死人的殿堂

出版時間:2008-08  出版社:人民文學出版社  作者:(英)阿加莎·克里斯蒂  頁數(shù):243  字數(shù):128000  譯者:黃祿善  
Tag標簽:無  

前言

阿加莎?克里斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗.維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。隨著克里斯蒂筆下創(chuàng)造出的文學史上最杰出、最受歡迎的偵探形象波洛,和以女性直覺、人性關懷見長的馬普爾小姐的面世,如今克里斯蒂這個名字的象征意義幾近等同于“偵探推理小說”。阿加莎?克里斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫于第一次世界大戰(zhàn)末,戰(zhàn)時她擔任志愿救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里?波洛,他成為繼福爾摩斯之后偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象?!端固査骨f園奇案》經(jīng)過數(shù)次退稿后,最終于1920年由博得利?黑德出版公司出版。之后,阿加莎?克里斯蒂的偵探推理小說創(chuàng)作一發(fā)而不可收,平均每年創(chuàng)作一部小說。1926年,阿加莎?克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅杰疑案》(又譯作《羅杰?艾克羅伊德謀殺案》)。這是她第一部由柯林斯出版公司出版的小說,開創(chuàng)了作為作家的她與出版商的合作關系,并一直持續(xù)了50年,共出版70余部著作?!读_杰疑案》也是阿加莎?克里斯蒂第一部被改編成劇本的小說,以Alibi的劇名在倫敦西區(qū)成功上演。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞臺,此后連續(xù)上演,時間之長久,創(chuàng)下了世界戲劇史上空前的紀錄。1971年,阿加莎?克里斯蒂獲得英國女王冊封的女爵士封號。1976年,她以85歲高齡永別了熱愛她的人們。此后,又有她的許多著作出版,其中包括暢銷小說《沉睡的謀殺案》(又譯《神秘的別墅》、《死灰復燃》)。之后,她的自傳和短篇故事集《馬普爾小姐探案》、《神秘的第三者》、《燈光依舊》相繼出版。1998年,她的劇本《黑咖啡》被查爾斯?奧斯本改編為小說。阿加莎?克里斯蒂的偵探推理小說,上世紀末在國內(nèi)曾陸續(xù)有過部分出版,但并不完整且目前市面上已難尋蹤跡。鑒于這種狀況,我們將于近期陸續(xù)推出最新版本的“阿加莎?克里斯蒂偵探推理系列”,以下兩個特點使其顯著區(qū)別于以往舊譯本,其一:收錄相對完整,包括經(jīng)全球評選公認的阿加莎?克里斯蒂偵探推理小說代表作品;其二:根據(jù)時代的發(fā)展,對原有譯文全部重新整理,使之更加貼近于讀者的閱讀習慣。愿我們的這些努力,能使這套“阿加莎?克里斯蒂偵探推理系列”成為喜愛她的讀者們所追尋的珍藏版本。人民文學出版社

內(nèi)容概要

著名犯罪小說家阿里亞德妮·奧利弗在為喬治爵士、斯塔布斯夫人主辦的節(jié)慶活動策劃“追尋謀殺游戲”的時候,產(chǎn)生了一種極其可怕的感覺。盡管可以稱為直覺,但卻令她揮之不去,百思不解……    情急之下,她請來了自己的老朋友赫爾克里·波洛——而且她的直覺不久便變成現(xiàn)實,“裝扮”的受害者居然在游戲現(xiàn)場成了“真實”的受害者,一根繩索緊緊套著她的脖子……    然而最初,這個神探查明的事實是,在“追尋謀殺游戲”中,每個相關人員都或真或假地扮演著某個角色……

作者簡介

阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。 
阿加

章節(jié)摘錄

波洛盯著她愣了一會兒。之后,他大聲問:“什么地方出了岔子?具體經(jīng)過怎樣?”“不知道……這正是我需要您尋找的。但是,我覺得——越來越覺得——我正在被人——怎么說呢——操縱……蒙騙……您簡直可以把我稱作傻瓜,不過,我只能說,假如明天真有一場謀殺,而不是一場游戲,我不會感到吃驚!”波洛目不轉(zhuǎn)睛地望著她,而她也凝眸回視,沒有絲毫膽怯?!疤幸馑剂??!辈逭f?!翱磥砟娴陌盐耶敵墒愕纳倒狭恕!眾W利弗太太自辯地說?!拔覐膩聿徽J為您是傻瓜?!辈寤卮稹!澳敲茨遣皇窍裢D菢討岩伞蛘叱靶Α业闹庇X?”“各人行事有各人的門道。”波洛說。“我?guī)缀跬耆嘈?,有些事,您已?jīng)看到了,聽到了,而且不可避免地引起了您的焦慮。但這些事究竟是什么,也許連您本人都不知道,我想這是可能的。因為您僅僅是意識到了結果。換句話說,您并不知道您知道了什么。也許這就是您經(jīng)常說的直覺?!薄斑@是一種令人無法確定的犯傻的直覺?!眾W利弗太太懊悔地說?!皢栴}會弄清楚的?!辈灏矒岬卣f?!澳f有種——剛才怎么說的——被人蒙騙的感覺。能不能詳細描述這種感覺?”“唔,這很難……要知道,這是我的謀殺,可以這么說。我構思,我策劃,一切都很吻合——恰到好處。但凡了解作家的人都知道,他們是無法接受別人的建議的。假如有人說‘很不錯,但如此如此,這般這般,豈不更好’,或者說‘要是受害者由A換成B,或者殺人犯由D換成E,那將更精彩’,想必他們會這樣回答:‘那么好吧,你要是想那樣,就自己去寫唄!”’波洛點點頭?!斑@就是目前發(fā)生的情況?”“不完全是……先是有這類愚蠢的建議提出,然后我發(fā)怒,他們屈從,但我也放過了一些十分瑣細的建議。由于我已經(jīng)拒絕了別的建議,對于這些十分瑣細的建議,也就沒有過多考慮,接受了?!薄拔颐靼琢??!辈逭f?!安诲e——這不失一個辦法……提出十分粗糙、荒謬的東西一旦其實這不是目的。真正的目的是細微的改動。您說對嗎?”“正是這樣?!眾W利弗太太回答。“當然,我可以拒絕改動,但實際沒有那樣做——反正好像都不重要。不過,讓我擔心的是——一種——呃——氣氛?!薄澳切└膭邮钦l向您提出的?”“各種人都有。”奧利弗太太回答。“要是只有一個人,我就不會這樣心里沒底了。但是,不僅僅是一個人——雖說我認為其實是一個人。我是說,有一個人正在通過其他相當可疑的人起作用。” “您知道這個人是誰嗎?” 奧利弗太太搖搖頭。 “這個人很聰明,很仔細?!彼f?!暗f不上是誰?!?“有哪些人參加?”波洛問?!皡⑴c游戲的人數(shù)應該是十分有限的?”“這個嗎,”奧利弗太太開始數(shù)了起來?!坝袉讨?斯塔布斯爵士,他是這個莊園的主人,有錢,平庸,甚至可以說無知,但在生意方面,或許稱得上精明。還有斯塔布斯夫人——哈蒂——大約比他年輕二十歲,貌美,但木訥遲鈍——事實上,她完全稱得上弱智。當然,嫁給他是貪圖他的錢財,終日想的是漂亮服裝、珠寶首飾。然后,還有邁克爾?魏曼——他是個建筑師,年輕,英俊,頗有藝術眼光。眼下,他正為喬治爵士設計網(wǎng)球更衣室,以及整修‘狐貍’。”“‘狐貍’?這是什么——假面舞會的面具嗎?”“不,是一幢建筑物。屬于殿堂一類的小型建筑,白色,有立柱。您可能在丘園①見過。

媒體關注與評論

  結構精巧,撲朔迷離?!  都~約時報》

編輯推薦

《死人的殿堂》:阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    死人的殿堂 PDF格式下載


用戶評論 (總計65條)

 
 

  •   這次的作者不再和你捉迷藏了,你能感覺到她被殺的原因,她是知道了一些不應該知道的秘密,所以被以一種很自然的,游戲的方式消滅了;隱約可見殺人的兇手,但是又不斷地被否定,總覺得有一些不符合邏輯的因素在其中,直到第叁個人被謀殺,你確認了兇手是誰;正在竊喜,但是結尾的真相又讓你大呼冤枉。兇手,你找到了,但是第一個謀殺早在很多年以前就已經(jīng)發(fā)生了,后續(xù)的謀殺只是為了掩蓋第一個的真相罷了,這其中,一個母親引人注目,她愛她的孩子,所以她看著她的孩子犯下了一個又一個錯誤,直到最后,她醒悟了,但是太晚了,那些冤死的亡靈又該路去何方呢?
  •   克里斯蒂不愧是世界推理小說女王,即使聽著恐怖仍然很精彩,是邏輯與演繹的結合體
  •   想把阿加莎的全部作品集齊,很喜歡阿加莎的作品,不讀到最后不知道結局。她是我最喜歡的推理小說作家。。。
  •   阿加莎克里斯蒂 的書錯不了。但是人民文學出版社的紙張怎么覺得越來越差了呢?
  •   能讓波洛頭痛的無疑就是奧利弗
  •   嚴謹?shù)耐评?、通俗的敘事、適當?shù)钠?、引人入勝的情?jié)、典型的歐洲風俗人情。喜歡克里斯蒂!
  •   出乎意料甚至有些詭異,萬萬想不到的結局。不知道波洛怎么想到的。全篇猜來猜去到結尾才知道答案,真是對阿加莎佩服得五體投地。
  •   如果你看偵探小說剛入門,千萬不要入迷,成為忠實的粉絲
  •   很悲劇的故事,很精巧的構思。開始令波洛摸不著頭腦的案件,更令讀者興味無窮!
  •   人文版的克里斯蒂系列,很喜歡,打折后價格便宜,快遞包裝很好
  •   收藏阿加莎
  •   書很好,買來收藏,支持阿加莎!
  •   最愛阿加莎
  •   超喜歡阿加莎的書
  •   結構精巧、撲朔迷離。
  •   克里斯汀的作品依然讓人讀得過癮!隨著兇案故事的發(fā)展,開始到中間都鋪墊了很多,直到高潮部分,都不得不仔細去讀去品,不然就很難發(fā)現(xiàn)兇手的蹤跡和證人泄露出的點滴證詞。這種偵破過程需要集中所有精力去思考各個人物所處的位置,所表現(xiàn)的個性和談話等等,不能忽略一絲的懷疑,兇手是誰都有可能的。當然結局往往總是出于意料,卻又巧妙的讓人覺得合情合理,而謎底揭穿時又是如此讓人信服,不得不嘆服作者的巧思。每個故事的巧妙結構和緊湊情節(jié)使人愛不釋手,一口氣讀完是最好的享受!
  •   俗話說三歲看到老!邪惡的本性是天生的毒牙!納斯莊園是一座永遠屬于福利厄特家族的!看似不經(jīng)意的話,卻原來深藏著秘密。秘密有時是致命的,知道的人就走上一條通往死亡的的路!
  •   這個系列中算是比較吸引我的一本,不錯
  •   做為一個阿迷沒什么好說的,很精彩的一本書
  •   結果總是很意外。
  •   消磨時間的最佳伴侶
  •   真的是讓人意想不到的結局限!
  •   比較喜歡人文版的裝幀,紙張輕。但據(jù)說翻譯一般。
  •   覺得結局很悲傷 一直都被作者的高明的寫作手法帶著走了 不讀到最后 就無法解出真相 非常精彩
  •   都不重復
  •   質(zhì)量好,我很喜歡
  •   不為什么,因為是AC迷,所以只要是AC都超喜歡.
  •   這個商品很不錯,支持,以后還會再來?。。?!
  •   好的很!?。。。。。。。。。。。。?!
  •   還沒看,不太好發(fā)表評論
  •   阿加莎.克里斯蒂的這本書《死人的殿堂》延續(xù)了以往冷靜的寫作風格。在這本書中出現(xiàn)的偵探就是那個我們無比熟悉的小個子偵探——波洛。看到他的出現(xiàn),總是會有一種很親切的感覺。這本書中一開始出現(xiàn)的那個被害人,她一個仇家也沒有,貌似誰也沒有殺人的動機。警察以及偵探一開始就先推測她為什么會被殺,我覺得他們的推測很天馬行空,我甚至覺得這個女孩會不會被殺錯了,也就是原來罪犯沒有想殺她,只不過是認錯人了?但是事實證明我錯了,這也說明了阿加莎的推理是很嚴密的,而且非常實際,從警察的角度出發(fā)。不過似乎所有偵探小說中都有一個定律,警察和偵探都是貌合神離,警察的無能正好襯托出了偵探的能力。波洛實在是很可愛,總是在最后一章才把所有的問題都一一解決。后面的案情也更加撲朔迷離,波洛是一個注意小細節(jié)的人,的確,小細節(jié)幫了他,他也成功地破獲了整個案件,還被害者一個清白。這本書的名字《死人的殿堂》,其實還是對整個案件的謎底暗示頗多,甚至可以說揭曉了案件的謎底,但若是沒有讀到最后一行,卻是在沒辦法把書名和案件聯(lián)系在一起,看完整本書后,再看書名,則有豁然開朗的感覺。但是整本書還是有一個美中不足的地方,雖然很扣人心弦,而且動機也比較奇特,但是殺人手法卻比較令人乏味,而且第三個被害人的死有些牽強。
  •   這是第三本,同樣是因為喜歡這書名,才買下來。
    不得不說,這本《死人的殿堂》是我讀過的三本里面,最讓人意外的。
    即使不與全面的兇殺案聯(lián)系,獨獨是最后一章,個人關系網(wǎng)的牽連關系,就足夠讓人自愧不如。
    只是有些遺憾,這本書的結束有些倉促,與其他兩本不太相同。
  •   書的前半部分瑣碎拖沓,沒多大意思,后半部分一如阿婆的其它小說一樣精彩,沒想到結局那么復雜!已經(jīng)看了阿加莎的好幾本小說,也猜到了幾次結果。個人經(jīng)驗是猜兇手不能被小說里構造的情節(jié)牽著走,那樣就掉進了作者設置的圈套,只要直奔主題,猜那個書中著墨最少、最不可能的那個人就可以了!
  •   阿婆的偵探小說真是不同凡響!
  •   開篇由于一通電話之后還不懂得什么回事的波洛著急趕到目的地之后的遇到的問題,這是與其他波洛小說的不同之處,整篇小說也告訴我們迷案是不容易破的,開始波洛還被耍得團團轉(zhuǎn),看到一半多才猜到女主人是假的,真的已經(jīng)死了,但是還猜不到結尾是這樣的,不愧為小說女皇出品,必屬精品。
  •   每次看阿婆的小說都讓我覺得很費腦筋,推理真是一件不容易的事情,佩服阿婆的創(chuàng)作!
  •   速度很快,第二天就到了,阿加莎的書也很好
  •   阿婆的經(jīng)典就是《尼羅河慘案》《羅杰疑案》《東方快車謀殺案》,這本書內(nèi)容太牽強,波洛的水平?jīng)]有彰顯,看得多了,自己都猜得到誰是兇手
  •   在看過的作品中雖然不是最好的,但也還不錯,結果挺出人意料的。
  •   好看,不錯。
  •   先給好評再看書,我相信阿婆的書是好的
  •   書已收到,從書的質(zhì)量和外包裝上挺滿意,雖然還沒讀,很期待。
  •   慈母多敗兒
  •   阿婆作品里比較普通的吧
  •   此書可說是典型的阿加莎風格,一開頭便營造懸疑氣氛,直到最后一百八十度大轉(zhuǎn)彎??此撇缓侠?,實際卻隱藏在阿婆的只言片語里邊。出人意料,也是在情理之中??上猿忠环N風格也難免會產(chǎn)生沉悶感,像我這種老讀者就會覺得有一種不溫不火的感覺,而且此書篇幅布局稍顯狹小,有些出場人物可說毫無意義,單純?yōu)榛煜暵牰嬖?,就顯得比作者的一些經(jīng)典作品粗糙許多。而且思路和《第三個女郎》相似,看到出絕不是阿婆的精心之作。最感到可氣的是,中間居然缺了幾頁。這對偵探推理小說來說簡直是不可饒恕的錯誤!要知道,有時候正是缺少這幾頁,就會讓讀者錯失解題的快感。當然,這是當當把關不嚴的結果,與阿婆無涉,雖然打三星,也算非戰(zhàn)之罪了~
  •   不是太喜歡。是看了評論買的,有點失望,印刷和內(nèi)容。
  •   不是很喜歡。開頭和中間都很亂,人物鋪墊太多,讓人摸不清頭緒,結尾稍微好一點,有點看不下去
  •   還湊合,不如其他的精彩
  •   翻譯的太爛!!!這些翻譯的人士自己有沒有認真研讀過阿加莎的原版小說??英文中大句套小句的復句,不好好整理,不根據(jù)上下文好好的表達出來,全部簡單粗暴的用破折號解決,句子支離破碎.整本書簡直破折號成災!另外,這是英國作家寫的英國小說,翻譯用詞是不是應該盡量"西式"一點?為什么要翻譯成"家父""家母""媳婦""喝老酒",還有一些非常中式的成語也隨處可見,書里的意景全被破壞了,感覺就像是一群中國人戴著假發(fā)套表演外國人!購買的四本阿加莎的書雖然是不同人翻譯的,但翻譯水平是一樣的差,人民文學出版社砸自己招牌吧.
  •   貴州人民出版社的98年版本是《古宅迷蹤》,華文出版社的95年版本是《假戲成真》。
  •   書的質(zhì)量還湊合。但是人民版的阿加莎系列從總體上來看存在的較大問題就是翻譯上考究不夠。
  •   不是作家最好的作品,但比起二流作家已經(jīng)很好了
  •   P205-P212,內(nèi)容上下翻轉(zhuǎn),不得不將書倒過來看,還好,內(nèi)容不缺。不知是雨讀圖書賣的都是這種質(zhì)量的還是被我趕上了?看來,遇到價格很便宜的還是要仔細想想,沒有質(zhì)量問題的話,會這么便宜嗎?懶得換了。
  •   又是盜版書啊啊啊,這次總共買了七本書,現(xiàn)在已經(jīng)到了六本了,其他的書都有塑封,質(zhì)量也好,只有阿加莎.克里斯蒂的兩本偵探系列全部是盜版,真是非常生氣,折扣可以不用這么低,但是不能賣盜版啊,最討厭盜版了!本來打算收到書看著質(zhì)量好的話再買的,現(xiàn)在是不敢買了,不過好像是這個系列的都是盜版的,其他書都沒問題的。
  •   我想我不會再買這個版本阿加莎的書了,對出版社失望了,校對有工作么?這么多顯而易見的錯字
  •   線索都在書中、故事中,但就是猜想不出結果。
  •   說實話,我個人認為在我看過的阿婆的書里面,寫的不是很令人滿意的一本。手法不太新鮮,結局并沒有讓人感到很意外。情節(jié)上起伏不大,像波洛的性格一樣,穩(wěn)中求勝。結局總覺得有些牽強。 不過我還是會一如既往的支持阿婆的作品!
  •   喜歡貴州版的古宅謎蹤
  •   很別扭的中文詞句,很不符合中文慣用的表達。
  •   起因是一位夫人策劃的一場追尋謀殺游戲最后竟活生生變成現(xiàn)實看波洛怎么破案吧
  •   原來買過貴州版的,好象是叫莊園迷案一類的名字。
  •   勵志讀完波洛系列。
  •   物有所值,下次還會購買。
  •   阿加莎的書
  •   阿婆的書都喜歡
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7