我愛人像紅紅的玫瑰

出版時(shí)間:2008-3  出版社:人民文學(xué)出版社  作者:(英)彭斯  頁數(shù):245  字?jǐn)?shù):11000  譯者:袁可嘉  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

彭斯的詩歌涉及人生的方方面面:生與死、愛情、友誼、幸福、真理、良知、青春、博愛、宗教、誠實(shí)、榮譽(yù)等等,不一而足。其詩有深刻的思想內(nèi)涵,充滿哲理,發(fā)人深省,震撼靈魂,使我們對人生能獲得醍醐灌頂?shù)念D悟。譯者以為,這些小詩表現(xiàn)了詩人對愛情的忠貞,對朋友的忠誠,對生活的熱愛,對自由、平等、博愛的向往,對真、善、美的追求,對人生的探索……能擴(kuò)大我們的視野,啟迪我們的智慧,陶冶我們的情操,凈化我們的靈魂,豐富我們的人生;而且,詩的語言簡潔、凝練、流暢、優(yōu)莢,字字珠璣,能帶給我們美的享受。

作者簡介

彭斯(1759-1796),彭斯的名字在英語國家無人不知,家喻戶曉。他是蘇格蘭偉大詩人,19世紀(jì)英國浪漫主義詩歌先驅(qū)。彭斯贊美自由、平等,抨擊一切虛偽貪婪的壓迫者。他寫下大量的情詩,其中有熱戀,有失戀,有歡樂,有痛苦,對愛情的忠貞是其重要主題。本書精選了數(shù)十首膾炙人口的愛情詩和若干諷刺詩、詩札及兩首敘事長詩,它們都具有濃郁的民族風(fēng)味和蘇格蘭地方色彩,其中不少詩被譜成歌曲,流傳至今。

書籍目錄

麥壟里色斯諾克河邊的姑娘美麗的琴哦,要是冷風(fēng)吹著你年輕的喬凱,最快活的少年自由樹蘇格蘭酒兵士的歸來蘇格蘭人我的心呀在高原(附原文詩對照)My Heart's in the Highlands有一點(diǎn)兒就滿足,多一點(diǎn)兒就快活杰米不回來,和平無指望 為那些遠(yuǎn)行人干一杯驕傲的高盧人膽敢進(jìn)犯兩只狗致一朵野山菊高原寡婦的哀歌大丈夫是大丈夫,不管這一套我們干嗎白白浪費(fèi)青春麥克孚生的告別辭白茜和紡車可憐梅利的挽歌新年早晨老農(nóng)向老馬麥琪致辭致鼷鼠致虱子威利釀了一大桶啤酒我那高原姑娘?。? 阿夫頓河威利神父的禱告給詹姆士·史密斯的詩簡舊日的時(shí)光我的南尼啊難道我還得癡戀著曼尼?如果你去找織工啊,吹起口哨我就來,我的郎!阿勃非爾地的樺木林遠(yuǎn)走他方的美少年蘆葦長得青又青呵年輕姑娘嫁了個(gè)老頭兒怎么辦鄧肯·臺維生莊稼漢夜晚真是又長又寂寞她真快樂高原赫利回家門老是醒著啊……

章節(jié)摘錄

麥壟里〔合唱〕稻田里,麥壟里稻田里真美麗;我永不忘那快活的夜晚,在田壟里和安妮在一起。那晚上是收獲節(jié),稻田里真美麗,清澈的月光下,我去找安妮;時(shí)光飛逝,無聲無息,已到夜半時(shí)分,不待多說,她就答應(yīng)過麥田送我一程。天空蔚藍(lán),風(fēng)兒平靜,月色照得清明;我真心實(shí)意地讓她在麥壟中坐定;我知道她的心全屬我,我愛她至切至深,我在麥壟中間把她一吻再吻。我把她抱在熱情的懷里,她的心狂跳不已:我祝福那快活的地方在麥壟稻田里!月兒群星,光輝燦爛,照亮了那個(gè)時(shí)辰!麥壟里那個(gè)快活夜她將永遠(yuǎn)記在心。我和好友們相處歡樂我也曾經(jīng)暢飲;我曾經(jīng)快活地賺錢,我也想得開心;但我有過的一切歡樂即使加上三五番,也不過相當(dāng)麥田里那快活的夜晚。色斯諾克河邊的姑娘色斯諾克河上住著位姑娘,但愿我能描出她的身材和神情!她遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過我們所有的姑娘——她有一雙閃光的狐媚眼睛!她比晨曦還要優(yōu)美,當(dāng)初升的朝陽照臨,草地上露珠晶露——她有一雙閃光的狐媚眼睛!她挺立像那新生的棒木,立金花長遍河的雨濱,以新的活力吮吸河水——她有一雙閃光的狐媚眼睛!她潔白如開花的紫荊,花兒雪白,葉子青青,多露的晨曦中最最清純——她有一雙閃光的狐媚眼睛!她貌美如五月的陽春,夕陽把一切照個(gè)清明,當(dāng)鳥兒在枝頭歡唱。

編輯推薦

《我愛人像紅紅的玫瑰:彭斯詩歌精粹》由人民文學(xué)出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    我愛人像紅紅的玫瑰 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   讀《我愛人像紅紅的玫瑰》在世界詩歌的天空,英國浪漫主義有七顆閃亮的大星。濟(jì)慈是最后一顆流星,彭斯則是浪漫主義的先驅(qū),像一顆彗星掃過十八世紀(jì)后期蘇格蘭的高空。在彭斯的故鄉(xiāng)蘇格蘭,他的名字家喻戶曉,他整理和創(chuàng)作的蘇格蘭民歌《舊日時(shí)光》、《我愛人像紅紅的玫瑰》,唱遍全球經(jīng)久不衰,成為蘇格蘭民族文化的代表,彭斯也因此成為蘇格蘭的民族詩人。彭斯也是一位杰出的農(nóng)民詩人。他誕生在蘇格蘭西南部艾爾郡的一所茅屋中,自幼家境貧寒,未受過正規(guī)教育,靠自學(xué)獲得多方面的知識。彭斯讀過荷馬、莎士比亞、彌爾頓和許多著名作家的作品。他能以英吉利語作詩,也略懂法文和拉丁文。彭斯的詩歌作品多使用蘇格蘭方言,一反當(dāng)時(shí)英國詩壇的新古典主義詩風(fēng)。對蘇格蘭鄉(xiāng)村生活的生動(dòng)描寫使他的詩歌具有民族特色和藝術(shù)魅力,同時(shí)也得到了善意的勸諫和惡意的攻擊。他是這樣做答的:賜我一點(diǎn)自然的火星,那就是我要的全部學(xué)問;即使我跋涉泥潭和水坑,跟著馬車或犁耙,我的詩神雖布衣掛身,也能把心靈感化。彭斯的詩歌不是從異化的城市逃離到自然的村莊,而是從樸素的大地上升起的清風(fēng)吹遍市鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村。他的詩沒有學(xué)院式的矯揉造作,豪放、活潑、干凈、準(zhǔn)確是他獨(dú)特的風(fēng)格。在他十五歲的時(shí)侯,一邊耕作一邊閱讀,詩神和愛神同時(shí)眷顧了這個(gè)大眼睛黑頭發(fā)的少年。和許多詩人一樣,他的詩歌創(chuàng)作始于愛情的萌發(fā),他的愛情詩中有失戀,有熱戀,有歡樂,也有痛苦,更有對愛情的忠貞:只要河水滾滾流大海,只要太陽閃耀著光輝,只要我的眼睛還睜開,你永遠(yuǎn)是我的愛人。這頗有“山無陵/江水為竭/冬雷震震/夏雨雪/天地合/乃敢與君絕”的味道,海枯石爛,指天為誓,一句一頓,語勢跌宕,竟與中國古樂府民歌有異曲同工之妙,其情詩大開大闔、蕩氣回腸之處可見一斑。彭斯又是一位愛國的詩人。他的足跡踏遍蘇格蘭每一寸土地,不辭辛勞地搜集和整理了大量蘇格蘭民間歌謠,編輯出版了6卷本的《蘇格蘭樂府》和8卷本的《原始的蘇格蘭歌曲選集》,使蘇格蘭民間民族文化得以保存和流傳。他力圖堅(jiān)持蘇格蘭的民族文化傳統(tǒng)和政治獨(dú)立,反對英格蘭的文化入侵和政治制度的介入。他的詩歌充滿了激進(jìn)的民主、自由思想,他曾經(jīng)買了四門臼炮支援法蘭西的革命,《自由樹》、《蘇格蘭人》、《驕傲的高盧人膽敢進(jìn)犯》等詩篇,都顯示了他站在時(shí)代前沿不向惡勢力低頭的倔強(qiáng)的愛國精神。彭斯也有一些諷刺詩,或用嘲笑的筆調(diào)描繪世態(tài),或針對特定人物進(jìn)行諷刺。筆調(diào)幽默,手法新奇,充滿戲劇性。其中最有名的《威利神父的禱告》,鋒芒直指蘇格蘭教會(huì),用正義的聲音震破了那些卑鄙骯臟家伙的脆弱耳鼓。不僅如此,他的其他一些抒情詩和敘事詩也是談笑風(fēng)生、輕松自如,讓人讀過之后不能忘懷,有余音繞梁三日不絕之感。從本質(zhì)上講,彭斯是一位抒情詩人,但他的敘事詩也令人刮目相看?!秲芍还贰贰ⅰ稖酚龉碛洝?、《快活的乞兒》就是這樣的作品。這些敘事詩語言簡潔、生動(dòng)形象、手法獨(dú)具一格?!秲芍还贰吠ㄟ^一貧一富兩家所養(yǎng)的狗來看人的世界,明暗有法,張弛有度,讓人不得不佩服彭斯的想象力和詩才。這些敘事詩極富音樂性,適于吟唱和朗誦,揭露了黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí),也歌頌了下層人民機(jī)智勇敢堅(jiān)強(qiáng)樂觀的精神面貌。彭斯不僅詩風(fēng)酣暢、詩才高曠,在詩歌理論上也頗有建樹。他的詩札——用詩歌的形式表述詩觀的信札,也是結(jié)構(gòu)完整不同凡響:任那些信士們打他們的鐘,咱且把高貴的心靈歌詠,……現(xiàn)成的詩韻滾滾而來,當(dāng)太陽神和九位繆斯照看著我神筆馳騁?!瓓^力向帕那薩斯攀登,鍛文鑄詞要它們鏗鏘作聲……彭斯這種詩的靈感源于大自然、詩的價(jià)值在于用真摯的情感打動(dòng)人心的觀點(diǎn),開創(chuàng)了英國文藝復(fù)興之后浪漫主義詩歌的先河,推動(dòng)了又一個(gè)文學(xué)高潮,成為世界詩歌史上的亮點(diǎn)。彭斯和另一位來自俄羅斯鄉(xiāng)村的詩人馬雅可夫斯基一樣,在這個(gè)物欲橫流的世界上僅僅生活了三十七個(gè)年頭就在大地上消失了。不同的是馬雅可夫斯基是撞上了愛情的暗礁自殺身亡,彭斯則是貧病交加不無遺憾地飛升到蘇格蘭璀璨的星空。彭斯逝世時(shí)有兩萬群眾自動(dòng)前來送行,這些送葬的人不會(huì)知道,他們愛戴的詩人彭斯將
  •   很經(jīng)典.版式設(shè)計(jì)都不錯(cuò),方便易懂.
  •   彭詩與詩歌同在,永遠(yuǎn)的彭斯。與王佐良譯的彭斯相比,各有千秋,也是大師譯筆
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7