他想了又想,怎么也想不出這封信該怎樣寫才對。他只好第二天親自去解釋。 “我昨天來打攪大人,”他等到將軍抬起問詢的眼睛瞧著他,就嘰嘰咕咕說,“并不是像您所說的那樣為了開玩笑。我是來道歉的,因?yàn)槲掖驀娞?,濺了您一身唾沫星子……至于開玩笑,我想都沒想過。我敢開玩笑嗎?如果我居然開玩笑,那么結(jié)果我對大人物就……沒一點(diǎn)敬意了……” “滾出去??!”將軍臉色發(fā)青,周身打抖,突然大叫一聲。 “什么?”切爾維亞科夫低聲問道,嚇得愣住了。 “滾出去!”將軍頓著腳,又說一遍。 切爾維亞科夫肚子里似乎有個什么東西掉下去了。他什么也看不見,什么也聽不見,退到門口,走出去,到了街上,慢騰騰地走著……他信步走到家里,沒脫掉制服,往長沙發(fā)上一躺,就此……死了?! 〖迠y 有生以來我見過很多房子,大的、小的、磚砌的、木頭造的、舊的、新的,可是有一所房子特別生動地保留在我的記憶里。不過這不是一幢大房子,而是一所小房子。這是很小的平房,有三個窗子,活象一個老太婆,矮小,傴僂,頭上戴著包發(fā)帽。小房子以及它的白灰墻、瓦房頂和灰泥脫落的煙囪,全都隱藏在蒼翠的樹林里,夾在目前房主人的祖父和曾祖父所栽種的桑樹、槐樹、楊樹當(dāng)中。那所小房子在蒼翠的樹林外邊是看不見的。然而這一大片綠樹林卻沒有妨礙它成為城里的小房子。它那遼闊的院子跟其他同樣遼闊蒼翠的院子連成一排,形成莫斯科街的一部分。這條街上從來也沒有什么人坐著馬車路過,行人也稀少?! ⌒》孔拥陌偃~窗經(jīng)常關(guān)著:房子里的人不需要亮光。亮光對他們沒有用處。窗子從沒敞開過,因?yàn)樽≡诜孔永锏娜瞬幌矚g新鮮空氣。經(jīng)常居住在桑樹、槐樹、牛蒡當(dāng)中的人,對自然界是冷淡的。只有別墅的住客們,上帝才賜給了理解自然界美麗的能力,至于其他的人,對這種美麗卻全不理會。無論什么東西,只要有很多,就不為人們所看重?!拔覀儞碛械臇|西,我們就不珍惜”。其實(shí)還不止于此:我們擁有的東西,我們反而不喜歡呢。小房子四周是人間天堂,樹木蔥蘢,棲息著快樂的鳥雀,可是小房子里面,唉!夏天又熱又悶,冬天象澡堂里那樣熱氣騰騰,有煤氣味,而且乏味,乏味得很…… 我頭一次訪問小房子是很久以前為辦一件事而去的:房主人是契卡瑪索夫上校,他托我到那兒去探望他的妻子和女兒。那第一次訪問,我記得很清楚。而且,要忘記是不可能的?! ≌埬胂笠幌庐?dāng)時(shí)的情景:您從前堂走進(jìn)大廳的時(shí)候,一 個矮小虛胖、四十歲左右的女人帶著恐慌和驚愕的神情瞧著您。您是“生人”,客人,“年輕人”,這就足以使得她驚愕和恐慌了。您手里既沒有短錘,也沒有斧子,更沒有手槍;您滿面春風(fēng)地微笑,可是迎接您的卻是驚恐?! 罢垎枺F姓?”上了年紀(jì)的女人用顫抖的聲音問您說,而您認(rèn)出她就是女主人奇卡瑪索娃。 您說出您的姓名,講明您的來意。驚愕和恐懼就換成尖細(xì)而快活的“氨的一聲喊,她的眼珠不住往上翻。這”氨的一聲喊,象回聲一樣,從前堂傳到大廳,從大廳傳到客廳,從客廳傳到廚房……連續(xù)不斷,一直傳到地窖里。不久,整所房子都充滿各種聲調(diào)的、快活的“氨。過了五分鐘光景,您坐在客廳里一張又軟又熱的大長沙發(fā)上,聽見”氨聲已經(jīng)走出大門,順著莫斯科街響下去了?! 》块g里彌漫著除蟲粉和新羊皮鞋的氣味,皮鞋就放在我身旁的椅子上,用手巾包著。窗臺上放著天竺葵和薄紗的女人衣服。衣服上停著吃飽的蒼蠅。墻上掛著某主教的油畫像,鏡框玻璃的一角已經(jīng)破裂。主教像旁邊,是一排祖先們的肖像,一律生著茨岡型的檸檬色臉龐。桌上有一個頂針、一團(tuán)線和一只沒有織完的襪子。地板上放著一件黑色女上衣,潦草地縫在一塊紙樣上。隔壁房間里有兩個驚恐慌張的老太婆,正從地板上拾起紙樣和一塊塊裁衣用的畫粉…… “我們這兒,請您原諒,凌亂得很!”奇卡瑪索娃說?! ∑婵ì斔魍抟贿吀艺勗?,一邊困窘地斜起眼睛看房門,房門里的人們還在忙著收拾紙樣。房門也似乎在發(fā)窘,時(shí)而微微啟開,時(shí)而又關(guān)上了?! 拔?,你有什么事?”奇卡瑪索娃對著房門說?! ?Où est mon cravatte, lequel mon père m'avait en-voyè de koursk?”房門里面有個女人的聲音問?! ?Ah , estce que , Marie , que………唉,難道可以……Nous av ons donc chez nous un homme trè peu connu par nous……你問露凱麗雅吧……” “瞧,我們的法國話說得多么好!”我在奇卡瑪索娃的眼睛里讀到這樣的話。她高興得滿臉通紅?! 〔痪梅块T開了,我看見一個又高又瘦的姑娘,年紀(jì)十九 歲左右,身穿薄紗的長連衣裙,腰間系著金黃色皮帶,我還記得腰帶上掛著一把珍珠母扇子。她走進(jìn)來,行個屈膝禮,臉紅了。先是她那點(diǎn)綴著幾顆碎麻子的長鼻子紅起來,然后從鼻子紅到眼睛那兒,再從眼睛紅到鬢角那兒。 “這是我的女兒!”奇卡瑪索娃用唱歌般的聲者說?!斑@個年輕人,瑪涅琪卡;就是……” 我介紹我自己,然后我對這里紙樣之多表示驚訝。母女倆都低下眼睛。 “耶穌升天節(jié),我們此地有一個大市集,”母親說?!霸谑屑衔覀兛偸琴I些衣料,然后做整整一年的針線活,直到下個市集為止。我們的衣服從不交給外人去做。我的彼得·謝梅內(nèi)奇掙的錢不算特別多,我們不能容許自己大手大腳。那就只得自己做了?!薄 翱墒钦l要穿這么多的衣服呢?這兒只有你們兩個人埃”“嗨,……難道這是現(xiàn)在穿的?這不是現(xiàn)在穿的!這是嫁妝!” “哎呀,媽媽,您在說些什么呀?!”女兒說,臉上泛起紅暈?!斑@位先生真會這樣想了……我絕不出嫁!絕不!” 她說著這些話,可是說到“出嫁”兩個字,她的眼睛亮了?! ∷齻兌藖聿琛⑻?、果醬、黃油,然后她們又請我吃加鮮奶油的馬林果。傍晚七點(diǎn)鐘開晚飯,有六道菜之多。吃晚飯的時(shí)候,我聽見很響的呵欠聲,有人在隔壁房間里大聲打呵欠。我驚訝地瞧著房門:只有男人才那樣打呵欠呢。 “這是彼得·謝梅內(nèi)奇的弟弟葉果爾·謝梅內(nèi)奇,……”奇卡瑪索娃發(fā)現(xiàn)我吃驚,就解釋說?!八麖娜ツ昶鹁妥≡谖覀冞@兒。您要原諒他,他不能出來見您。他簡直是個野人……見著生人就難為情……他打算進(jìn)修道院去……他原來做官,后來受人家的氣……所以他挺傷心……” 晚飯后,奇卡瑪索娃把葉果爾·謝梅內(nèi)奇親手刺繡、準(zhǔn)備日后獻(xiàn)給教會的一件肩袈裟拿給我看?,斈骺ㄒ粫r(shí)也丟開羞怯,把她為爸爸刺繡的一個煙荷包拿給我看。等到我露出贊嘆她的活計(jì)的樣子,她就臉紅了,湊著母親的耳朵小聲說了幾句話。母親頓時(shí)容光煥發(fā),邀我跟她一塊兒到堆房里走一趟。在堆房里,我看見五口大箱子和許多小箱子、小盒子?! 斑@……就是嫁妝!”母親對我小聲說。“這些衣服都是我們自己做的?!薄 ∥铱戳丝茨切╆幊恋南渥?,就開始向兩個殷勤好客的女主人告辭。她們要我答應(yīng)日后有空再到她們家里來?! ∵@個諾言,一直到我初次訪問過了七年以后,我才有機(jī)會履行。這一回我奉命到這個小城里來,在一個訟案中充當(dāng)鑒定人。我走進(jìn)我熟悉的那所小房子,又聽見“氨的一聲喊……她們認(rèn)出我來了……當(dāng)然了!我的頭一次訪問,在她們的生活里成了十足的大事,凡是很少出大事的地方,大事就記得牢。我走進(jìn)客廳里,看見母親長得越發(fā)胖了,頭發(fā)已經(jīng)花白,正在地板上爬來爬去,裁一塊藍(lán)色衣料。女兒坐在長沙發(fā)上刺繡。這里仍舊有紙樣,仍舊有除蟲粉氣味,仍舊有那幅畫像和殘破一角的鏡框。不過變化還是有的。主教像旁邊掛著彼得·謝梅內(nèi)奇的肖像,兩個女人都穿著喪服。彼得·謝梅內(nèi)奇是在提升為將軍后過一個星期去世的。 回憶開始……將軍夫人哭了。 “我們遭到很大的不幸!”她說?!氨说谩ぶx梅內(nèi)奇……您知道嗎?……已經(jīng)不在人世了。我和她成了孤兒寡母,只得自己照料自己了。葉果爾·謝梅內(nèi)奇還活著,不過關(guān)于他,我們沒有什么好話可說。修道院不肯收他,因?yàn)椤驗(yàn)樗煤染啤,F(xiàn)在他由于傷心而喝得越發(fā)厲害了。我打算到首席貴族那兒去一趟,想告他的狀。說來您也不信,他有好幾次打開箱子……拿走瑪涅琪卡的嫁妝,送給他那些朝圣的香客。有兩口箱子已經(jīng)全拿空了!要是這種情形繼續(xù)下去,那我的瑪涅琪卡的嫁妝就會一點(diǎn)也不剩了……”“您在說什么呀,媽媽!”瑪涅琪卡說,發(fā)窘了?!斑@位先生真不知道會想到哪兒去呢……我絕不出嫁,絕不出嫁!” 瑪涅琪卡抬起眼睛來,興奮而又帶著希望,瞧著天花板,看來她不相信她說的話?! ∫粋€矮小的男人身影往前堂那邊溜過去,他頭頂禿一大塊,穿著棕色上衣,腳上穿的是套鞋而不是皮靴。他象耗子那樣窸窸窣窣地溜過去,不見了。 “這人大概就是葉果爾·謝梅內(nèi)奇吧,”我暗想?! ∥仪浦齻兡概畟z:兩個人都蒼老消瘦得厲害。母親滿頭閃著銀白的光輝。女兒憔悴,萎靡不振,看樣子,母親似乎比女兒至多大五歲光景?! 拔掖蛩愕绞紫F族那兒去一趟,”老太婆對我說,卻忘記這話她已經(jīng)說過了?!拔蚁敫鏍?!葉果爾·謝梅內(nèi)奇把我們縫的衣服統(tǒng)統(tǒng)拿走,為拯救他的靈魂而不知送給什么人了。我的瑪涅琪卡就要沒有嫁妝了!” 瑪涅琪卡漲紅臉,可是這一回卻什么話也沒說?! 耙路覀冎缓弥匦略僮?,可是話說回來,上帝知道,我們不是闊人!我和她是孤兒寡母??!” “我們是孤兒寡母!”瑪涅琪卡也說一遍?! ∪ツ辏\(yùn)又驅(qū)使我到我熟悉的那所小房子去。我走進(jìn)客廳,看見老太婆奇卡瑪索娃。她穿一身黑衣服,戴著喪章,坐在長沙發(fā)上做針線活。跟她并排坐著的,是個小老頭,穿著棕色上衣,腳上登著套鞋而不是皮靴。小老頭看見我,就跳起來,從客廳里一溜煙跑出去了…… 為了回答我的問候,老太婆微微一笑,說: “Je suis charmée de vousrevoir ,monsieur.” “您在縫什么?”過一忽兒,我問?! 斑@是女襯衫。我做好,就送到神甫那兒去,托他代我保管,要不然,葉果爾·謝梅內(nèi)奇就會把它拿走。我現(xiàn)在把所有的東西都交托神甫保管了,”她小聲說?! ∷媲白雷由戏胖畠旱恼掌?,她看一眼照片,嘆口氣說: “要知道我成了孤魂!” 那么她女兒在哪兒呢?瑪涅琪卡在哪兒呢?我沒問穿著重喪服的老太婆,我不想問。不論是我在這所小房子里坐著,還是后來我站起來告辭的時(shí)候,瑪涅琪卡都沒走出來見我,我既沒聽見她的說話聲,也沒聽見她那輕微膽怯的腳步聲……一切都明明白白,于是我的心頭感到沉重極了。
編輯推薦
《契訶夫短篇小說精選》(增訂版)作者契訶夫的文學(xué)生涯始于一八八O年。十九世紀(jì)八十年代在俄國歷史上是一個反動勢力猖獗的時(shí)期,社會氣氛令人窒息,供小市民消閑的滑稽報(bào)刊應(yīng)運(yùn)而生。當(dāng)時(shí)契訶夫年紀(jì)尚輕,又迫于生計(jì),他常用筆名契洪特為當(dāng)年風(fēng)靡一時(shí)的幽默刊物撰稿,發(fā)表了大量無聊的滑稽小品,《不平的鏡子》和《謎樣的性格》便是這類故事。但比起專門供小市民消遣解悶的滑稽報(bào)刊的眾多撰稿者來,年輕的契河夫的目光較銳利,笑聲更健康。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載