出版時間:2008-01 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂 頁數(shù):244 譯者:陳巧媚
Tag標簽:無
前言
阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。 隨著克里斯蒂筆下創(chuàng)造出的文學(xué)史上最杰出、最受歡迎的偵探形象波洛,和以女性直覺、人性關(guān)懷見長的馬普爾小姐的面世,如今克里斯蒂這個名字的象征意義幾近等同于“偵探推理小說”?! “⒓由た死锼沟俚牡谝徊啃≌f《斯泰爾斯莊園奇案》寫于第一次世界大戰(zhàn)末,戰(zhàn)時她擔任志愿救護隊員。在這部小說中她塑造了一個可愛的小個子比利時偵探赫爾克里·波洛,他成為繼福爾摩斯之后偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。《斯泰爾斯莊園奇案》經(jīng)過數(shù)次退稿后,最終于1920年由博得利·黑德出版公司出版?! ≈?,阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說創(chuàng)作一發(fā)而不可收,平均每年創(chuàng)作一部小說。1926年,阿加莎·克里斯蒂寫出了自己的成名作《羅杰疑案》(又譯作《羅杰·艾克羅伊德謀殺案》)。這是她第一部由柯林斯出版公司出版的小說,開創(chuàng)了作為作家的她與出版商的合作關(guān)系,并一直持續(xù)了50年,共出版70余部著作?!读_杰疑案》也是阿加莎·克里斯蒂第一部被改編成劇本的小說,以Alibi的劇名在倫敦西區(qū)成功上演。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞臺,此后連續(xù)上演,時間之長久,創(chuàng)下了世界戲劇史上空前的紀錄?! ?971年,阿加莎·克里斯蒂獲得英國女王冊封的女爵士封號。1976年,她以85歲高齡永別了熱愛她的人們。此后,又有她的許多著作出版,其中包括暢銷小說《沉睡的謀殺案》(又譯《神秘的別墅》、《死灰復(fù)燃》)。之后,她的自傳和短篇故事集《馬普爾小姐探案》、《神秘的第三者》、《燈光依舊》相繼出版。1998年,她的劇本《黑咖啡》被查爾斯·奧斯本改編為小說。 阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說,上世紀末在國內(nèi)曾陸續(xù)有過部分出版,但并不完整且目前市面上已難尋蹤跡。鑒于這種狀況,我們將于近期陸續(xù)推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”,以下兩個特點使其顯著區(qū)別于以往舊譯本,其一:收錄相對完整,包括經(jīng)全球評選公認的阿加莎·克里斯蒂偵探推理小說代表作品;其二:根據(jù)時代的發(fā)展,對原有譯文全部重新整理,使之更加貼近于讀者的閱讀習(xí)慣。愿我們的這些努力,能使這套“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”成為喜愛她的讀者們所追尋的珍藏版本?! ∪嗣裎膶W(xué)出版社編輯部 2006年5月
內(nèi)容概要
《無盡長夜》講述的是美麗寧靜的吉卜賽莊,卻被傳言是一所遭受了詛咒的住所,許多擅自進入的人都會在一次“事故”中喪生,沒有人能夠逃脫。然而英俊瀟灑的窮小子邁克爾還是一眼看中了這里,他奢望成為這里的主人。富家小姐埃莉在這里愛上了他,他們在這里結(jié)婚,在這里定居。可那可怕的詛咒會放過他們嗎?有一天,她騎馬出去,沒有回來。
作者簡介
阿嘉莎·克莉絲蒂,(Agatha Christie,1890-1976)生于英格蘭的Devonshire??死蚪z蒂早年喪父,小時候并未受過正規(guī)教育,多靠母親的指導(dǎo)與自修來充實自己。24歲(1914)時,本名阿嘉莎·瑪麗·克那麗莎·米勒的克莉絲蒂嫁給了英國皇家空軍軍官阿奇坡·克莉絲蒂(Archibald是Christie)后改姓夫姓。第一次大戰(zhàn)期間她曾加入醫(yī)療機構(gòu)擔任護理工作,有機會接觸并認識各種毒藥的藥性,因而墊定了日后小說中對于藥性運用的基礎(chǔ)。在這段時間中,她時常與姊姊瑪姬一同閱讀偵探小說,并且一起討論討論其中的布局與情節(jié),因而勾起了寫作的興趣,并且寫下了其第一本偵探小說The Mysterious Affair at Styles。不過當時曾遭多家出版商退稿(與科南道爾當年的境遇一樣),最后終于在1920問世??死蚪z蒂這一次的婚姻生活并不順利,1926年在發(fā)現(xiàn)其夫有婚外情,再加上其母過世的雙重打擊下,曾一度離奇失蹤。1928年,這次婚姻在維持了14年後終告結(jié)束,為了彌平婚變的傷痛,便只身到海外旅行。期間在西亞(土耳其、埃及等地)的經(jīng)驗,提供了她“Murder on the Orient Express”、“Death on the Nile” 等名著的素材。1930年,在小亞細亞的旅途中與考古學(xué)家馬克斯·馬洛文(Max Mallowan)相識,并于同年九月結(jié)婚,從此夫唱婦隨,常伴夫婿至北非考古,婚姻生活順利。再婚后的克莉絲蒂則依然沿用前夫的姓為筆名,繼續(xù)她的文學(xué)的創(chuàng)作工作。1976年一月十二日,克莉絲蒂與世長辭。
章節(jié)摘錄
第一章 “終即是始……”,那是我時常聽見人們引用的一句話。這話聽著很在理——但真正的含義是什么呢? 有沒有某一個地方,可以讓人指著說:“那天,一切都是從此時、此地、此事開始的呢?” 也許我的故事是從我注意到那塊拍賣廣告牌時開始的吧?那塊牌子掛在“喬治和龍”的墻上,上面寫著要拍賣那座價值昂貴的“城堡”,詳細標明了占地面積是多少英畝、寬度是多少英里、長度是多少弗隆長度單位,等于八分之一英里或201。17米。,還有一幅十分理想化的“城堡”畫像,也許畫的是八十到一百年前它鼎盛時期的雄姿吧? 當時我沒干什么特別的事兒,只是在金斯敦教區(qū)的大街上,一個無足輕重的地方瞎溜達,打發(fā)時間。我注意到了出售的廣告牌。我為什么會注意到它呢?是命運在捉弄我?還是向我伸出了招財進寶的幸運之手?你怎么看都行?! 』蛟S你可以說,一切肇始于我和桑托尼克斯相遇之時,開端自我們的談話之中。閉上眼睛我就可以看見他紅紅的臉頰、格外明亮的眼睛和手的動作。那雙有力而精致的手,勾勒描繪出房屋的規(guī)劃和立面圖。一幢別出心裁的宅第,一處美輪美奐的府邸,一所擁有它便無比美妙的房子!我對房子、精致美麗的房子,這樣一幢從未奢望擁有的房子的強烈渴盼,就在那時在生命中綻放。這是個我們分享的快樂幻想,桑托尼克斯給我建一幢房子——如果他活得夠久的話…… 一幢在夢想中和自己深愛的女孩廝守的房子,在那里我們會像孩子傻傻的童話描寫的那樣,“從此快樂”地在一起生活。這純粹是異想天開,完全是胡思亂想,卻在我心中激起了渴望的熱潮,渴望我從來不可能擁有的東西?! 』蛘?,如果這是個愛情故事的話——我發(fā)誓這是個愛情故事——我第一次看見埃莉,她佇立在吉卜賽莊黑漆漆的冷杉樹下,為什么不從那個地方說起呢? 吉卜賽莊。是的,也許我最好從那里開始細說從頭。那一瞬,因為烏云遮住了太陽,我打了個小小的冷戰(zhàn),轉(zhuǎn)身離開了拍賣廣告牌。我很是粗心大意地向一個當?shù)厝藛柫藗€問題,他正在附近漫不經(jīng)心地修剪樹籬。 “這所房子,‘城堡’,是什么樣兒的?。俊薄 ∪缃裎乙廊荒芸匆姰敃r老頭那張怪里怪氣的臉,他斜眼看著我說: “我們這兒可不這么叫它。是怎么叫的來著?”他不滿地嗤之以鼻。“打從有人住在里面叫它‘城堡’到現(xiàn)在,已經(jīng)有好些年頭了?!彼謴谋亲永锖吡艘宦暋! ∥覇査趺捶Q呼這房子,他皺巴巴老臉上的那雙老眼又從我身上移開了。鄉(xiāng)下人就是這么怪怪的,不跟你直來直去地說,視線越過你肩頭或拐個彎兒,就像看見了你沒看見的什么東西似的。他說: “這附近的人叫它‘吉卜賽莊’?!薄 盀槭裁茨敲唇??”我問?! 坝袀€什么傳說吧。我不是很清楚。有人這么講,又有人那么講的?!彼又f,“反正,就是出禍事的地方唄?!薄 败嚨渾幔俊薄 案鞣N各樣的禍事。這年頭主要是車禍。你看,這是個險峻的拐角?!薄 班?,”我說,“如果這是個險峻的彎道,我非常明白,可能會有事故發(fā)生的?!薄 按逦瘯淞藗€危險警示牌,可是沒什么用場,派不上用場。照樣有車禍發(fā)生?!薄 盀槭裁唇小焚悺??” 他的眼光又一次游離開去,回答也含含糊糊。 “是傳說什么的吧。他們說,這里曾經(jīng)是吉卜賽人的土地,他們被趕走了,就在這里下了毒咒?!薄 ∥掖笮??! 鞍?,”他說,“你只管笑吧,但這里確實有地方被詛咒了。你這城里來的聰明的大人物不知道這些。但確實有地方被詛咒了,這里就挨了一個。采石場里運石頭造房子的人丟了命。老裘德從那邊緣上跌了下來,折斷了脖子?!薄 昂茸砭屏税桑俊蔽姨崾??! 八赡芎茸砹恕K矚g跳,就跳了。但也有好多醉鬼跌下來——跌得可慘了——但沒落下什么大毛病??墒囚玫?,他脖子都折斷了。就在男那兒,”他指向身后松樹覆蓋的山岡,“在吉卜賽莊。” 是了,我估摸著這事就是這么開始的。當時我并沒有太在意,只是碰巧想了起來。就是那樣。我想——也就是我想對路的時候,心里就有點底了。我不知道是此前還是此后問他這里是否還有吉卜賽人了。他說現(xiàn)在不管哪兒都沒多少了。警方老是讓他們遷來遷去的。我問: “為什么沒有人喜歡吉卜賽人呢?” “他們是一伙賊,”他不屑地說,然后更近地逼視著我?!半y不成你自己就有吉卜賽人的血統(tǒng)?”他兇巴巴地看著我,提示說?! ∥艺f據(jù)我所知沒有。說真的,我長得有點像吉卜賽人。也許這就是“吉卜賽莊”的名字吸引我的緣故吧。也許我有一點吉卜賽血統(tǒng),我站在那里暗想,回了他一個微笑,被我們的對話逗樂了?! 〖焚惽f。我走上那條蜿蜒的道路,出了村莊,轉(zhuǎn)折穿行過黑壓壓的樹林,最后來到了山頂,放眼可見大海和船只。景色真是絕妙啊。我認認真真地想:如果吉卜賽莊是我的莊園,會怎么樣呢……就像那樣……這只是個荒唐念頭。當我再度經(jīng)過修樹籬的老頭時,他說: “如果你想看吉卜賽人,當然還可以找李老太。少校給了她一個小房子住。” “誰是少校?”我問?! ∷谜痼@的聲音說:“當然是費爾伯特少校?!笨磥硭麑ξ覇柍鲞@樣的問題很是不快!我推測,費爾伯特少校是當?shù)厥茏鸪绲拇笕宋铩N也?,李太太有點依附于他,他幫她維持生計。費爾伯特家族似乎祖輩都居住在這里,或多或少有點統(tǒng)治這里的意思?! ∥腋霞一锏绖e后轉(zhuǎn)身離開,他說: “街道盡頭最后一棟農(nóng)舍是她的??赡苣阍谕饷婢涂梢钥匆娝?。她不喜歡呆在房子里面。那些有吉卜賽血統(tǒng)的人都不喜歡?!薄 ∮谑牵翼樦值阑斡葡氯?,一邊吹口哨一邊想著吉卜賽莊。當我看見一個高個子黑頭發(fā)的老太太隔著樹籬盯著我時,已經(jīng)把別人跟我說的話忘得差不多了。我馬上反應(yīng)過來這就是李太太,停下腳步跟她搭腔?! 奥犝f您能告訴我那邊吉卜賽莊的事兒?!蔽艺f。 她透過黑發(fā)糾結(jié)的劉海盯著我,說: “別徒勞地想摻和進這件事兒了,小伙子。聽我的,忘了吧。你是個漂亮小伙。吉卜賽莊里沒好事情,永遠都不會有的?!薄 拔铱匆娝诖?。”我說?! 鞍?,是這樣的,但是買家是更大的傻瓜?!薄 罢l有可能買下它呢?” “有個建筑商有意向。不止一個呢。它會貶值的。你會看到的?!薄 盀槭裁磿H值?”我好奇地問,“這個地點很好啊?!薄 ∷换卮鹆??! 叭绻粋€建筑商低價買下,他會派什么用場呢?” 她自個兒咯咯笑了起來,笑得惡聲惡氣,讓人生厭?! 爱斎?,推倒老破房重新再建。建它個二三十幢房子,也許幢幢都有詛咒附在上面。” 我不理會她的后半句話,迫不及待地說了出來: “那真遺憾,非常遺憾?!薄 鞍?,你用不著擔心。買下那房子和給它添磚加瓦涂墻壁的人,他們都得不到快樂。到時候會有人失足在樓梯上打滑,裝了貨的運料車會撞毀,從屋頂上掉下的石板瓦會打個正著。那些樹也逃不了。可能突然刮起一陣大風(fēng)就倒了。啊,你會看到的!沒有人會從吉卜賽莊撈到什么好處。他們最好離得遠遠的。你等著瞧吧。等著瞧吧?!彼刂氐攸c頭,翻來覆去地輕聲自言自語,“瞎摻和進吉卜賽莊的事情里的人可沒什么好運道。從來不會有的。” 我大笑。她厲聲說: “別笑,小伙子。依我看這些天里你就要轉(zhuǎn)喜為悲了。不論是這座房子還是這片土地,都從來沒有好運?!薄 澳欠孔永锇l(fā)生了什么事啊?”我問,“為什么空置了這么長時間?為什么就任由它破敗呢?” “住在里面的最后一批人都死掉了,統(tǒng)統(tǒng)死掉了?!薄 八麄冊趺此赖??”我好奇地問?! 白詈镁捅略偬徇@檔子事了。但這以后就沒一個人愿意住在這里了。它就被扔在那兒腐朽衰敗了。到如今它已經(jīng)被遺忘了,最好就被忘掉拉倒。” “但是你可以告訴我那兒的故事啊,”我使出了甜言蜜語,“你知道得一清二楚嘛。” “我不閑扯吉卜賽莊的事?!彼龎旱蜕らT,就像冒牌乞丐似地哼哼唧唧?!耙悄阍敢?,我現(xiàn)在給你算算命,靚仔。把銀子放在我手里,我就告訴你你的運數(shù)。你是近來行大運的人之一哦?!薄 拔覐膩聿幌嘈攀裁此忝墓戆褢?,”我說,“我也沒錢。反正,我不花這個錢。” 她向我湊得更近,用誘騙的口吻說:“六便士好了?,F(xiàn)在六便士好了。六便士我就給你算個命。怎么樣?根本就是白送啦。我給你算啊,是看你是個靚仔,伶牙俐齒,很有一套,真有可能大有作為呢?!薄 ∥覐目诖锾统隽闶?,倒不是相信了她那些愚蠢的迷信,而是因為即便我看穿了這個老騙子的把戲,由于某些原因,我依然喜歡她。她一把把硬幣抓了過去,說: “把手伸出來,兩只手?!薄 ∷盐业氖址旁谒菔莸氖肿?,盯著我攤開的手掌。她看著,沉默了一兩分鐘,突然摔開我的手,幾乎就是將它們從身邊推開,退后一步尖厲地說: “要是你知道什么對自己有好處的話,現(xiàn)在就離開吉卜賽莊,別再回來!這是我給你的金玉良言。別回來。” “為什么?為什么我不該回來?” “因為如果你回來,也許就會回到悲苦、失落和危險中來。有麻煩,可怕的麻煩等著你呢。忘掉你曾經(jīng)見過這地方。我警告你。” “這所有的——” 但她已經(jīng)轉(zhuǎn)身向屋子走去了。她進了屋,砰地一聲重重關(guān)上了門。我不迷信。當然,我信命,誰會不信命呢?我不信破爛房子被下了咒語之類的無稽之談,但心情有點不大舒服,這個惡毒的老東西真從我手里看出點名堂來了。我低頭看著自己在身前攤開的手。一個人能從別人的手里看出點什么門道來呢?算命是徹頭徹尾的胡說八道——只是騙錢的鬼把戲一一利用你愚蠢的輕信騙錢。我抬頭望向天空。太陽隱去了,天似乎變了。某種陰影,某種威脅在逼近。是暴風(fēng)雨將臨吧,我想。起風(fēng)了,樹葉的背面都被吹起看見了。我吹著口哨打起精神,沿著穿過村子的馬路走去。 我又看了看貼出來的“城堡”的拍賣廣告,甚至把日期都記了下來。我這輩子還從來沒參加過房產(chǎn)拍賣哩,不過我暗自想著這一回要來參加??纯凑l買下“城堡”會挺有趣的吧。也就是說,看看誰成為吉卜賽莊的主人會是件很有意思的事情。是的,我想那是一切真正的開頭了……我突然有了個奇思妙想。我要來假扮成一個參與競投青卜賽莊的人!和當?shù)氐慕ㄖ坛獙ε_戲!他們會因為不能低價買入而失望退出的。我會買下它,去魯?shù)婪??桑托尼克斯那里對他說:“給我建座房子吧。地皮我已經(jīng)買下了?!蔽視覀€女孩,一個美妙的女孩子,住在里面幸福地白頭到老?! ∥視r常做這種美夢。自然從來沒有實現(xiàn)過,但是也很好玩。當時我就是這么想的。好玩!好玩,我的上帝!如果我早知道就好了! 第二章 鬼使神差地,那天我來到了吉卜賽莊附近。我開了一輛租來的車,從倫敦帶人去參加一場拍賣會,不是拍房子,是拍房子里的東西。那是幢位于城郊的大房子,難看得要命。我載的是一對老夫妻,無意中從他們的談話中聽到,他們對混凝紙收藏、對任何混凝紙制品都有興趣。以前我唯一一次聽人說起它,是我媽媽說到洗碗盆時提起的。她說不管啥時候混凝紙洗碗盆都比塑料盆好得多!有錢佬看來真奇怪,會巴巴趕來買這種東西收藏。 不過,我只把這些事情藏在肚子里,想著去字典里查查或去什么地方研究研究,這混凝紙到底是個什么玩意兒,會讓人們認為,為它雇個車子去鄉(xiāng)下拍賣競投都是物有所值的。我喜歡了解各種各樣的事情。當時我二十二歲,從不同的途徑獲知了相當豐富的知識:我對汽車所知頗多,是個很好的機械師和謹慎的駕駛員。我在愛爾蘭管過馬匹,差點跟一群毒販子糾纏在一起,但我夠聰明,及時金盆洗手了。做個體面的出租車公司的司機也相當不賴。小費很豐厚,一般也不是太累人,但工作本身還是挺乏味的?! ∠奶斓臅r候我還曾經(jīng)做過水果采摘的工作。薪水不高,但我自得其樂。我干過很多行當,當過三等旅館的侍應(yīng)生,夏天海灘上的救生員,賣過百科全書、吸塵器和其他東西。我在植物園做過園藝工作,學(xué)到一些關(guān)于花兒的知識。 我從來不吊死在一棵樹上。為什么要那樣呢?我?guī)缀醢l(fā)現(xiàn)了自己感興趣的一切東西。有的工作比其他的要艱苦得多,但我真的毫不在意。我還真不懶。我想我是不安分,想去各種各樣的地方,見識各種各樣的東西,做各種各樣的事情。我想找到一些東西。是的,就是這樣。我想找到一些東西。 打我離開學(xué)校的時候起,我就想尋覓一些東西,但還是弄不清楚到底是什么。它只是我用一種模糊不清、讓人不滿的方式在尋覓的東西。它在某一個地方。遲早我會知道的。也許是個姑娘……我喜歡姑娘,但到現(xiàn)在為止都沒遇到什么覺得重要的人……沒錯,你喜歡她們,但又會興致勃勃地走向下一個。她們就像我干的工作一樣。開始有點喜歡,然后厭倦,接著又轉(zhuǎn)向下一個。自從我離開學(xué)校,我就是這么跳來跳去的。 很多人不贊成我的生活方式。我想他們就是所謂的好心人,那是因為他們一點都不了解我。他們希望我和一個好姑娘確定情侶關(guān)系,攢點錢,結(jié)婚,找個穩(wěn)定的好工作安定下來。日復(fù)一日,年復(fù)一年,永無休止,阿門。那真不是你想要的!一定有些事情比這個強,絕不只是這乏味的安定生活,這愚蠢的老牌福利國家!確實,我認為,在一個人們可以把衛(wèi)星送上天,高談闊論探索星球的世界里,一定有一些東西能激發(fā)你,讓你心潮澎湃,值得你為之走遍世界去尋覓!想起來了,有一天,我走在邦德大街上。那是在我做侍應(yīng)生的時候,當時正要去上班。我溜達著,看著櫥窗里的鞋子。它們非常漂亮,就像報紙廣告上說的那樣“如今聰明人穿的鞋”,通常還有一張可疑的所謂聰明人的照片。要我說呀,一般都看著像個笨蛋!那樣的廣告總是逗得我哈哈大笑。 走過陳列鞋子的櫥窗,我來到下一個櫥窗前。是個畫店。櫥窗里只有三張畫,一塊柔軟的灰色天鵝絨搭在鑲金畫框的一角上,布置得很藝術(shù)。娘娘腔!如果你們懂我說的意思。我不是個對藝術(shù)很感興趣的人。曾經(jīng)有一次因為好奇去過國家美術(shù)館。展覽看得我直冒火,真的。那些色彩閃亮的巨大畫作,有的描繪大峽谷里的激戰(zhàn)場面,有的描繪被箭射中的憔悴不堪的圣人。還有貴婦人的肖像,她們裹在絲綢、天鵝絨和蕾絲花邊堆里,臉上掛著愚蠢的假笑。在彼時彼地,我明白了藝術(shù)不是為我存在的。但我現(xiàn)在看的畫有所不同。櫥窗里有三幅畫。一幅是風(fēng)景畫,是我每天都能看見的美麗鄉(xiāng)村。一幅是個女人,畫法很好笑,完全不成比例,你幾乎看不出她是個女人。
媒體關(guān)注與評論
“《無盡長夜》是阿加莎·克里斯蒂最好的作品之一?!薄 缎瞧谌仗┪钍繄蟆?/pre>編輯推薦
阿加莎·克里斯蒂這個名字對我國廣大讀者來說并不陌生。她的名字伴隨著她的作品傳遍了世界各地。她一生共創(chuàng)作了八十多部長篇小說,一百多個短篇,十七部劇作?! ∷淖髌繁蛔g成一百零三種文字。據(jù)聯(lián)合國教科文組織一九六一年的報告,阿加莎·克里斯蒂是當時世界上作品最暢銷的作家。她的著作在一百零二個國家出售。據(jù)有人在一九七六年她去世后不久統(tǒng)計,她的作品在世界上銷售達四億冊。美國著名雜志《紐約人》指出,克里斯蒂的作品其銷售量在書籍發(fā)行史上僅次于莎士比亞的作品和《圣經(jīng)》。她的《東方快車謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《陽光下的罪惡》等優(yōu)秀作品被改編成電影,譯成多國語言,在世界各地廣為上映,頗受歡迎。她的由小說改編的《捕鼠器》一劇連續(xù)上演多年,經(jīng)久不衰??死锼沟龠@個名字,在英美等國連續(xù)數(shù)年被列為暢銷書作者榜首。一九七一年,因她在文學(xué)上取得的成就,英國女皇授予她大英帝國阿加莎夫人的稱號。她的作品有不少被譯介到我國,深受廣大讀者喜愛和歡迎。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載