出版時間:2008年12月 出版社:人民文學出版社 作者:[德]本哈德·施林克,Bernhard Schlink 頁數(shù):306 字數(shù):220000 譯者:吳筠
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
二戰(zhàn)遺腹子德鮑爾幼年時偶然讀到一部小說片斷:一個德國士兵歷經(jīng)艱難從蘇聯(lián)戰(zhàn)場逃回故鄉(xiāng),敲開家門,妻子懷中抱著孩子,旁邊卻站著另一個男人。 成年后,對小說念念不忘的德鮑爾根據(jù)書中留下的線索,開始尋找小說的作者。種種線索指向一個在二戰(zhàn)期間身份多變、戰(zhàn)后不知去向的納粹理論家。在兒子的追問下,德鮑爾的母親終于揭開埋藏了數(shù)十年的身世之謎。 當年的納粹理論家此時已搖身一變,在美國成為名牌大學政治學權威教授德堡,并將當年的納粹理論改頭換面,變相為自己的罪行開脫。德鮑爾以譯者和訪問學者的身份來到德堡身邊,一步一步逼近真相…… 這是一個現(xiàn)代版的奧德賽返鄉(xiāng)故事,也是一個關于父與子、男與女、戰(zhàn)爭與和平、正義與法律的故事,它揭示戰(zhàn)爭創(chuàng)傷后的人性,追問救贖的責任。
作者簡介
本哈德·施林克,德國當代著名作家、法學家、法官。1944年生于德國北萊茵威斯特法倫州。1975年獲海德堡大學法學博士學位,現(xiàn)任柏林洪堡大學公共法律與法律哲學教授。自1987年起,施林克也擔任德國北萊茵威斯特法倫州憲法法院法官。
施林克自1987年起發(fā)表小說作品。1
書籍目錄
第一部第二部第三部第四部第五部譯后記
章節(jié)摘錄
第一部 1 我的童年假期,都是在瑞士的祖父母那里度過的?! ∥业哪赣H會把我?guī)У交疖囌?,送我上車,如果我運氣還不錯的話,就能安安穩(wěn)穩(wěn)地坐上六小時到達目的地,祖父會在那兒接我。當然也有不走運的時候,那我就必須在德國瑞士邊境換車?! ∮幸淮?,我在上錯了火車之后一個人痛哭流涕,幸好有位好心的列車員幫我擦干了眼淚,并在幾站之后帶我上了另一列火車,還把我托付給另一個列車員。后者又用同樣的方式把我轉(zhuǎn)托給了第三名列車員。就這樣,經(jīng)過一站又一站的接力,我最終在這群列車員的陪伴下到達了目的地。 我喜歡乘火車旅行:滿眼盡是經(jīng)過的鄉(xiāng)間和城鎮(zhèn)風景,車廂溫暖舒適,人也自由自在。懷揣著車票和護照,還有干糧和小說,我不需要別人的陪伴,也不用跟其他人說些什么。 真是想念瑞士火車的車廂——座位不是靠窗就是靠走廊,不用擔心會被擠在中間。此外,瑞士火車淺色的木質(zhì)座位看起來也比德國的紅棕色塑料材質(zhì)要高級——些,灰色的車體,用三種語言寫成"瑞士鐵路"字樣,以及紅底白字的瑞士徽章都比臟兮兮的綠色"德國鐵路"標志要高貴。德國火車的簡陋讓我感覺挺親切,因為我和母親居住的城市就是那么簡陋,那里的人們就是那么樸素,不過我還是為自己是半個瑞士人而感到驕傲。 旅程的終點,就是那個在湖邊的車站。這還是個終點站,我只要沿著火車月臺走,就一定會見到我祖父:高大強壯,深色的眼睛,濃密的白胡子,謝頂,穿著亞麻色的夾克,戴著草帽,拄著手杖。他看起來那么可靠,盡管我已經(jīng)長得比他個子更高,盡管他走路得靠手杖支撐,但是他在我眼里始終那么高大,那么有力量。等到我都已經(jīng)成了大學生,他有時還會攙著我的手,這讓我有點不知如何是好,好在也并不尷尬?! 能囌镜阶娓改傅淖√幤鋵嵾€要經(jīng)過湖邊的幾個小村莊,如果天氣好的話,祖父和我就會坐船而不是火車。我最喜歡巨大的老式蒸汽明輪,在船身中部可以看見,蒸汽機上泛著機油光澤的銅制、鐵制的搖桿、連桿和活塞賣力地工作著。船上有好幾層甲板,有開放式的,也有封閉的。我們一般就站在前部的開放甲板上,呼吸著迎面而來的微風,望著岸邊時隱時現(xiàn)的小城鎮(zhèn),海鷗繞著輪船自由滑翔,湖上帆船張滿了帆,滑水愛好者也盡情展示著他們的美妙身手。偶爾我們還能在小山丘背后瞥見阿爾卑斯山,祖父會如數(shù)家珍般地——叫出那些山峰的名字?! £柟庹赵谒嫔戏浩鸬哪堑拦饷ⅲ朴频鼗虼碇胁?,在舞動的水輪機葉片中被撕得粉碎。就在這道光的照耀下,輪船恬然地在湖上前行,每次看到這一景象,我都覺得是個奇跡。我現(xiàn)在敢肯定,祖父當時就跟我解釋了,這一光學現(xiàn)象自有它的道理。然而時至今日,每次我看到這一景象總還覺得是個奇跡。那道光芒就始于我所在的地方?! ? 我八歲那年的夏天,母親沒錢給我買去瑞士的火車票。于是她就找了一個開長途的司機,把我?guī)У竭吘?,然后交給另一個長途司機,后者負責把我?guī)У轿易娓改改莾?。我都不知道她是怎么找到這些人的。 和司機約的見面地點在火車貨運站,母親還要去上班,不能留下來陪我,她把我和行李留在車站人口處,再三叮囑我不要隨便走開。我就站在那兒,緊張地盯著每一輛駛過車站口的貨車,發(fā)現(xiàn)它們沒有停下來就松一口氣,還伴隨著失望。這些貨車比我之前看到的都堆貨更高,噪音更大,氣味更令人惡心。簡直就是群怪物。 我不知道我究竟等了多久,當時我也沒有手表。過了一會兒,我坐在行李箱上,每當有輛貨車緩慢駛近,看起來像是要停車,我就重新站起來?! 】偹阌休v車停了,司機把我和行李拉進了駕駛室,同車的人接手把我放在駕駛座后面的床上。我就應該閉上嘴,別把頭伸過擋板,乖乖睡覺。天還挺亮,但是就算暗了我也睡不著。一開始的時候,每當我把頭伸過擋板,司機和同車的人還會轉(zhuǎn)過身來咒罵幾句,然后他們就忘記了我的存在,我就這么望著車窗外?! ∥夷芸吹降钠鋵嵑苡邢蓿贿^我還是透過副駕駛旁的車窗瞥見了一眼日落。司機和副駕駛之間的對話我只懂得只言片語;他們說著什么美國人,法國人,貨物配送和付款等等。貨車從建設中的高速公路上駛過時,那規(guī)律均勻的噪音和震動差點把我搖人夢鄉(xiāng)。不過很快高速公路就到頭了,我們駛上了路況糟糕的山間國道,司機根本無法避開路上的大坑小坑,不得不經(jīng)常加減擋來控制速度。整晚的行車都是如此顛簸?! ∝涇囘€經(jīng)常停下,從側(cè)面車窗冒出一些面孔,司機和副駕駛跳上跳下,打開貨艙的門,把貨物推下車并堆到卸貨場。其中的一些??空臼钦彰魅绨讜冃[異常的工廠和倉庫,另一些則是黑暗的加油站、停車場和鄉(xiāng)間小路。大概司機和副駕駛除了完成他們規(guī)定的運輸任務之外,還拉了些私活兒,甚至走私或者銷贓,這樣我們就比預計的要多花些時間?! o論如此,我們到達邊境的時候都已經(jīng)太晚了,原本應在此地接我的另一輛貨車早已開走,我不得不在晨曦中一個人坐在小城的一個廣場上,那個地方的名字我都已經(jīng)想不起來了。廣場上有一座教堂,還有些新建住房,當然更多的是連屋頂都沒有的老房子,窗戶都已經(jīng)不見了?! 〉鹊降谝豢|陽光照下來的時候,就有人來廣場上搭起一個市場,他們推著平板二輪車,用根繩索系住車軸,搭在肩膀上,車上堆著麻袋、箱子和籃子?! ∥艺矶继嵝牡跄?,害怕警察和貨車的司機,怕遇到強盜打劫,怕出車禍,害怕我不得不上廁所?,F(xiàn)在我又開始害怕有人喜歡上我,想要收養(yǎng)我。正如我怕沒人注意到我,也沒人關心我?! ≡绯康年柟馊绱藴嘏?,直射在我坐的長凳上,照得我很不舒服,我很不愿意離開長凳。這時在路邊停下了一輛頂篷敞開的汽車。司機坐在那里沒有動,隨車的女士下來把我的行李放進行李箱,讓我坐在車的后排位子上?! 挸ǖ钠?,引人注目的服裝,他們自信和隨意的姿態(tài),或者是在跨越邊境進入瑞士時,他們給我買了人生中第一個冰淇淋——每當我聽到或者讀到有關有錢人的故事時,我就把他們作為設想的對象。他們是不是跟那個長途司機一樣也是走私者或者盜竊犯?他們對我一點也不兇,兩人都很年輕,就像照顧小弟弟一樣對我很好,準時在午餐時間把我送到了祖父母那兒?! ? 祖父母的房子是由一位足跡遍布世界的建筑師設計建造的。房頂向外伸展,由木質(zhì)斜梁完美地支撐著,二層轉(zhuǎn)角上有個凸出的挑樓,三樓的陽臺則裝飾有滴水嘴,窗戶上還有石頭接合而成的半圓拱。這房子曾是殖民時期的莊園,西班牙式的城堡和羅馬式的修道院。不過一切配合在一起卻很完美。 花園的風格也完美地和諧統(tǒng)一:左邊是兩棵冷杉,右邊一棵巨大的蘋果樹,屋前一排茂密的老黃楊樹籬,房子右邊還長著一片野葡萄?;▓@挺大,門前的路和房子之間有一片草地,旁邊是一片蔬菜田,番茄、萵苣、覆盆子和紅醋栗、黑莓、肥料堆,房子左邊是一條礫石鋪成的小路,通往房子的后面,也就是那道裝飾有兩朵繡球花的大門。小石子踩在腳底下嚓嚓作響,每當我和祖父來到大門口的時候,祖母就已經(jīng)聽見了我們的聲音,替我們把屋門打開?! ∈拥泥赅曷?,匯集而來的蜜蜂、砧板或者是整草的耙子發(fā)出的動靜——在祖父母這里的夏天,這些對于我來說就都是夏天的聲音。還有在溫暖的日光照耀下的黃楊樹散發(fā)出的苦味,當然還有肥堆那難聞的味道,還有下午的寧靜——孩子不鬧,狗也不叫,連風都不吹,這才是夏日的靜謐?! ≡谖液湍赣H住的那條街上,來來往往的都是車輛,如果有輛有軌電車或者貨車駛過,玻璃窗都在顫抖;附近那些挨過炸彈的房子要拆除重建時,建筑機械隆隆作響,我家的地板也會跟著顫動。 在祖父母這里,路上沒有什么來往交通,屋前沒有,鎮(zhèn)上也沒有。如果有輛馬車駛過的話,祖父會叫我拿上桶和鏟子,我們兩人悄悄地跟著馬車,撿掉下來的馬糞蛋子,好留做自家的肥料?! ℃?zhèn)上有火車站、供小船停靠的船塢,幾家商店和兩三家旅店,其中一家還是禁止飲酒的,個別星期天,祖父會帶我去那兒吃午餐。祖父每兩天出去采購一次,周游一遍奶制品和奶酪店、面包店和鄰居的食品店,有時候也去藥房或者鞋匠鋪。他總是穿著他的淺色亞麻夾克,戴著一頂亞麻色的帽子,在上衣口袋里放著一本小簿子,這是祖母用各處掉下來的空白紙張湊起來的,在上面寫著每次要買的東西。祖父就這么一手拄著他的拐杖,一手攙著我。我背著那個舊皮革的購物袋,既然我們每兩天就出門采購一次,袋子自然也就不用沉到我背不動。
媒體關注與評論
施林克的這本新書就像一篇清晰、精準又優(yōu)美的散文,這在當代德國文學中極為罕見?! 聡栋亓秩請蟆贰 ”竟隆な┝挚擞靡环N有趣而又嚴肅的方式,追尋著奧德修斯的足跡。如果說在《朗讀者》中,來自奧德賽的影射還只是精致的點綴,那么在《回歸》中有關奧德賽的篇章更像是對于本書內(nèi)密的精確注解?! 鹗俊缎绿K黎世報》 以懸念推動情節(jié)發(fā)展的《回歸》,也是對正義、歷史、罪惡本質(zhì)的深刻思索……和《朗讀者》一樣,施林克又寫出了一部風格簡約,結(jié)構精巧、發(fā)人深思的佳作?! 绹堵迳即墪r報》 《回歸》是施林克繼《朗讀者》這部成功力作之后,讀者期待多年的新作。與《朗讀者》一樣。它關注的是當代德國人如何看待他們國家動蕩的過去,并且提出,透過常常被人忽視的文本與文件去發(fā)現(xiàn)歷史,是何等重要。 ——英國《金融時報》
編輯推薦
《回歸》是一個現(xiàn)代版的奧德賽返鄉(xiāng)故事,也是一個關于父與子、男與女、戰(zhàn)爭與和平、正義與法律的故事,它揭示戰(zhàn)爭創(chuàng)傷后的人性,追問救贖的責任。二戰(zhàn)遺腹子德鮑爾幼年時偶然讀到一部小說片斷:一個德國士兵歷經(jīng)艱難從蘇聯(lián)戰(zhàn)場逃回故鄉(xiāng),敲開家門,妻子懷中抱著孩子,旁邊卻站著另一個男人。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載