圣誕奇案

出版時間:2008年12月  出版社:人民文學出版社  作者:[英]阿加莎·克里斯蒂  頁數:274  譯者:葉剛  
Tag標簽:無  

前言

阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數量之豐僅次于莎士比亞。隨著克里斯蒂筆下創(chuàng)造出的文學史上最杰出、最受歡迎的偵探形象波洛,和以女性直覺、人性關懷見長的馬·普爾小姐的面世,如今克里斯蒂這個名字的象征意義幾近等同于“偵探推理小說”。阿加莎·克里斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫于第一次世界大戰(zhàn)末,戰(zhàn)時她擔任志愿救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波洛,他成為繼福爾摩斯之后偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象?!端固査骨f園奇案》經過數次退稿后,最終于1920年由博得利·黑德出版公司出版。之后,阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說創(chuàng)作一發(fā)而不可收,平均每年創(chuàng)作一部小說。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅杰疑案》(又譯作《羅杰·艾克羅伊德謀殺案》)。這是她第一部由柯林斯出版公司出版的小說,開創(chuàng)了作為作家的她與出版商的合作關系,并一直持續(xù)了50年,共出版70余部著作?!读_杰疑案》也是阿加莎·克里斯蒂第一部被改編成劇本的小說,以Alibi的劇名在倫敦西區(qū)成功上演。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞臺,此后連續(xù)上演,時間之長久,創(chuàng)下了世界戲劇史上空前的紀錄。1971年,阿加莎·克里斯蒂獲得英國女王冊封的女爵士封號。1976年,她以85歲高齡永別了熱愛她的人們。此后,又有她的許多著作出版,其中包括暢銷小說《沉睡的謀殺案》(又譯《神秘的別墅》、《死灰復燃》)。之后,她的自傳和短篇故事集《馬普爾小姐探案》、《神秘的第三者》、《燈光依舊》相繼出版。1998年,她的劇本《黑咖啡》被查爾斯·奧斯本改編為小說。阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說,上世紀末在國內曾陸續(xù)有過部分出版,但并不完整且目前市面上已難尋蹤跡。鑒于這種狀況,我們將于近期陸續(xù)推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”,以下兩個特點使其顯著區(qū)別于以往舊譯本,其一:收錄相對完整,包括經全球評選公認的阿加莎·克里斯蒂偵探推理小說代表作品;其二:根據時代的發(fā)展,對原有譯文全部重新整理,使之更加貼近于讀者的閱讀習慣。愿我們的這些努力,能使這套“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”成為喜愛她的讀者們所追尋的珍藏版本。人民文學出版社編輯部2006年5月

內容概要

  圣誕前夜,李家先是傳出震耳欲聾的家具撞擊聲,接著是尖叫哭嚎。樓上,專橫的西米恩·李躺在血泊中,慘遭割喉。家庭團聚就此破碎了?! ‘敃r波洛正在村中和一位朋友度圣誕節(jié),但當他提出幫忙時,他發(fā)覺現場的氣氛不是哀傷,而且相互猜忌。似乎每個人都有理由憎恨這位死去的老人……

作者簡介

阿加莎·克里斯蒂,被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數量之豐僅次于莎士比亞。 阿加莎·克里斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫于第一次世界大戰(zhàn)末,戰(zhàn)時她擔任志愿救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波格,成為繼福爾摩斯之后偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅杰疑案》(又譯作《羅杰·艾克羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞臺,此后連續(xù)上演,時間之長久,創(chuàng)下了世界戲劇史上空前的紀錄。 1971年,阿加莎·克里斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑借根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得了第三座奧斯卡獎杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。 1976年,她以85歲高齡永別了熱愛她的人們。

書籍目錄

第一章 十二月二十二日第二章 十二月二十三日第三章 十二月二十四日第四章 十二月二十五日第五章 十二月二十六日第六章 十二月二十七日第七章 十二月二十八日

章節(jié)摘錄

斯蒂芬一邊沿著站臺輕快地走著,一邊豎起了外衣的領子。車站上空籠罩著昏暗的霧氣。巨型引擎盛氣凌人地發(fā)出嘶嘶的聲響,把大團大團的蒸汽吐進陰冷潮濕的空氣中。一切都臟兮兮的,到處彌漫著煙塵。 斯蒂芬嫌惡地想: “多么骯臟的國度,多么齷齪的城市!” 斯蒂芬最初看到倫敦、倫敦的商店、飯店及打扮人時的迷人女性之時的興奮之情,如今已消逝殆盡?,F在倫敦在他眼里,不過是污地里一塊閃閃發(fā)光的萊茵石罷了。假如他現在身處南非……想到這里他突然感到一陣思鄉(xiāng)的痛楚。陽光,藍天,滿園的花卉,湛藍的花朵,叢生的石墨,攀附在每棟小屋上的藍旋花。而在這里,塵埃、污垢,還有那永無休止、川流不息的人群——爭相推擠疾行,如同蟻丘邊匆忙奔走的螞蟻。斯蒂芬一時間想:“我要是沒來就好了……”接著,當他想起自己此行的目的,嘴唇便又繃成一條堅毅的直線。不,見鬼!他一定得繼續(xù)下去!他已經為此計劃好些年了。他一直就打算——做他將要做的事。對,他一定得堅持下去!那一時的猶疑,突如其來的自我質問:“為什么要這么做?值得嗎?為什么一定要死守過去?為什么不能消除這一切?”——全都僅僅由于軟弱。他不是孩子了——被一時興起的念頭支使來支使去。他是一個四十歲的男人,充滿信心,意志堅定。他會堅持下去,達到此次英格蘭之行的目的。斯蒂芬登上火車,沿著過道邊走邊找座位。他剛剛趕開了一個腳夫,自己拿著生牛皮制的箱子,一個車廂接著一個車廂地尋找?;疖嚾珴M了,因為離圣誕節(jié)僅有三天了。斯蒂芬·法爾厭惡地看著擁擠不堪的車廂。人!沒完沒了、數不清的人!而且都是這么面目可憎,這么相似,可怕的相似!那些人長得不是像綿羊就是像兔子。他們之中有一些人在喋喋不休、大驚小怪;另一些臃腫的中年男人則哼哼唧唧,更像是豬。即便是那些身材苗條、長著瓜子臉、嘴唇鮮紅的女孩子,也是相似得可悲。想到這里,斯蒂芬心里突然升起一股渴望,渴望南非廣闊無垠的草原,炙熱的陽光,荒無人煙……就在這時,斯蒂芬屏住了呼吸,向一個車廂里望去j那女孩如此出眾,秀發(fā)烏黑,膚若凝脂,眼睛幽深如夜,那憂郁高傲的眼神是南歐人所特有的……女孩坐在火車中這些呆滯的人群里,真是一個錯誤,她根本不該來到這陰霾的英格蘭中部。她應該倚在陽臺上,嘴里銜著玫瑰,高傲的頭上扎著一條黑色的飾帶,而空氣里應飄散著塵土、熱浪與血腥的氣息——斗牛場的味道……她實在應該出現在那些富麗輝煌的地方,而不是擠在此種三等車廂的角落里。斯蒂芬是個細心的男人。他并沒有忽略女孩寒酸的黑色小外套和裙子,以及劣質的線織手套,還有那單薄的鞋子和火紅得帶點挑釁意味的手袋。然而斯蒂芬依然覺得女孩光彩照人。她端莊秀麗,有種異國風情……女孩到這種寒冷多霧,人們忙若螞蟻的國度里做什么?斯蒂芬心想:“我一定要知道她是誰,來這兒做什么……我一定要知道……”。

媒體關注與評論

“你渴望‘真正血腥的暴力謀殺’。這是特別為你而寫的故事?!薄  ⒓由た死锼沟?/pre>

編輯推薦

《圣誕奇案》由人民文學出版社出版。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    圣誕奇案 PDF格式下載


用戶評論 (總計71條)

 
 

  •   快降,到9.9我就買
  •   阿加莎的書總讓人猜不出真相,這本也是如此。當兇手被找出時,是驚訝。但之后卻又仿佛是情理中。完美的推理演繹。
  •   經典的阿加莎,看了就放不下
  •   提醒廣大波洛迷注意:本書的承印廠家也是“寧波大港印務公司”!
  •   人物及性格描寫非常細致,故事情節(jié)還不錯,罪犯出人意料
  •   的確值得買來看很出乎意料的結局,很縝密的故事
  •   翻譯水平實在有待提高。人民文學出版社這套書的翻譯遠比不上以前貴州人民出版社的那套,不明白這樣的大出版社,做事何以如此不認真。
  •   喜歡阿加莎·克里斯蒂的作品,爭取湊滿整套
  •   之前看過一遍,圣誕節(jié)外面人擠人的,我就窩在家,正好看到這本書,就又看了一遍。不錯的故事呀,人物性格都挺突出的。
  •   已經讀完了,不錯的偵探小說 翻譯的也很好
  •   我買了這一系列的好幾本,整體來說,不錯!
  •   終于降到9.9了,阿迷們有福了。剛看完,還是那個調調。本人最愛看這種“兇手就在你們當中!?。 钡膬礆噶?。很合口味。人物塑造得很鮮明,猜中了一些小細節(jié),但真相還是讓我大跌眼鏡。。。阿迷們不要錯過哦~
  •   阿加莎前言中指出,這是本"真正血腥的暴力謀殺"事實上只是稍為比其他謀殺要血腥少少除了波洛,誰還能破得了案子呢
  •   我覺得似乎有點不嚴謹。但還好啦
  •   故事很不錯,但算不上經典之作···書的質量很好,很喜歡···
  •   手法很簡單,但是結局很震撼,女作家的成雙成對的愿望體現在結尾
  •   一如既往滿意
  •   圣誕奇案
  •   波洛系列的詭計流
  •   喜歡阿婆呀
  •   好經典的作品
  •   阿婆出品,必屬精品!
  •   圣誕奇案··
  •     按照作者的說法,這個故事純粹是為了滿足親友的惡趣味,“一個充滿鮮血的謀殺”,但定做的也是精品,起碼我就很喜歡。沒有給五星是因為最后兇手的身份有點牽強了,搞得讓我想起巴斯克維爾的獵犬……但福爾摩斯先生那是沒辦法,莊園周圍就那么幾個人嘛。
      兇手的作案手法挺新鮮的,波洛說“大家對死者臨終的慘叫各自感覺不同”,這簡直算不上是什么線索,但……它確實是個線索。
      這種一家人各懷鬼胎的梗是我的至愛啊。這故事里的老頭子死得一點都不冤,哈哈。
  •     其實阿婆的書看多了,都不外乎一個模式,總是一個深謀遠慮卻故弄玄虛的善良偵探,一個看起來絕對不可能的犯人泯然眾人,然后一大幫子的嫌疑犯卻全不是兇手。
      
      看多了或許會膩。
      
      但是書中體現的不同主題還是讓人覺得饒有趣味。
      
      比如這本《圣誕奇案》,表面上是大家爭奪財產與家庭倫理大戲(抱歉我又回到芒果臺的模式了呵呵),但是我卻在這樣一部懸疑小說中看到一點小細節(jié),從老李先生到各位小李先生的各位家庭與婚姻,就能看出有趣的事情,從大家的描述中,無疑老李先生的夫人是可憐的,但是從希爾達的嘴里說出的話是比較公允的:“有一種溫順——順從——會激起一個男人身上最壞的東西——而正是這同一個人,當他面對的是女人的勇氣和決心的時候,他可能會成為一個完全不同的人?!边@種說法是我以前沒有想過的,我想這也是阿婆這部書里最想表達的一個想法了。固然老李先生的狂妄與惡劣是無可辯駁的,但是未嘗他的愛人就沒有責任,起碼也可以說,兩個人不是同一類型的人,卻走到了最后,男人折磨女人,卻不會離開她,她承受痛苦,卻也讓他成為最大的惡人。這真是最奇怪的一段關系。
      
      再說老李先生的三個兒子,大兒子是個懦弱的盲目崇拜父親的兒子,二兒子戴維是個懦弱的盲目崇拜母親的兒子,小兒子是個內在懦弱外在強硬的人。但是無疑他們都遇到了成就他們的女人,大兒媳是個優(yōu)雅美麗明理圓通的人,二兒媳則更是擁有大智慧的人,盡管她并不美麗。但是卻是戴維的精神支柱。兩個女人在家庭中起到了舉足輕重的作用,大兒媳為了家庭默默忍受公公的不合理要求,二兒媳為了公義敢于向公公挑戰(zhàn)。最難得是兩個人都愛著他們的丈夫,為了他們而維持家庭與公義??吹竭@里我真是不知道是女人成就了男人,還是男人決定了女人?女人是一個家庭的真正精神支柱,而對于男人的愛也是他們的堅定后盾吧。
      
      所以說阿婆的推理小說,也可以當做世情小說來看,也是蠻有趣味的。
  •     
       如果有機會,我想重新更正一下自己對戲劇的偏見:日劇般夸張的肢體動作以及馬景濤咆哮體對白。說來也巧,剛讀完《X的悲劇》,恰好阿婆的書里也引用到麥克白的一句對白:可是誰想到這老頭兒會有這么多血。
      
       回到正題。《波洛圣誕探險記》開頭給我的感覺很像《名偵探柯南》,這是一宗在日本動漫里經常出現的典型密室謀殺案。如果我生于19世紀初、未經柯南的多次歷練,或許讀的過程會比現在更費勁。
      
       根據經驗,我將密室謀殺案的手法歸為以下幾類:
      
       1、兇手殺人后隱匿于案發(fā)現場,等待眾人破門而入的瞬間混入人群;
       2、兇手在跟隨眾人破門而入時沖在最前面,造成破門而入的假象,其實門并未被鎖上;
       3、利用魚鉤、長線類似的工具制造密室;
       4、通過調節(jié)室內溫度、偽造案發(fā)特征等動作混淆案發(fā)時間,縮小被害者受害瞬間及眾人趕到現場的時間差,而兇手早已堂而皇之的離開作案現場。
      
       所以,當薩格登警監(jiān)在現場注意到皮拉爾從地上拾起一撮橡皮碎片和木頭楔子時,已經暗示了這是一條極為重要的線索。
      
       (我最初對此的聯想是這些東西是用來制造房間內混亂的打斗跡象,表示兇手混淆了案發(fā)時間,但是關于如何制造被害者的慘叫我卻想不通)
      
       橡皮碎片是書中的第一個重要細節(jié)。事后證明我當時的推測是正確的,只是我沒有推測完全。很顯然,我忽略了另一個細節(jié):書中也有提過當地有一種氣球,當它慢慢放氣時,會發(fā)出類似殺豬時的聲音。這也就是如何制造被害者當時那聲慘叫的原因??上У氖?,當這句話出現時,實在是隱藏的太好,輕微到你根本不可能會注意到它。
      
       在解釋完“密室”以后,最難理解的就是殺人動機以及兇手的不在場證明。其實在閱讀過程中,我對這一點也頗有疑問:薩爾登警監(jiān)發(fā)現皮拉爾在現場拾起一撮橡皮碎片后,不僅沒有對此表示懷疑,更主動的解釋她的行為是隨意而且靜悄悄的。
      
       可惜的是,在這點上自己終究也未能覺察出來任何端倪:常識影響了我的判斷。其實拋開波洛揭開兇手身世之謎(殺人動機),單從出場邏輯、不在場證明,所有的疑點也正完完全全指向著這個看似最不可能的人。
      
       所以,還是那句話:要想在與推理小說作者的斗智中獲勝,首先應當摒棄所有的感情色彩,所有事實和推論的依據只有一個,那就是邏輯!在邏輯上最有疑點的人,才是最大的嫌疑者!
      
       阿婆,真有你的!
      
  •     ……被半劇透過……那個半是因為我只記得有被告知一部作品里面是XX犯案,但不確定是哪部……雖然對于他的出場時間起先就有點懷疑,但還是……后面又迷惑了~
      阿婆作品挺好~過段時間準備重看這篇,把自己沒注意到的細節(jié)再翻出來對上號。
      不過最明顯的那個地方倒是被注意到了……但畢竟半劇透嘛……也不敢說自己是否先入為主了……
  •     看到最后結局,實在是大吃一驚?;胤懊?,又覺是合情合理。
      此書可謂是阿婆的典型作品:開頭鋪出一兩個莫名其妙的人物,波洛一條條線索追蹤下去揭開一個個驚人真相,然而當讀者相信被起底的人物就是兇手時,筆鋒一轉,那些只是旁支,最讓人信任的角色反成了兇手。
       猜想:對于此等血淋淋的案件,似乎是福爾摩斯擅長的范圍,以他的驚人觀察力,特別是他自己對偽裝也有深刻的了解,解決此案可能比波洛快很多……當然,各家有各家的優(yōu)勢。
  •     2月時把這本從家里帶來上海,特意選在圣誕月拿來閱讀,每晚睡前看一段,時間和心情都恰好。
      
      本作被阿婆喻為“血淋淋的暴力謀殺”,但和日系的眾多作品比起來,恐怕連“小兒科”都算不上。兇手人選雖然難猜,但對熟悉阿婆套路的讀者,可能一眼就能識破,故事情節(jié),案件伏筆,細節(jié)設定,推理邏輯也非常的阿加莎式。書中的一個笑點在我看來充滿了對自身人性分析論的自嘲精神,記在這里,與同好者共樂:
      ……
      “還有一個人有讓李老頭活著的動機——他的兒子哈里。他是從這份遺囑中受益了,但我不認為他意識到了這個事實。當然這還不能肯定,普遍的看法大概是這樣,當哈里從家里跑掉的時候他就肯定被剝奪了繼承權,而現在他正要重新得寵呢!他父親要立新遺囑對他只有好處,他不會那么傻,現在就殺掉他。實際上,就我們所知,他是不可能的。你看,我們是有進展的,我們排除了很多人?!?br />   “太對了,很快就會一個也不剩了?!?br />   薩格登咧嘴笑了。
      ……
      
      阿婆的作品雖然描寫的多是兇殺案件,帶著特有的懸疑色彩,但由于其本人傳統的價值觀,讓大多數作品都沾染了溫暖的情愫,使其非常適合作為睡前讀物,古典作品的浪漫來自于幾十年,甚至百年前的作者對你的傾述,來自于擁有古典氣質的名偵探,更來自于不摻任何雜質,純凈天然的探案故事,雖然很容易落入俗套,卻最叫人安心。
      
      
      PS:男人多情果然沒好下場??!
      
  •     我是差不多在圣誕節(jié)的時候看的這本書。開頭就有故事背景做鋪墊,又有人要死了···雖然嘶聲力竭的叫聲讓人害怕,當真相大白,一切又豁然開朗。奇異的圣誕節(jié)
  •     確實像阿婆在題詞上寫的那樣,這本是真正血腥的暴力謀殺,且情節(jié)曲折復雜。但是當得知結果后,還是感覺有些虎頭蛇尾,我想知道動機,可偏偏就輕描淡寫了~
      還有一點不是很明白,喬治打電話僅用了幾分鐘,剩下的時間實際是去偷看莉迪亞的文件,但是喬治的妻子為什么謊稱她也在打電話,后來又說為了等喬治打完在外面偷偷的等著,如果是為了替丈夫圓謊,那為何不一開始就用第二個說辭?
      哎~如果太較真的去看一本書,最終還是搞得一頭霧水~
  •     其實這個只是個人感覺,
      因為到現在,每次我想起這本書,
      我腦海里面都會出現主角一家大宅的豪華圣誕氣氛,
      人很多很熱鬧,毫無陰暗氣氛,
      室外總是白雪皚皚,室內溫暖富麗,
      雖然是謀殺案,但我總會聽到圣誕歌,
      就差波洛沒有穿成圣誕老人去破案。
      
      貌似阿婆很少以節(jié)日為背景去寫書,或者是我還沒看全吧。
  •     這本書是在學校圖書館借的,看得很快,完全沒有以往看阿婆書的蝸牛爬情況。原因就在于這本書的情節(jié)真的很緊湊(一開始就出人命),出場的人物在阿婆的書里應該算多了,但是一點也不覺得混亂,人物個性很鮮明。也許這本書在阿婆的書里算不上是經典,我當初會挑它也是看到簡介上說的這是阿婆寫得最血腥的一本了,不過想要看惡心、變態(tài)的童鞋恐怕要失望了,最起碼我看完后沒有這個感覺,我只覺得它非常有趣~
  •     細節(jié),阿加莎總是這樣會玩細節(jié),就像羅杰里那移動的桌子,云中奇案里那把多出來的勺子,我已經意識到了他那個彎腰撿東西的動作很怪異,但誰知這個小動作便足以概括全篇。
  •     阿婆說這是真正的血腥暴力……嗯,好吧,是有一大片“血”,不過認為“是真正的血腥暴力”的大概也只有阿婆自己一個了……
      仍然是很“波洛”很傳統的破案手法,但是我就喜歡看波洛打心理戰(zhàn)~這算不算阿婆很執(zhí)著很可愛的一面呢?心理是很微妙的東西,阿婆是這方面的高手,百看不厭~
  •     以我這樣笨笨的腦袋都能看出來誰是兇手,可見這是一本很容易看的書。好在情節(jié)簡單,人物描寫突出,想看不出來個所以然都不容易。
  •     最近看的幾本阿婆的書中就數這本還比較上乘了。細節(jié)交代有條有理,真相大白出人意料卻又情理之中。阿婆在這里總算對種種枝節(jié)都交代了清楚,不象某些篇章那樣故布疑陣虎頭蛇尾。
      我喜歡阿婆的書,因為它們相當有個性,除了跟讀者展開一場探案角逐之外,阿婆喜歡描述各種各樣典型的具有時代特征的英國人,能讓一個時代栩栩如生再現眼前。她更擅長討論人性的話題,故事情節(jié)并不復雜,但卻從不膚淺。
      美中不足,阿婆在《圣誕奇案》中忽略了對波洛的性格刻畫,所以在眾多個性鮮明的人物當中,波洛顯得相當單薄。不過對于大量閱讀過波洛事跡的讀者來說倒沒有太大的影響。
      若《圣誕奇案》能把波洛的性格及探案過程更深刻地刻畫一下就堪稱完美了。
  •     完全沒有展現出ac書中應有的那種節(jié)奏和氣氛,居然有“老哥”這種稱呼,譯者可以找個咪咪撞死了?;蛘哒襱otal recall里那個三個咪咪的火星妓女。
  •     雖然阿婆掩飾得很好···但逆向思維一猜就猜到了···
      
      果然我不適合讀阿婆的書,除了無人生還基本上都猜對了犯人···TuT
  •     讀阿婆的書,無論你是多么有自信的人
      最好還是默默做好被耍的準備
      這本書的很多設置
      回頭看來
      和我之前看過的一本書很像啊
      兇手的設置也是一樣……
      可是
      可是
      我貌似又順著她牽引的思路走了
      最讓人不能忍的就是
      快到最后,波洛說:
      有可能的就只剩下XX和OO
      我心里想:哈!猜對了!
      結果最后根本不是這樣……
      這就是一種掉坑里還覺得自己好聰明的感覺……
      郁悶~~~
  •     又名波洛圣誕探案記
      這本書看完有日子了,中間還插播了《傾城之戀》。此書阿婆將其形容為“血腥暴力”,其實就兇殺現場有血祭場面,如果拍成電影,畫面會很恐怖,其他的倒沒什么,案子很離奇,相信任何一個讀者甚至全世界任何一個讀者都像我一樣猜不到真正的兇手。跟《***》的情節(jié)設計類似,我就不提了,不然某位細心的讀者一下子就猜到了,嘿嘿。
      最后波洛分析案情的種種可能性,直至揭出真兇,一波三折,最后結果不僅出乎意料而且驚心動魄。人性一直是阿婆描寫的重點,本書依舊強調了遺傳在個人成長中的重要性,兒子可以全部繼承父親自私殘暴的特性,所以老李被謀殺,正所謂有因必有果。
      書中提到老李本性好色,喜歡尋花問柳,處處留情,連他自己都不知道有幾個私生子,對此,他的老婆卻一味忍氣吞聲,把痛苦和仇恨傾訴給戴維,使年幼的孩子成長的過程背負了許多成人的負擔和罪惡,她的忍讓懦弱和不作為也激發(fā)了老李的惡,促使他變本加厲,無視妻兒的感受,并以捉弄人為樂,所以,善和惡是一體兩面,都是人性極端的一面。
      
  •     在一堆書里面消閑一下的話,讀克里絲蒂是不錯的選擇,好比大熱天吃膩了哈根達斯,冰凍綠豆湯就顯示出其價值。
      最最意外的是當你讀到三四十分的克里斯蒂的作品后,有一部作品居然會讓你“印象深刻”(上一篇書評“無機客”語)。
      其實過程還是很老套,怪癖古怪的老頭,一幫子女媳婦,一大筆的財產,親子間的互不相容,老頭被殺,一堆異常,波羅出場,分開談話,摻雜一點愛情,比比皆是的紅鯡魚,每個出場各有各的動機,各自含糊不清的不在場證明,最后一章波羅指出每個人作案的動機與機會,然后一一否定,直到指出一個最最意外的。
      整個過程俗套的緊,阿加莎風格的緊,這樣的作品最大的好處就是一目十行,不用費神費心。因為百分之八十的篇幅都不會有伏筆。
      不過,這一部在阿加莎的作品中大概至少可排進前十五位,因為這個結尾真是他母親的變態(tài)詭異,擔保沒有人會猜到真相,沒有人會猜到的推理小說其實也不稀奇,難能的是沒猜到卻能邏輯服眾,或者是沒猜到卻十分之有趣。拿奎因的悲劇系列來說,前者是《X的悲劇》,后者是《Y的悲劇》,讀者各有各的喜歡。只要結局能是二者之一,都是算作者贏的作品。推理小說的作者和讀者雖然競賽,但是結果卻只有“雙贏”和“雙輸”,因為讀者讀推理小說享受的是被騙的熱趣,如果沒被騙成,那么讀者算然在游戲中贏了,卻等同于在享受上輸了,而若騙得強詞奪理,讀者雖然猜不到,大概也不會再甩這個作者。
      我想說的是,讀完《波羅的圣誕探案》,作者和讀者似乎都贏了一回。
  •     和很多其他AC的作品一樣,Hercule Poirot偶然地遇到了英國鄉(xiāng)間豪宅里發(fā)生的兇殺案。這樣的作品看多了,也多少熟悉AC的套路了。富有而卑鄙的老頭,以調侃戲弄不成器的兒女為樂趣。但是沒想到某個兒女繼承了記仇的性格最終兇殘地謀殺了老家伙。相對其他作品,這個故事還是比較好猜的,我看到一半的時候雖然還不知道誰是兇手,但是已經注意到了幾個重要的線索。
      我對于AC總是在兇殺中摻雜愛情頗為不滿。這個故事就是以西班牙姑娘和南美洲的小伙子在火車上相遇開場。熟悉AC的朋友應該知道結果了。在緊張的兇殺案中加一點愛情的佐料確實能讓讀者開心一點。但是每次都這樣未免有點公式化。由此聯想到AC寫的《The Mysterious Mr Quin》,整個是月下老人的故事??磥砼宰髡哌€是很喜歡愛情故事的。
  •     今天翻看了下人民文學出版社的克里蒂斯著作目錄,發(fā)現原本去年預告要再版的《波洛圣誕探案記》后來未出,但這本書的布局好壞不論,給人的印象絕對是無比的深刻。看過一遍,終身不忘。
      
      其實,這部小說的局,就像多年前的一部法國偵破電影(大鼻子情圣的那個演員主演的),觀眾是極難懷疑到真兇身上的,全因人的思維慣性。
      
      在我看過的阿加莎著作中,這部應該算是技巧類佳作,想要挑戰(zhàn)自己的偵探本事的讀者一定要去看看吶!
      
      
  •   嗯嗯,對啊,我也有這種感覺,本來菠蘿也很喜感,而且這個故事的結局也算喜劇收場吧.
  •   我完全猜不到……
  •   樓主擁有無與倫比的女性直覺、第六感、超能力……告訴咱家您看出來的過程吧~值得參考喲~
  •   當時看到猛一露出三個咪咪十分震驚,那時我才小學二年級似乎
  •   哈哈 盛贊!
  •   "猜"并不會影響這本書的好壞 畢竟大家都知道"最不可能的人就是兇手"這一不成文規(guī)律
    決定一本書好壞的還是它的推理 是否夠邏輯夠精彩夠站得住腳
    所以咯 僅僅因為"猜"出來就認為這本書還行或者很差是不具任何說服性的 不是么~
  •   除了無人生還基本上都猜對了犯人?東方快車謀殺案你也猜對了?
  •   是的,除了那個可能性沒有其他的了·····
  •   俺也很早就猜到了......
  •   哈哈~
    由此 我深刻地體會到啥叫"最不可能的人就是兇手"
  •   俺一開始會懷疑到那人,但是看著看著,又被阿婆牽著走了,然后對自己說絕對不會是ta了,看到真相后又會憤憤的吐一句“又被耍了,哼!”
  •   確實跟《***》情節(jié)類似,可惜不如《***》
  •   波洛圣誕探案記是第一批書目里面就有的了 ……
    不明白為何要拖到這么后才出 ……
    而且還換了個名字 ……
  •   我猜到兇手了,到書的后半
    因為關于盜竊的事,從頭到尾都是那個警督說的,又沒有別人知道,他完全可以編的
  •   LS無德啊,嚴重劇透。頂“確實跟《***》情節(jié)類似,可惜不如《***》”
  •   我先看的是《***》,所以看完《圣誕奇案》感覺阿婆故技重施,不過波洛關於遺傳的推理很精彩。
  •   我都不知道你們說的是哪部戲。反正我是猜到兇手了。
  •   表示阿婆各種障眼法都猜到了,誰知道私生子有倆……
  •   克里斯蒂說:我要寫一部最血腥的推理小說!
    結果就寫了這玩意兒
  •   血好多 呵呵
  •   不過結局確實~
    這部我也認為可以排在前列~
  •   大錯特錯了,《波洛圣誕探案記》的伏筆非常AC,我重新讀的時候不由得一身冷汗。。。
  •   哈哈,果然血好多
  •   2008-07-28 21:42:55 HiStory  克里斯蒂說:我要寫一部最血腥的推理小說!
      
      結果就寫了這玩意兒
    =======================
    多少血啊,夠血腥了。
  •   我就是用血淋淋來形容這本書的精彩程度哈哈
  •   嗯,我也認為本部不論構思語言還是伏筆都很AC,所以作為讀過30多本AC的讀者是不難猜到結局的。
  •   你說的那部法國電影是《大偵探維多克》嗎?
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7