出版時(shí)間:2007-9 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:李健吾 頁(yè)數(shù):219
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
“中國(guó)文庫(kù)”主要收選20世紀(jì)以來(lái)我國(guó)出版的哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究、文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作、科學(xué)文化普及等方面的優(yōu)秀著作和譯著。這些著作和譯著,對(duì)我國(guó)百余年來(lái)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)的發(fā)展產(chǎn)生過(guò)重大積極的影響,至今仍具有重要價(jià)值,是中國(guó)讀者必讀、必備的經(jīng)典性、工具性名著。 大凡名著,均是每一時(shí)代震撼智慧的學(xué)論、啟迪民智的典籍、打動(dòng)心靈的作品,是時(shí)代和民族文化的瑰寶,均應(yīng)功在當(dāng)時(shí)、利在千秋、傳之久遠(yuǎn)?!爸袊?guó)文庫(kù)”收集百余年來(lái)的名著分類出版,便是以新世紀(jì)的歷史視野和現(xiàn)實(shí)視角,對(duì)20世紀(jì)出版業(yè)績(jī)的宏觀回顧,對(duì)未來(lái)出版事業(yè)的積極開(kāi)拓,為中國(guó)先進(jìn)文化的建設(shè),為實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興做出貢獻(xiàn)。 大凡名著,總是生命不老,且歷久彌新、常溫常新的好書(shū)。中國(guó)人有“萬(wàn)卷藏書(shū)宜子弟”的優(yōu)良傳統(tǒng),更有當(dāng)前建設(shè)學(xué)習(xí)型社會(huì)的時(shí)代要求,中華大地讀書(shū)熱潮空前高漲?!爸袊?guó)文庫(kù)”選輯名著奉獻(xiàn)廣大讀者,便是以新世紀(jì)出版人的社會(huì)責(zé)任心和歷史使命感,幫助更多讀者坐擁百城,與睿智的專家學(xué)者對(duì)話,以此獲得豐富學(xué)養(yǎng),實(shí)現(xiàn)人的全面發(fā)展?! 榇耍覀儓?jiān)持以“三個(gè)代表”重要思想為統(tǒng)領(lǐng),堅(jiān)持貫徹“百花齊放、百家爭(zhēng)鳴”的方針,堅(jiān)持按照“貼近實(shí)際、貼近生活、貼近群眾”的要求,以登高望遠(yuǎn)、海納百川的廣闊視野,披沙揀金、露抄雪纂的刻苦精神,精益求精、探賾索隱的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度,投入到這項(xiàng)規(guī)模宏大的出版工程中來(lái)?! 爸袊?guó)文庫(kù)”所收書(shū)籍分列于8個(gè)類別,即:(1)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)類(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)各門(mén)類學(xué)術(shù)著作);(2)史學(xué)類(通史及專史);(3)文學(xué)類(文學(xué)作品及文學(xué)理論著作);(4)藝術(shù)類(藝術(shù)作品及藝術(shù)理論著作);(5)科學(xué)技術(shù)類(科技史、科技人物傳記、科普讀物等);(6)綜合?普及類(教育、大眾文化、少兒讀物和工具書(shū)等);(7)漢譯學(xué)術(shù)名著類(著名的外國(guó)學(xué)術(shù)著作漢譯本);(8)漢譯文學(xué)名著類(著名的外國(guó)文學(xué)作品漢譯本)。計(jì)劃出版1000種,自2004年起出版,每年出版1至2輯,每輯約100種?! 爸袊?guó)文庫(kù)”所收書(shū)籍,有少量品種因技術(shù)原因需要重新排版,版式有所調(diào)整,大多數(shù)品種則保留了原有版式。一套文庫(kù),千種書(shū)籍,莊諧雅俗有異,版式整齊劃一未必合適。況且,版式設(shè)計(jì)也是書(shū)籍形態(tài)的審美對(duì)象之一,讀者在攝取知識(shí)、欣賞作品的同時(shí),還能看到各個(gè)出版機(jī)構(gòu)不同時(shí)期版式設(shè)計(jì)的風(fēng)格特色,也是留給讀者們的一點(diǎn)樂(lè)趣?! 爸袊?guó)文庫(kù)”由中國(guó)出版集團(tuán)發(fā)起并組織實(shí)施。收選書(shū)目以中國(guó)出版集團(tuán)所屬出版機(jī)構(gòu)出版的書(shū)籍為主要基礎(chǔ),逐步邀約其他出版機(jī)構(gòu)參與,共襄盛舉。書(shū)目由“中國(guó)文庫(kù)”編輯委員會(huì)審定,中國(guó)出版集團(tuán)與各有關(guān)出版機(jī)構(gòu)按照集約化的原則集中出版經(jīng)營(yíng)。編輯委員會(huì)特別邀請(qǐng)了我國(guó)出版界德高望重的老專家、領(lǐng)導(dǎo)同志擔(dān)任顧問(wèn),以確保我們的事業(yè)繼往開(kāi)來(lái),高質(zhì)量地進(jìn)行下去?! 爸袊?guó)文庫(kù)”,顧名思義,所收書(shū)籍應(yīng)當(dāng)是能夠代表中國(guó)出版業(yè)水平的精品。我們希望將所有可以代表中國(guó)出版業(yè)水平的精品盡收其中,但這需要全國(guó)出版業(yè)同行們的鼎力支持和編輯委員會(huì)自身的努力。這是中國(guó)出版人的一項(xiàng)共同事業(yè)。我們相信,只要我們志存高遠(yuǎn)且持之以恒,這項(xiàng)事業(yè)就一定能持續(xù)地進(jìn)行下去,并將不斷地發(fā)展壯大。
內(nèi)容概要
李健吾(1906—1982),筆名劉西渭,其一生于小說(shuō)、散文、文學(xué)批評(píng)、戲劇、翻譯及法國(guó)文學(xué)研究均有卓越的貢獻(xiàn),是我國(guó)著名的作家、批評(píng)家和翻譯家。生前系中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員?!毒兹A集》出版于1936年,《咀華二集》出版于1942年,這兩本書(shū)容納的文字不多,看上去還是一棵稚嫩的小樹(shù),然而它已經(jīng)具有了長(zhǎng)成參天大樹(shù)所必需的種種素質(zhì)。李健吾認(rèn)為,批評(píng)是獨(dú)立的,不以作者的是非為是非,批評(píng)者有闡釋的自由。維護(hù)批評(píng)的尊嚴(yán)并不以貶低創(chuàng)作的地位為代價(jià),批評(píng)者與創(chuàng)作者是平等的,但更是謙遜的,取對(duì)話的態(tài)度。然而,批評(píng)者的謙遜并非意味著批評(píng)主體的喪失,恰恰相反,批評(píng)主體的確立不表現(xiàn)為教訓(xùn)、裁斷甚至冰冷的判決,而是在與創(chuàng)作主體的交流融會(huì)中得到豐富和加強(qiáng)。批評(píng)也是表現(xiàn),因此可以是美的。李健吾是中國(guó)迄今為止最具文學(xué)性的批評(píng)家,西方的“尋美的批評(píng)”和中國(guó)的詩(shī)文評(píng)傳統(tǒng),這兩條線的交匯造就了一種以印象和比喻為核心的整體、綜合、直接的體味和觀照,這就是李健吾的批評(píng),一種自由的批評(píng),一種明智的文化保守主義的批評(píng)。 本書(shū)所收文章以初版《咀華集》和《咀華二集》為準(zhǔn),刪去了被批評(píng)者的答辯文章。 為了尊重原作,除了個(gè)別標(biāo)點(diǎn)及明顯的排印錯(cuò)誤外,本書(shū)的一些習(xí)慣用法及其措辭均依舊原文排印,其中個(gè)別不符合當(dāng)下習(xí)慣者,請(qǐng)讀者諒解。
作者簡(jiǎn)介
李健吾,(1906.8.17-1982.11.24)山西運(yùn)城人。常用筆名劉西渭。從小喜歡戲劇和文學(xué),在北師大附中求學(xué)時(shí)就開(kāi)始寫(xiě)作。曾與同學(xué)賽先艾等組織曦社,編輯《國(guó)風(fēng)日?qǐng)?bào)》的文藝副刊《爝火旬報(bào)》,常在《晨報(bào)副刊》、《語(yǔ)絲》發(fā)表作品。1925年考入清華大學(xué),先在中文系后轉(zhuǎn)入西洋文學(xué)系,同年加入文學(xué)研究會(huì)。1931年赴法國(guó)巴黎現(xiàn)代語(yǔ)言專修學(xué)校,研究福樓拜。1933年回國(guó),在中華文化教育基金董事會(huì)編輯委員會(huì)工作。1935年任上海暨南大學(xué)文學(xué)院教授、上??椎卵芯克芯繂T,抗戰(zhàn)時(shí)期,是上?!肮聧u”話劇界的成員??箲?zhàn)勝利后,與鄭振鐸合編《文藝復(fù)興》雜志。與黃佐臨等創(chuàng)辦了上海實(shí)驗(yàn)戲劇學(xué)校,解放后繼任該校(改名為上海戲劇??茖W(xué)校)戲劇文學(xué)系主任,1954年調(diào)北京大學(xué)文學(xué)研究所。1964年調(diào)中國(guó)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所,任研究員。 早期寫(xiě)過(guò)小說(shuō),短篇《終條山的傳說(shuō)》曾被魯迅選人《中國(guó)新文學(xué)大系小說(shuō)二集》。他還是現(xiàn)代重要的戲劇家。他的評(píng)論分別收入《咀華集》和《咀華二集》。譯有莫里哀、托爾斯泰、高爾基、屠格涅夫、福樓拜、司湯達(dá)、巴爾扎克等名家的作品,并有研究專著問(wèn)世。曾任國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)評(píng)議組成員、法國(guó)文學(xué)研究會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。
書(shū)籍目錄
咀華集 愛(ài)情的三部曲 附錄 《愛(ài)情的三部曲》作者的自白 答巴金先生的自白 神·鬼·人 邊城 苦果 九十九度中 籬下集 城下集 雷雨 魚(yú)目集 附錄 關(guān)于《魚(yú)目集》 答《魚(yú)目集》作者 關(guān)于“你” 《畫(huà)廊集》 《畫(huà)夢(mèng)錄》 跋咀華二集 朱大的詩(shī) 里門(mén)拾記 八月的鄉(xiāng)村 葉紫的小說(shuō) 上海屋檐下 附錄 關(guān)于現(xiàn)實(shí) 三個(gè)中篇 清明前后 陸蠡的散文跋
章節(jié)摘錄
咀華集 愛(ài)情的三部曲——巴金先生作 安諾德M.Arnold論翻譯荷馬,以為譯者不該預(yù)先規(guī)定一種語(yǔ)言,做為自己工作的羈縛。實(shí)際不僅譯者,便是批評(píng)者,同樣需要這種勸告。而且不止于語(yǔ)言——表現(xiàn)的符志:我的意思更在類乎成見(jiàn)的標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)言幫助我們表現(xiàn),同時(shí)妨害我們表現(xiàn);標(biāo)準(zhǔn)幫助我們完成我們的表現(xiàn),同時(shí)妨害我們完成我們的表現(xiàn)。有一利便有一弊,在性靈的活動(dòng)上,在藝術(shù)的制作上,尤其見(jiàn)出這種遺憾。牛曼Newman教授不用拉丁語(yǔ)根的英文翻譯荷馬,結(jié)局自己沒(méi)有做到,即使做到,也只勞而無(wú)功??疾甒。Cowper詩(shī)人要用米爾頓的詩(shī)式翻譯荷馬,結(jié)局他做到了,然而他丟掉荷馬自然的流暢。二人見(jiàn)其小,未見(jiàn)其大,見(jiàn)其靜,未見(jiàn)其變。所謂大者變者,正是根里荷馬人性的存在。荷馬當(dāng)年有自由的心境歌唱,我們今日無(wú)廣大的心境領(lǐng)受?! ∨u(píng)者和譯者原本同是讀者,全有初步讀書(shū)經(jīng)驗(yàn)的過(guò)程。漸漸基于個(gè)性的差異,由于目的的區(qū)別,因而分道揚(yáng)鑣,一個(gè)希望把作品原封不動(dòng)介紹過(guò)來(lái),一個(gè)希望把作品原封不動(dòng)解釋出來(lái)。這里同樣需要盡量忠實(shí)。但是臨到解釋,批評(píng)者不由額外放上了些東西——另一個(gè)存在,于是看一篇批評(píng),成為看兩個(gè)人的或離或合的苦樂(lè)。批評(píng)之所以成功一種獨(dú)立的藝術(shù),不在自己具有術(shù)語(yǔ)水準(zhǔn)一類的零碎,而在具有一個(gè)富麗的人性的存在。
編輯推薦
《咀華集 咀華二集》收錄的文章充分展示了作者的批評(píng)觀念和批評(píng)文章的魅力。作者認(rèn)為,批評(píng)是獨(dú)立的,不以作者的是非為是非,批評(píng)者有闡釋的自由。維護(hù)批評(píng)的尊嚴(yán)并不以貶低創(chuàng)作的地位為代價(jià),批評(píng)者與創(chuàng)作者是平等的,但更是謙遜的,取對(duì)話的態(tài)度。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版