永恒的父親

出版時間:2008-4  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:[法]安娜·科西尼  頁數(shù):163  譯者:楊振  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  小說主人公蘇菲九歲那年,她的猶太人爸爸因心臟病而早逝,葬在尼斯的一座公墓中。對于一個九歲的孩子來說,她其實并不明白什么是死,更不知道作為猶太人的后代,她先臉地承載著些什么。是歲月的流逝和年齡的增長重構(gòu)了這一切對于蘇菲的意義。父親的早逝在她心中深深地埋下了一顆情感的種子,她開始找尋那個逝去的影子。

書籍目錄

  在生活細(xì)節(jié)中流淌的史詩——《永恒的父親》序言  《永恒的父親》  一種理想守著生活——《永恒的父親》譯后記

章節(jié)摘錄

  引子  哈娜:  我將永遠(yuǎn)不滿十七歲。這我知道。我將無緣再見春天,也不會再在冬天感到寒冷。幾天,幾小時,又或是幾分鐘之后,我將跨向神秘的另一端。在這之前我不會遇見什么人。死亡并不會突襲我。而是我在等待它。我會開始另一段生活嗎?我還能夠再用粉筆在地上畫方格,把石塊扔進(jìn)去玩造房子游戲嗎?  我怕那等著我的東西。怕瞬間之前的那一刻。怕,是因為他們的武器和獵狗將超越我的生命而存留。我怕的是他們將最終獲勝這一事實。當(dāng)那些保留了記憶的人們都灰飛煙滅時,誰還會說起我?  我的愿望嗎?但愿在時間的盡頭,人們輪流述說著字母表。借著這一個個被說出的字母,上帝創(chuàng)造出種種禱文。但愿人們學(xué)習(xí)它們,誦讀它們,在綿延不絕的永恒中為自己曾玷污了人們所享有的自由而祈求寬恕?! ∥覍⒂肋h(yuǎn)不滿十七歲?! ∷固鼓崴估梗骸 ∥以鴮λf我中午便回的??伤齾s再也見不到我了。再也不。我知道。時間停滯了。我片刻便會死去。片刻是個不可計量的單位。我是在醫(yī)生給我做心臟衰竭狀況檢查時死去的。那檢查簡直就是在做游戲,因為我要做的就是蹬踩自行車。我赤裸著上身,周身通滿電極。心臟最后的跳動將被記錄下來?! ∥遗铝恕W屛液ε碌?,倒不是那等著我的東西,不是,而是那等著她的東西,她,蘇菲。我的女兒蘇菲。她還不滿十歲。我片刻便會死去。醫(yī)生要我繼續(xù)踩踏板,我卻向他描述我左臂癱瘓到動彈不得的痛苦。我可以不聽他的命令停下來??墒遣荒?,那樣我會倒下的。妻子會用她的手撫摸我的胸膛。我將能感受到她手指的細(xì)嫩。我要走了,想象身后跟著蘇菲。孩子那兩條快樂的小辮子伴著她輕巧的腳步一蹦一跳。  我漸離漸遠(yuǎn),努力聆聽那漂亮的小女孩所發(fā)出的笑聲?! 】晌乙呀?jīng)聽不見了。已經(jīng)看不見了。已經(jīng)感覺不到了。  我的愿望嗎?但愿蘇菲給她的孩子們哼唱我童年時聽過的伊地語搖籃曲,再由她的孩子們,把這曲子給他們的孩子們傳唱?! 〉盖械淖帜竾蓤A圈起舞,為我的回憶做伴。我曾對她說我中午便回的?! ?984  我是個小女孩,再過幾個月就滿十歲了。我今天平生第一次去了公墓。那里睡著死去的人們。今天被安置在那里睡下的死人,是我的爸爸。人很多,我感覺像是被監(jiān)視著一樣。我已經(jīng)成了人們好奇的對象,這我感覺得出來,我知道。我在媽媽身邊。我拉著她的手,就跟在大街上一模一樣??晌覀儸F(xiàn)在是在一個園子里。一個專供睡覺的園子。我緊緊地拉著她的手,因為她在哭泣。她盡力照顧到我,卻止不住抽噎?!  胺潘尚?,親愛的”,外婆對她說。我站在外婆和媽媽中間。媽媽拉得最緊的,是我的手。我們跟在爸爸的靈車后面。身后有許多人。人們一個挨著一個。我們慢慢地走著。很慢。我不明白為何要這么慢,可我什么也沒說。車終于停了,幾個我不認(rèn)識的人把棺材抬了出來,爸爸就在里面??伤娴谋魂P(guān)在里面嗎?我找不到證據(jù)。  這使得我能夠懷疑。我品味著這種特殊的享受。或許這只是一場鬧劇,或許他在賓館里等我們?  那幾個人把棺材放在幾個支架上?! 【驮谶@時,爸爸的一個朋友從口袋里掏出一張紙。媽媽把我的手攥得更緊了,我們聽這位朋友讀一篇文章。一開始我很專心。后來便不由自主地想著其他的事情。我聽見爸爸的名字,聽見這位朋友的聲音,他不是把自己的眼鏡弄掉了,就是把紙給弄掉了。他對人們說,我爸爸是工程師中的“翹楚”。我把注意力都集中在這個詞上,尋思著這個詞該怎么拼寫?!扒伞薄皬N”?那個朋友說他把所有的哀痛之情都獻(xiàn)給埃萊娜和蘇菲。我聽著……我什么都聽不到了。我沒有睡覺,沒有,我在盯著棺材看。我在想,爸爸是否在聽這段講話。我在想,他看了我給他畫的頭像后,是否開心。媽媽曾告訴我,她已經(jīng)悄悄地把畫塞進(jìn)爸爸的西裝口袋里了。我尤其想知道,當(dāng)他醒來時,他該如何從這洞里鉆出來。雖然我知道,他不會像往常早上醒來時那樣醒過來。我預(yù)感到從今以后,只有回想起他的聲名(對于九歲的我,這個概念還很模糊?。┎拍懿蛔尯谝箵屪咚o我遺留的東西。我向外婆提出這個問題,可是她在哭,對我毫無幫助。只見那位朋友放下眼鏡和手中的紙,說道:“我們會想念你的。”  這時,人們在棺材四周纏上繩子,以便能夠把它降到那個看起來很深的洞里。我原想俯身湊上去看看,可外婆拉住我的圍巾不讓去。我聽見那棺材碰到另一具棺材時的聲音。那副棺材屬于某個同樣睡在這里的家伙。看到爸爸安全到達(dá),大家似乎都松了一口氣。這時,事先等在支架旁的一個男人遞給媽媽一枝金合歡花,讓她扔在棺材上。她猶豫了。她看著那枝金合歡花。聞了聞。她又看了看我。終于把它扔了下去。人們聽見花落在棺材上時發(fā)出的一聲悶響。讓我印象很深的是,媽媽的花扔下去很長時間后,人們才聽見那聲音。也就是說,棺材離我們很遠(yuǎn)。輪到我扔金合歡花了。此時此刻,我覺得自己很重要。媽媽攏著我的肩膀,外婆則依然牢牢抓住我的圍巾。我把我的金合歡花扔進(jìn)洞里,自然地,就好像我一貫這么做似的。說實話,雖然那個洞足夠大,我肯定不會扔出界,可我還是有點兒怯場。接著,外婆也扔了她的金合歡花。扔完后,她松開抓著我圍巾的手,把她的女兒摟在懷里。我聽見她對媽媽說:“真是不公平,先走的本該是我,不該是他?!眿寢屩皇腔卮鸬溃骸笆堑?,你說的對?!薄 ∫磺卸冀M織得很好:每個人都有自己的金合歡花。  我想,爸爸一定是把藍(lán)色海岸所有能摘的金合歡都摘光了。媽媽曾說過:“我們一大家子都在那兒,那里的景色很美?!笔堑?,為了讓那不知何時會醒的眠者安息,她選擇了尼斯。至于景色,還是那話,我不敢提問……  每個人都扔了自己的金合歡。我發(fā)現(xiàn),人們試圖在那張開的黑洞里辨認(rèn)出棺材的輪廓。接著,每個人都親吻了我們。金合歡一親吻一我一叫你一我一親愛的。媽媽——道謝。而我呢,我哭了,因為她哭了。不過說實話,我不知道直到哪一刻,死亡才算是決定性的。而媽媽卻覺得她已經(jīng)給我解釋清楚了。她曾對我說:“死亡就意味著永遠(yuǎn)。”這就是死亡嗎?就是說永遠(yuǎn)不再正式地叫爸爸,而只能悄悄地、秘密地拼讀這兩個字?這就是死亡嗎?就意味著再也不能像其他人那樣生存?  媽媽哭著,在爸爸墓邊的一個墳頭上坐了下來。這時一位先生向她走來。他的樣子很和藹,長得就像人們在塞居爾公爵夫人的書中遇到的園丁一樣。他一手拿著耙,一手拿著灑水壺。他蹲到和我相當(dāng)?shù)母叨?,(大人們總以為,接近孩子只是個身高的問題),問我是否還好?! ∪藗兩⒌帽人麄儊淼靡?。剩下的只有這個拿著灑水壺的先生。他看起來有些疲倦。我對他說:  “你看起來有些累?!薄 ∷麤]有回答我。他朝洞里看了看,說:  “我希望這星期別再有另一個金合歡花愛好者去世了!你叫什么名字?”  “蘇菲。你呢?”  “馬克斯?!薄  澳愫?,蘇菲。”  “你好,馬克斯?!薄 ∧崴?,1984年1月12日  親愛的薩伏塔,  即使我們很久沒有見面,今天我還是要給你寫信。給你寫信,是因為你是爸爸的媽媽,因為你也躺在地下。今天,人們把爸爸的棺材放在一個洞里。來的人和金合歡花一樣多。媽媽流了很多眼淚。我也是?,F(xiàn)在我們正在尼斯的一家賓館里。我很高興,因為這里有一個游泳池,如果當(dāng)我們還在尼斯時,爸爸最終能醒過來,他會很高興和我一塊兒玩水的,雖然我也明白,人一旦死了,那就是一輩子的事。我給你寫信,但我并不知道你的新地址。我會問媽媽的。  薩伏塔,有件事很重要,我指望你給我回答。給我寫信很容易,我還是睡我的床,那座公寓你是知道的?! ∷_伏塔,你睡了那么久,你會做夢嗎?  你知道嗎,當(dāng)爸爸告訴我你走了的時候,他很傷心。薩伏塔,你和某個人一塊兒走了嗎?是和你經(jīng)常向他微笑的四樓的那個先生嗎?又或者你永遠(yuǎn)地離開了?  你知道,把永遠(yuǎn)和再也不聯(lián)系起來是很復(fù)雜的。不過我想我會習(xí)慣的?! ∷_伏塔,在那個允許永遠(yuǎn)睡覺的國度里,星期五有人點蠟燭嗎?  在學(xué)校,老師告訴我們,熊一睡就是好幾個月。薩伏塔,你是熊嗎?  你知道嗎,再也沒有人用這種語言給我唱歌,我懷疑那是你自己發(fā)明的語言。當(dāng)你哼起“一位講伊地語的媽媽”的時候,你的聲音在顫抖?! ∧愕穆曇粼陬澏?,是因為你老了,還是因為就像媽媽剛才那樣,你也哭了?  薩伏塔,如果你睡在巴黎,而爸爸在這里,在尼斯,你的睡意還會和他的睡意相通嗎?  薩伏塔,你走的時候我還小,現(xiàn)在我已經(jīng)快十歲了。薩伏塔,當(dāng)我在黑暗中和你們相會的時候,你還能認(rèn)出我來嗎?  你,即使你變了模樣,我還是能聽出你的口音。那帶著微笑的口音?! ∧闱疲职植潘懒藥滋?,就已經(jīng)像是永別了。薩伏塔,這就是永別嗎?  愛著你的孫女  蘇菲  愿望:愿我的奶奶用伊地語唱起搖籃曲,哄她的兒子入眠。  小蘇菲的爸爸下葬后,一封信放在了他的墳頭上?! ]有信封,信被仔細(xì)地折了一道。我讀了開頭:親愛的薩伏塔……  當(dāng)然,這是個巧合,不過今天我們倒真是安葬了一位老婦人。她的靈柩上蓋了一塊黑布,上面繡著一顆大衛(wèi)星。還有,那一直縈繞在我耳邊的歌,我小時候也聽過。是間于搖籃曲和兒歌之間的那種?!耙晃恢v伊地語的媽媽”……既歡快卻又撕心裂肺。  1985  我認(rèn)得這個小姑娘。她叫什么名字來著?我去年見過她。那時人們正在安葬她爸爸,是的,正好是一年前。  在這片墓地上,只有她和她的金合歡花面無悲傷。孩子不知道什么是死。對于他們的頭腦來說,決定性的這個詞太抽象了。她坐在一塊石頭上,沒有放下手中的花,嘴里正在說著些什么。她沒有看見我。她沉默了,像是在等別人的回答?;蛟S我該上前去看看她?  泰蕾茲總是這么說我:  “馬克斯,你是頭老熊!”  我卻沒機(jī)會回敬她一句恭維的話:泰蕾茲,你永遠(yuǎn)不到二十五歲?! ≈劣谖?,真的是這樣,明年我就六十歲了?! 〔贿^別以為永遠(yuǎn)年輕就意味著一定溫柔。泰蕾茲可不會憐惜我。有時我甚至不得不對她說,她的言辭如此激烈,簡直可以被封圣了。然而,自從我在利雪旅行途中把她的畫像帶回來的那天起,她的臉龐就照亮了我的屋子。那溫柔而調(diào)皮的微笑常常能夠撫慰我這樣一個老人的心靈。對于從未注視過泰蕾茲雙唇的人們來說,這微笑看起來是凝固的。在生命終結(jié)的瞬間捕捉到的那黑白色的微笑,以及似乎被禁錮在鍍金相框中的那縷目光,都透射出一股善意,而那些不懂得聆聽寂靜的人,則會以為她是不會說話的。同樣還是這些人,他們會對你說,死人是注定要緘口不言的。注定面對活人的痛苦不聞不問。  守墓是個古怪的職業(yè)。與成見相反,這是一份需要有接觸意識的工作。要干這一行,就得愛人類。愛活著的人們。愛,卻又不同情。要在自己的詞匯中除去“對于您的痛苦我深有同感”之類的話。愛那些新近沉浸在悲傷中的人,并幫助他們接受難以接受的現(xiàn)實。愛,同時拎著一把灑水壺。不過這灑水壺,從沒有被灌滿過。從墓地的某個水龍頭里釋放出來的新水,象征著生命的繼續(xù)。是的,我知道這是個被簡單化了的比喻,但它卻頗有功效。那些最初白鐵皮的、到后來塑料的灑水壺,我究竟拎過多少個不同的灑水壺?我?guī)椭^老人,也幫助過孩子。  我還幫助過那些體格健碩,卻因痛苦而變得異常弱小,以至于一陣密史脫拉西北風(fēng)一吹便會倒地的男人們。我目睹著送殯行列進(jìn)園,卻不去參加葬禮。我所扮演的角色,在兩扇柵欄門開啟的那一刻便停止了。送葬的隊伍走得很慢,人們跟在后面。接納死者的墓坑已經(jīng)準(zhǔn)備就緒。每個人向里面扔一枝花或一把土。然后便走開了。伴隨教士一番言辭的,常常是一枝玫瑰,玫瑰觸到棺木時發(fā)出的聲音,讓那些活著的人夜不能寐。眾人聽著這些神圣的話。一開始還聚精會神,接著便心不在焉了。話中說到復(fù)活,幸福和光明。說到我們注定要離開的這個世界。如果我們安葬的是一位八十歲的老人,這講話便頗能安慰那已經(jīng)不很年輕的主祭。如果相反,人們葬下的是一個孩子,或是一位母親或父親,而他們留下了一些孩子,人們給他們穿上灰色的葬禮服,還要拉緊他們的手,以防他們跑到小徑上去玩耍,這時,講話中的言辭便更為微妙了。葬禮結(jié)束后,每個人都把自己的花扔進(jìn)漆黑的墓穴中,那里面或許已經(jīng)住了幾位先人,一個孩子,外加一到兩個“外姓人”,那是這家人好心讓他們擠一擠的緣故。這時,原本一行人重新變?yōu)橐恍﹤€體。每個人又重新投入到生活中去,尤其,尤其,他們要趕快忘記剛剛參加過的儀式。  我通常在這時參與進(jìn)來。留下的是寡妻,孤兒。或是情婦。我出現(xiàn)了,把因剛剛舉行葬禮而被踏亂了的小徑上的礫石理順。起初沒有人看見我。然后,我裝作對人們不感興趣的樣子,自顧著評論起花束和其他的花墊來。有時,一場對話就這樣開始了?!  澳愫茫」媚?,我叫馬克斯?!薄  拔抑?,去年我們見過:是你看守著那些看不到早晨的人們睡覺嗎?”  “睡覺?你的金合歡花特別漂亮?!薄  懊髂?,如果爸爸太想我了,他會回去和我們一塊兒住的。那樣的話我就把我的金合歡花給你?!薄  爸x謝你小姑娘。不過你告訴我,你叫什么名字來著?”  “蘇菲?!薄  霸僖?,蘇菲。”  “再見。馬克斯?!薄 ⊥砩?,我關(guān)上柵欄門。仔細(xì)地。不能讓其中某個人走了?! ∥一氐郊?。泰蕾茲在等我。總是親切而又無法預(yù)料的?! 〉任业?,還有哈娜的照片,那是我一生的愛?! ∮幸惶欤仍鴮ξ艺f,她的名字在希伯來語中有個特殊的意義:圣寵。她父母曾是先知?! 『⑻釙r,我們曾就我倆未來孩子的選名問題吵著玩。  她很堅定地說:  “我們叫她費(fèi)德爾,如果是個男孩,就叫他德拉曼爾?!薄 ∥议_玩笑說:  “是啊,沒別的了,小姐自以為是拉辛呢!不,就叫他們茜樂維特和米歇爾?,F(xiàn)在,回去做你的針線活吧”  接著,我們就笑起這假吵來。笑這想象中的分歧。  我們同住一幢樓,用不成熟的方法構(gòu)想著成年人的計劃?! ∥磥硎悄菢拥囊荒苛巳唬拖袼职肿屛覀儽痴b的拉丁語性數(shù)格變化一樣。每到星期五晚上,我就在她父母家吃飯。我跑著爬上那將她和我分離的四層樓。她媽媽點上安息日的蠟燭。而我則狼吞虎咽地吃辮子面包?! ∥覔u晃著懷里的德拉曼爾,臂彎里還抱著費(fèi)德爾,四十五年過去了。我的手臂筋疲力盡,而我緊緊抱住的,只不過是些沒有被磨破的舊玩具娃娃。費(fèi)德爾和茜樂維特從沒吵過架,米歇爾和德拉曼爾也從沒有爭搶過我在戰(zhàn)后給他們買的自行車,那時我堅信,哈娜會回來的,我們的孩子將會騎著這嶄新的自行車周游世界?! ∷氖迥陙恚铱偸窍胫诼端鋪嗁e館里度過的那些等待的日子。  四十五年了,我依然堅守著我們童年的誓言。這些年來我所摟抱過的,只是那些以被摟抱為職業(yè)的女人?! ?986  舉行葬禮以來,這是我第二次回到這里。葬禮是很久以前的事了:兩年前。那時我還小,甚至還不到十歲。現(xiàn)在我就要滿十二歲了。我讓媽媽把我獨(dú)自留在這里,和爸爸呆上一會兒。我這么想真是好笑。我可真幼稚!我以為爸爸會醒過來,掀開石板回家去。掀開石板,就像前不久我看的一部美國西部片里,一個穿帶花邊衣服的女人推開蛋糕里的杏仁硬糖.從里面跑出來一樣。那個接受生日祝福的人看起來很高興,真的。在我個人看來,比起那花邊我更喜歡杏仁硬糖。說這些就是為了說明,我意識到爸爸死了。很簡單,就是死了?! ≡岫Y后,我、媽媽和外婆住在賓館里。我記得那里有個游泳池。我們在這家賓館里呆了至少三四天。我在游泳池邊等待爸爸最終能夠醒過來。接著我們就回到了巴黎。在那里,我明白了一切,這還要虧得我的小伙伴們!如果我聽信大人們的解釋,說死亡意味著停止等待,卻不一定意味著停止希望,那也許我還在游泳池邊等著呢!  一天放學(xué)回家,我對媽媽說:  “你知道嗎,我有件重要的事要對你說。我不知該怎么對你說。這很重要?!薄 寢岏R上想到了數(shù)學(xué)測驗?!  安皇恰?,我對她說,“是有關(guān)爸爸的。其實他絕不可能醒了,因為他并沒有睡覺。他沒有睡覺是因為他死了?! ∷懒?,意味著永遠(yuǎn)。”她感到很驚奇。真的?! “职炙篮?,當(dāng)我回到學(xué)校時,大家對我都很客氣。老師甚至同意我重新坐到拉謝爾旁邊。當(dāng)初他把我們分開,是因為我倆的話太多了。大家感到很奇怪,因為我一點兒也不傷心。我們愛的人就像睡著了那樣,不在了,這并不叫人傷心?;蛟S不耐煩是有的,傷心,沒有。我學(xué)起了古典舞蹈??晌艺鏇]這方面的天賦。  “太笨拙了。不夠優(yōu)雅。一點也不靈活。她會微笑嗎?瞧她那發(fā)髻,難道是被圣神給固定住了嗎?注意節(jié)奏!一,二……二,三。一,二……二,三。第一下,第三下。抬高些!蘇菲,你這是在跳舞還是在跳健身操?你是怎么回事,踮腳時連平衡都保持不了。這可真有些過分了!”  簡而言之,跳舞時人們總是把我晾在一邊。一方面是因為我確實不夠優(yōu)雅,但同時也是因為我爸爸死了。我們在那個小小的更衣室里換衣時,她們讓我柜子四周的所有柜子都空著。她們,就是那些漂亮的、跳舞優(yōu)雅的女孩們。我感到奇怪,便問勞倫斯和安娜?克萊爾這是怎么回事,我聽見她們回答道:  “我們不跟你說話,你爸爸死了?!薄 ∑鸪跷乙詾樗齻冋`解是我把他給殺了。后來我明白了:她們怕這會傳染,怕她們的爸爸也會死去。  我給媽媽講了這個空儲衣柜的故事,于是她給老師小姐(教我們優(yōu)雅藝術(shù)的老師,是那位正如我們所叫的那樣,穿著短褶裙、架在玫瑰色小舞鞋上的大象)打了電話。我不是很清楚她對她說了些什么(倒也并非沒有試圖去聽),不過通話時間并不長。媽媽重重地掛了電話?! ∫粋€星期后,她讓我報名參加了馬術(shù)訓(xùn)練班。  幾個月前,我病倒了。病得很嚴(yán)重。這里不是講這些事的地方。這塊石頭坐起來不舒服。但我在尋思,要想讓爸爸聽得更清楚,我是該在這里還是在巴黎講這些事。  我沒有干脆問自己他是否聽得到,因為媽媽曾向我保證,他在那邊,他會保護(hù)我們的。要能保護(hù)我們,他必須聽得到才行?! ∥也×?,一只腎被摘了去。那是在身體靠右邊的地方。似乎左邊還有一個同樣的東西。所以不是那么嚴(yán)重。我在醫(yī)院里呆了很長時間。蠻好。還有其他一些孩子。其中有一個叫諾爾丁的。他已經(jīng)沒頭發(fā)了,可他紙牌游戲玩得很不錯。他總是說:“我不喜歡女人?!彼麘?yīng)該有十三歲了,個子比我高很多。他說過他不喜歡女人,可是有幾天,媽媽成了他唯一能夠忍受的人。我的媽媽。她用勺子喂他東西吃,就像喂嬰兒一樣。諾爾丁閉上了眼睛?;蛟S他是為了忘記,這不是他的親生媽媽在喂他。負(fù)責(zé)照顧我們的醫(yī)生人很好。他說話時和其他成年人對孩子們說話時的口氣不一樣。他人就是好。他是個高個子,豎著白大褂的領(lǐng)子。他給我的印象很深。有一天,他對我說:“去吧,快點兒!我可不想再在這里看到你了,你可以開路了?!蔽覐臎]那么傷心地哭過!我已經(jīng)很適應(yīng)這種生活了,在這里,家長們既是必需的又是次要的。和這位醫(yī)生在一起我很愜意,他充當(dāng)了諾爾丁、阿涅斯、弗朗索瓦和我的共同的爸爸。在這里,當(dāng)家長們必須得離開的時候,我們都是差不多的。雖然有些人有兩個家長,有些人有兩個家長卻從來不同時來,有些人的家沒有搬到巴黎來,還有些人只有一個家長。  我知道我還需要常常到醫(yī)院里來復(fù)檢。不過當(dāng)我重新回到我的房間,發(fā)現(xiàn)我的玩具時,我還是幸福的?,F(xiàn)在一切都好了。顯然,坐在這里感覺很奇怪。尤其當(dāng)我想到爸爸就在下面時。我看了看刻在石頭上的那些名字。其中只有一個是用大號的鍍金字刻成的,那就是他的名字。其他的名字都又黑又小。它們被豎刻在一座古怪的小紀(jì)念碑上,上面有個十字架。也可以說這是一座微型的屋子。  碑上刻著他的名和姓。還有他的職業(yè)。人們永遠(yuǎn)無法得知,在他所在的那邊,他們是否需要一個化學(xué)家?!  澳阌谢ㄆ垦b你的金合歡花嗎?”  “呃……沒有。媽媽說把花就這樣放在那?!薄  皠e走開,我給你找個小花瓶來。這樣你的金合歡就能活得更久些?!薄  斑@不是我的金合歡,是我要送給爸爸的?!薄  鞍 芎谩:芨吲d再見到你,蘇菲?!薄  拔乙彩牵R克斯?!薄  澳愫?,蘇菲?!薄  澳愫茫R克斯?!薄 ?986年1月15日  親愛的諾爾丁,  我和爸爸說起你了。我對他說,你是紙牌游戲世界冠軍。我還和他講起了醫(yī)院。我真希望你能認(rèn)得他,我的爸爸。你不好過的那幾天,他或許能逗你開心。我從阿德里昂先生那里得知你好些了,你也可以走了。真是太好了。我很喜歡阿德里昂先生。這很奇怪,我也不明白為什么,他讓我想起我爸爸,雖然他們長得很不一樣。每次我回醫(yī)院復(fù)檢,遇見他、還有他那白大褂和豎起的領(lǐng)子時,我的心就跳得厲害。我想我是嫉妒他照顧的其他那些孩子了。我甚至愿意人們把我的另一個腎也拿掉,不為別的,只為天天能看到他。當(dāng)我對媽媽說起這些時,她說:“這孩子神經(jīng)有點不正常了?!蹦隳?,你怎么看?你認(rèn)為我神經(jīng)不正常嗎?  除此之外,我還想知道,你現(xiàn)在怎么看待女人。我想當(dāng)你說你不喜歡女人時,你不是認(rèn)真的。當(dāng)我去墓地看爸爸時,我并不是真的傷心。有時在那里,我強(qiáng)迫自己變得憂郁些。還有更糟的是,我強(qiáng)迫自己去想他。當(dāng)我意識到在我的腦海中,阿德里昂醫(yī)生占據(jù)的空間比爸爸更多時,我覺得有點慚愧。你明白嗎,我覺得自己正試圖用全力推開爸爸的面孔,在它的位置上換上阿德里昂先生的臉。當(dāng)然,我沒有對任何人說起過這事。可我相信你,雖然你還只是個小男孩!  如果你愿意,就給我寫信?! ∧愕呐笥选 √K菲  愿望:但愿諾爾丁的頭發(fā)重新長出來。蘇菲又一次把一封信留在了石板上。我放下手中的耙,坐在一個墳頭上對自己說:“我可憐的馬克斯,你老了?!薄 ∥易x了信,信是寫給一個叫諾爾丁的孩子的。這究竟是巧合還是預(yù)感?今天人們葬下了一個孩子。雖然死亡已經(jīng)無法使我觸動,它成了我生命中的一部分,是平凡而日常的。可對于那些小棺材,我卻絕難習(xí)以為常。

編輯推薦

  一首在生活細(xì)節(jié)中流淌的史詩。當(dāng)人們無法忘記熱愛的人,拒絕安葬他們時,人們?nèi)绾紊??馬克斯,尼斯公墓的守園人,癡癡地等待哈娜歸來。哈娜是他幼時的玩伴,被抓去集中營后一去不復(fù)返。蘇菲十歲喪父,每年也到這座公墓來上墳。這兩種命運(yùn)不期而遇。小說是如此的引人入勝,以至于讀者翻完最后一頁仍有余音繞梁,不絕于耳之感。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    永恒的父親 PDF格式下載


用戶評論 (總計9條)

 
 

  •       《永恒的父親》,安娜·科西尼[法]。又一本詩意的小說。對小說,越來越挑剔,缺乏詩意的文字,已令我無法閱讀。因為,閱讀不是看電視劇,超越情節(jié)的純文字力量更令我著迷。
      
        每當(dāng)我打開一本小說,只讀上幾行,已可以做出判斷?!拔覍⒂肋h(yuǎn)不滿十六歲。這我知道。我將無緣再見春天,也不會再在冬天感到寒冷。幾天,幾小時,又或是幾分鐘之后,我將跨向神秘的另一端。”這樣的文字,引領(lǐng)我繼續(xù)翻閱下去,走向故事、文字,以及作者內(nèi)心的更深處。
      
      
        《柑橘與檸檬啊》,也還不錯。但比起它的裝幀,未免遜色。文字和裝幀具有可比性嗎?初拿到此書,立刻喜歡上它的設(shè)計,那裝幀美好得令人不禁對內(nèi)中的文字充滿了更高的期待--也由此在閱讀之后產(chǎn)生了些許失落。
      
        喜歡第一頁中的那句話,“我希望今晚足夠長,像我的生命那樣長。”
      
        喜歡小說里的媽媽,她對孩子的愛,體現(xiàn)在處理事情時為了尊重和維護(hù)孩子所采取的方式,令人敬佩。特別是在自己也成為母親之后,我格外明白,有這樣的媽媽,不管生活是否貧窮疾苦,都足已令她的孩子擁有幸福的人生。
      
        喜歡查理和小托的兄弟情,讓我遺憾自己是獨(dú)生女,無法享有手足情誼。同時我又想到自己的孩子,如今都是獨(dú)苗,他們也將為此無法擁有這種美好的親情。我簡直有了再生一個孩子的沖動--當(dāng)然,這實在是一個太復(fù)雜的問題,容不得我心血來潮。
      
        網(wǎng)上推薦這本書時有這樣的話:“英國人驕傲地說,法國有《小王子》,我們有《柑橘與檸檬啊》?!痹谧x完小說之后覺得該書雖然還好,但與《小王子》相提并論未免有些言過其實。我給此書打分,文字三星半,裝幀五星。所以除了注明作者是英國的麥克·莫波格外,這里要特別寫出本書的裝幀設(shè)計:友雅。對了,此書的翻譯也很不錯,柯惠琮,僅“柑橘與檸檬啊”一詞即可看出神采。(不過英文原著的書名是“Private Peaceful”。)
      
      
        其實每看完一本書或一部電影,都該寫下自己的閱讀筆記,電影,也是一種閱讀??墒浅3?,我懶于梳理心中的感受,懶于在梳理的過程中進(jìn)行更深入的思考。而這些思考與感受,稍縱即逝,它們像水一樣在空氣中蒸發(fā),就像從來沒有過。所以有的時候我會覺得文字是一種生命的記錄,就像照片定格了影像,錄音保存了聲音,而文字捕捉的是心神思想,證明我曾經(jīng)活過。
  •     寫法很特別
      
      這種寫法,一個人,一個視角,曾經(jīng)在高中時候自己用過,可惜老師說沒有協(xié)調(diào)性。。。。。。。。。。
      
      這種淡淡的貌似沒有太多扭捏的寫法剛剛好突出故事中的故事~~
      
      暖暖的,想起自己的心緒也曾經(jīng)被這樣溫暖過~
      想起故事中還會有自己的感動進(jìn)去,融合進(jìn)來,雖然無法體會沒有父親的孩子的渴望,但是寫得那么細(xì)膩,自然 也就會感覺到了
  •      蘇菲的十一封信,被寫出來的唯一目的,就是希望它們用自己的方式所表達(dá)的那些愿望,能夠被塞進(jìn)哭墻那滾熱的石頭縫隙里去。當(dāng)所有的噩夢和期盼都隨時光褪去顏色,垂垂老矣的馬克斯懷揣著這些信來到了耶路撒冷的哭墻之下,這才明白,它們不是寄給墓碑這唯一一塊石頭的,還有其他石頭在等著它們。
       故事從懵懂孩童目睹的沉重死亡開始。小女孩蘇菲九歲那年,父親因病早逝,她平生第一次去了公墓,牽著媽媽的手就跟在大街上一樣。她覺察到周圍大人們的異樣,卻兀自品味著這種特殊的感受。在這片墓地上,只有她和她扔下去的金合歡花面無悲傷。對于孩子的頭腦來說,“死亡”這個決定性的詞太難,她更不知道作為猶太人的后代,自己先驗地承載著些什么。然而歲月的流逝和年齡的增長重構(gòu)了這一切對于蘇菲的意義。此后的每一年,蘇菲都會來到這個墓園,獻(xiàn)上金合歡花,跟父親獨(dú)自說上很長時間的話,有時還在那凄清冰冷的墳頭放上一封落滿塵囂的信。她一直都在現(xiàn)實中找尋那個缺失的空位,無論是童年生病期間的阿德里昂醫(yī)生還是大學(xué)時期的古法語教師亨利,仿佛都讓她看到逝去父親的影子,感受到某種情人意味的精神寄托,以至于后來她給逝去的媽媽這樣寫道:“爸爸的死對我來說就像是離婚,這離婚正合我意。既然我沒能成為他的妻子,我要為他守寡……”
       通過墓園,這個頻頻出現(xiàn)的語境,蘇菲與故事中另一位主人公馬克斯被串聯(lián)在了一起。年近花甲的馬克斯是墓園的守墓人,那年葬禮結(jié)束,眾人紛紛散去,他走上前來蹲到和蘇菲相當(dāng)?shù)母叨扰c她說話,淡淡地問候“你好”,然后互留姓名。此后的每一年,他們都在這個墓園短暫相逢,簡單攀談,成為默契的朋友。與蘇菲一樣,這兒也有馬克斯精神上的堅守。二戰(zhàn)時期,曾與他有過海誓山盟的猶太姑娘哈娜突然被身份不明的人帶走,一去不回,杳無音訊,留給他的只有哈娜父親竭盡一生編撰的一本伊地語-猶太語字典。從此,馬克斯開始了無望的等待,守著這本字典在墓園終其一生,堅定地找尋著字里行間的意義。當(dāng)與蘇菲的命運(yùn)不期而遇時,馬克斯冥冥中感到多了一樁使命,那便是悄悄搜集蘇菲放在父親墓前的信。他奇怪,這孩子的信從來沒有信封,只是輕輕一折,她是否知道這樣的信會被吹向哪里,又會被怎樣的人打開。馬克斯參不透孩子只言片語的含義。
       而蘇菲,她不知道自己在找尋空位的路上其實一直錯位。直到婚后遲遲不孕,她聽從奶奶的托夢,去找猶太拉比,并謹(jǐn)遵建議,以猶太教的儀式重新安葬父親。再次目睹父親下葬,已是二十二年之后,蘇菲這才好像一夜長大。她對父親喃喃低語:“我接受了你的死,接受了你的缺席。我開始明白,接近你的軀體所剩下的東西,這并不能讓你聽到我的聲音。”蘇菲勇敢地讓父親魂靈歸根,也決絕地掩埋了那些纏繞心靈多年的塵囂。她滿心歡喜地想著,柵欄門的另一頭,還有丈夫在等著自己,不久的將來,他會摟著自己的肚子,感觸孩子的萌動,這一切,都是她生命中全新的開始。
       《永恒的父親》一書可以有很多種解讀的維度。序言把它定義為一部集生活氣息和歷史深度為一身的自傳體小說,早年喪父和猶太血統(tǒng)分明有著作者安娜?科西尼真實的人生烙印。我卻固執(zhí)地糾結(jié)于小說的尋根情懷。猶太拉比給蘇菲的諭示,僅僅是源自宗教或者種族嗎?或許我們可以把它歸結(jié)為一種人生態(tài)度:愛人逝去,活在世上的人們究竟該掩埋什么,又如何繼續(xù)。甚至故事中兩位主人公的名字,在我看來也饒有值得追溯的哲學(xué)意味,“蘇菲”令我想起了《蘇菲的世界》里探索哲學(xué)世界的小姑娘,而“馬克斯”則自然而然讓人把他與具有猶太血統(tǒng)的哲學(xué)大師馬克思聯(lián)系起來。
       末了,讀到馬克斯將蘇菲總共寫下的十一封信按序塞進(jìn)哈娜父親的那本猶太語字典,并帶到哭墻之下靜心冥想,他說:“二十二年,二十二個希伯來字母,我們每個人說出一個字母,讓另一個人去學(xué)”,我特地留意到全書的章節(jié)恰恰也是二十二,并且在每一個年份下面都印有一個希伯來字母。我怔怔地望著那些線條出神,那是陌生的,遙遠(yuǎn)的,神秘的,像極了片片雪花,飛揚(yáng),落下,與他們的回憶相伴,于我們的生命回響。
      
      注:“哭墻”為耶路撒冷猶太教圣跡,它是猶太民族兩千年來流離失所的精神家園,許多徘徊不去的祈禱者,或以手撫墻面、或背誦經(jīng)文、或?qū)懼矶\字句的紙條塞入墻壁石縫間,以求心愿的實現(xiàn)。
  •     羅豫/文
      
      如果要在書架上制造戲劇性效果,法國女作家安娜·科西尼這本《永恒的父親》,一定要與另一本同樣薄的小冊子放在一起:法國當(dāng)代女作家瑪麗·尼米埃的《沉默女王》。瑪麗的父親羅歇·尼米埃是法國同時代最有天賦的作家之一,二十五歲便以一本《藍(lán)色輕騎兵》一舉成名。安娜·科西尼的父親雷諾·科西尼則是法國享有盛名的漫畫家,他和艾爾貝特·育特若一同創(chuàng)作的形象阿斯特利克斯和奧勃利克斯聞名于世。兩位作家均早年喪父,她們的成長道路,尤其是這兩本作品的誕生,都與他們的父親——確切地說,是父親的缺席——關(guān)系密切。然而兩本書形式和風(fēng)格大異其趣,雖說二人身世上同病相憐,創(chuàng)作上,卻未必惺惺相惜。
      
      與瑪麗相比,安娜的文學(xué)風(fēng)格,與當(dāng)代眾多法國作家似乎是主動隔開了一段距離。在不少中國讀者心中,塞納河、左岸一類的詞語,早已染上一層讓人銷魂的色調(diào)?;蛟S與此不無關(guān)系的是,法國作家喜歡在文學(xué)作品中一面借用當(dāng)?shù)馗鞣N地名專名人名的魔力,一面也試圖為這種魔力添磚加瓦。在尼米埃筆下,父親如雷貫耳的大名和讓人扼腕的早逝,已經(jīng)是《沉默女王》文本不可缺少的一個部分?,旣悺つ崦装Eσ宫F(xiàn)的,是身為名作家羅歇·尼米埃的女兒特有的情感。相形之下,安娜·科西尼則刻意避開自己的身世,著力于一個更具普遍性的問題:“……缺席和葬禮如何塑造了一個孩子?!彼酥苾?nèi)斂的文筆,更讓故事透露出敘事組詩的味道,像是從情感上十分膩歪的法國吹來的一股清風(fēng)。
      
      《永恒的父親》主人公蘇菲九歲那年,懵懂地參加了她父親的葬禮。鮮花、墓地、棺材、悲傷……有意識的生命開始未久,蘇菲還不知道什么叫不,什么叫永遠(yuǎn),什么叫永遠(yuǎn)不。蘇菲每年都到墓園來,和父親說話,并留下一封寫給已逝或在世熟人的未寄出的信。如果說瑪麗·尼米埃希望利用他人提供的信息在心中重建一個父親形象,那么安娜·科西尼筆下的蘇菲則一直在現(xiàn)實里尋找能夠填充“父親”這個空缺席位的人。
      
      在蘇菲一封封書信所展示的心路歷程盡頭,她聽從一位猶太拉比的建議,將父親的遺體遷葬至猶太人專用墓地。目睹父親再次下葬,蘇菲交上了何為“永遠(yuǎn)不”的答卷。那個空缺的席位,不再為已離世二十一年的父親保留,而要安排給即將誕生的孩子。
      
      同樣被缺席所塑造的,是掃墓人馬克斯。二戰(zhàn)初期,馬克斯的父母暗中舉報了和馬克斯青梅竹馬的猶太女孩哈娜一家,致使他們被陌生人帶走,從此音信全無。馬克斯與留給哈娜的空位相伴,經(jīng)歷了漫長而無望的等待。
      
      逝者已去,長留后人心中的,究竟是他的只言片語、軼聞艷事,還是那個空缺所帶來的欲哭無淚、手足失措?瑪麗·尼米埃與安娜·科西尼各自的詮釋,再加上中國式的“音容笑貌,永留我心”,已是一幅相當(dāng)讓人期待的未亡人精神地圖的雛形。
      
  •      我認(rèn)為這本書,作為暑假的一個消遣確實不是什么好主意,一直以來,中國向往的大團(tuán)圓結(jié)局在這里只能找到一點點令人匪夷所思的東西。
       看來,思考也是分高下的;
       當(dāng)我看完這本書,感覺很難受;
       當(dāng)我再看一便,還是覺得腦袋不夠用
       不知道是這本書觸及到人最敏感話題之一,讓人覺得這是禁區(qū),誰碰了就象是有人犯了禁忌一樣惹人不高興。還是它本來就是一本消極的書??傊?,這總是提醒到我的愚昧以及無知,好象我是不會思考的動物一樣,好了
  •      這是今年4月人民文學(xué)出的新書,并不是太起眼,只是單純的喜歡它的封面和網(wǎng)絡(luò)上便宜的價格,買了放在家里書架上一個多月,經(jīng)歷的地震的書架,竟奇跡般的把這本書“震”到了觸手可及的地方,于是2個多小時后,這本100多頁的小說也就被看完了。
       故事還是比較簡單,9歲的猶太小女孩失去了父親,每年都會在固定的時間來墳前祭拜,從不懂什么叫死,漸漸明白了涵義,守墓人的經(jīng)歷頁貫穿了一條線,使情節(jié)更錯綜。
       那個叫蘇菲的女孩漸漸成長,最初只是覺得不能和父親在談話,模糊的知道死亡就是永遠(yuǎn),而她那種想找人替代父親的角色的心情卻是無法隱藏的。所謂戀父情節(jié),每個女孩都有殺死自己母親取而代之的意識,有時只是意識潛得太深自己覺察不到而已。而蘇菲說過,很慶幸自己的父親死了,死了就不和媽媽在一起了,自己就可以永遠(yuǎn)的擁有父親了。蘇菲也一直在周圍的男人身上尋找父親的影子,最初是喜歡上了一個溫柔的醫(yī)生,為此會想一直生病,到后來,愛上了嚴(yán)厲的研究生老師,她臣服于他的權(quán)威中,甚至上逼著他把自己的處女之身獻(xiàn)給了他……
       一直在思考關(guān)于俄狄浦斯情結(jié)的相關(guān)東西,卻從來沒有在自己身上發(fā)現(xiàn),或許真的是要一些特定的條件,這些潛意識才會浮現(xiàn)出來吧!
       還想說的是,這本書作為一本小說還是有許多非常理能解釋的東西,比如說,蘇菲在墓上放的信和那些第二日突如其來的死亡,還有蘇菲結(jié)婚后嘗試了許多方法卻一直不孕卻在去了猶太教堂后聽了教士的話以后卻突然有了孩子……我想這些是作者故意為了拉遠(yuǎn)和現(xiàn)實的距離而這樣寫的吧!
      
  •   呼呼~我也是在圖書館抽到這兩本~先看的《柑橘與檸檬》,再是《永恒的父親》,相比之下,永恒的父親更讓我感動...
  •   很感興趣的是這本書的寫法特別在哪里?
  •   是一顆一顆寫的,不是成段~~所以是不同的視角啦看~一個塊描寫一個主人公
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7